lors de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution prépositive
[modifier le wikicode]lors de invariable
- Dans le temps de ; au moment de.
La ministre de l’Écologie Delphine Batho a annoncé, lors de sa visite à l’entreprise MPO, en Mayenne, le 7 janvier, une série de mesures destinées à aider la filière photovoltaïque.
— (Camille Chandès, Photovoltaïque : Le Made in Europe encouragé, dans L’Usine nouvelle, no 3313, 10 janvier 2013)Quarante-deux années plus tard, lors du sac de Jérusalem, il fut traîné à Rome, chargé de chaînes, malgré ses soixante-quinze ans, et jeté aux pieds meurtriers de l’empereur Claude.
— (Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, Le Chant du coq, dans Nouveaux contes cruels, 1893)Elle fut complètement captivée et eut alors comme plus vif désir de se lier avec Montaigne. Elle y réussit en 1588, quand celui-ci vint à Paris, lors d’un voyage qu’elle et sa mère y faisaient.
— (Alphonse Séché, Marie de Gournay, dans Les Muses françaises, 1908)Lors des voyages de Pithéas de Marseille, entrepris pour reconnaître les limites et la forme de la terre, 340 ans avant Jésus-Christ, le cours de l’Elbe parait avoir séparé les Germains des Celtes.
— (Charles Grad, La Population de l’empire allemand : Les Origines et les Nationalités, dans la Revue des Deux Mondes, vol. 67, janvier-février 1885)
Traductions
[modifier le wikicode]Dans le temps de, au moment de (1)
- Afrikaans : tydens (af)
- Allemand : während (de), bei (de), in (de)
- Anglais : during (en), at the moment of (en), at (en), in (en)
- Catalan : durant (ca), al llarg de (ca)
- Espagnol : durante (es)
- Italien : in occasione di (it)
- Kotava : bal (*)
- Néerlandais : in (nl), bij (nl)
- Polonais : w czasie (pl), w trakcie (pl)
- Portugais : durante (pt)
- Shimaoré : wakati wa (*)
- Shingazidja : harumwa (*), harimwa (*)
- Swahili : wakati wa (sw)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes