lat
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lat
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lat sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lat, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin latta.
Nom commun
[modifier le wikicode]lat *\Prononciation ?\ masculin
- Latte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin latus.
Adjectif
[modifier le wikicode]lat masculin (au féminin lada)
- Large, étendu.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lat \Prononciation ?\ |
lats \Prononciation ?\ |
lat \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir toilet
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]lat \Prononciation ?\
- (Ostendais) Première personne du singulier du présent de loatn.
- (Ostendais) Deuxième personne du singulier du présent de loatn.
- (Ostendais) Troisième personne du singulier du présent de loatn.
Références
[modifier le wikicode]- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) De l’indo-européen commun *lət- désignant « une période de temps ».
- Comparable au vieil irlandais laithe (« jour »).
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- Mot attesté dans le calendrier de Coligny.
Nom commun
[modifier le wikicode]lat *\Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 196
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 212
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lat \Prononciation ?\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]lat \Prononciation ?\ masculin
- Génitif pluriel de rok.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne (Varsovie) : écouter « lat [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin latus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lat | lați |
Féminin | lată | late |
Neutre | lat | late |
lat \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]lat \lat\
- Génitif pluriel de lata.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Termes rares en anglais
- Termes généralement pluriels en anglais
- flamand occidental
- Formes de verbes en flamand occidental
- ostendais
- gaulois
- Abréviations en gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- polonais
- Formes de noms communs en polonais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs en roumain
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque