junto
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin junctus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | junto \ˈxũn̪.to\ |
juntos \ˈxũn̪.tos\ |
Féminin | junta \ˈxũn̪.ta\ |
juntas \ˈxũn̪.tas\ |
junto \ˈxũn̪.to\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]junto \ˈxũn̪.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de juntar.
- Participe passé masculin singulier irrégulier de juntar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « junto [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin junctus.
Nom commun
[modifier le wikicode]junto \ˈjun.to\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « junto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin junctus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | junto | juntos |
Féminin | junta | juntas |
junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Joint, uni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo)
- Ensemble.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe juntar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu junto |
junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de juntar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒˈũ.tu\ (langue standard), \ʒˈũ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒˈũ.tʊ\ (langue standard), \ʒˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒˈũ.tʊ\ (langue standard), \ʒˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒˈũ.tu\ (langue standard), \ʒˈũ.tu\ (langage familier)
- Luanda: \ʒˈũn.tʊ\
- Dili: \ʒˈũn.tʊ\
- Portugal (Porto) : écouter « junto [ˈʒũ.tu] »
- États-Unis : écouter « junto [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « junto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Adverbes en portugais
- Formes de verbes en portugais