journal
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin diurnalis (« journalier »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
journal \ʒuʁ.nal\ |
journaux \ʒuʁ.no\ |
journal \ʒuʁ.nal\ masculin (Le féminin n’est pas avéré.)
- Qui est relatif à chaque jour. Note : il ne se dit guère que dans la locution :
- (Comptabilité) Livre journal, registre où l’on écrit, jour par jour et de suite, ce qu’on a reçu ou payé, acheté ou vendu, etc.
- Je me plains à mes vers, si j'ai quelque regret :
Je me ris avec eux, je leur dis mon secret,
Comme étant de mon cœur les plus sûrs secrétaires.
Aussi ne veux-je tant les peigner et friser,
Et de plus braves noms ne les veux déguiser
Que de papiers journaux ou bien de commentaires. — (Joachim Du Bellay, Les Regrets.)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
journal \ʒuʁ.nal\ |
journaux \ʒuʁ.no\ |
journal \ʒuʁ.nal\ masculin
- Document qui recense par ordre chronologique les événements pour une période donnée.
Le journal de bord d'un navire.
- (En particulier) Document personnel, en principe considéré comme intime et secret, où une personne consigne ce qu'elle vit, intérieurement ou extérieurement, en théorie jour après jour.
Je pense que c’est le danger si l’on tient un journal : on s’exagère tout, on est aux aguets, on force continuellement la vérité.
— (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938)Le Journal d’Anne Frank.
17 janvier 45 – Benoîte qui a réussi à s’emparer de mon journal et à le lire bien que j’aie cadenassé les pages avec mon agrafeuse me reproche d’être une seiche qui dissimule sa vérité sous un nuage d’encre noire.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 396)
- Synthèse de l’actualité (du jour, de la semaine…) par un organe de presse.
Le journal télévisé est le programme qui a le plus d'audience.
- (En particulier) (Journalisme) Feuille quotidienne ou périodique donnant les nouvelles et les accompagnant ou non d’articles raisonnés sur la politique, les lettres, les sciences, les arts, etc.
Auteurs ou payeurs des journaux les plus répandus, ils ne cessèrent de tromper la France & l’Europe sur la révolution qui venait de renverser le trône.
— (Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793)Les journaux modernes s’efforcent simplement d’arriver à des ventes énormes et à mériter des annonces, en offrant aux lecteurs une mixture aussi diverse et empoignante que possible, en visant où la foule est le plus dense, en cherchant perpétuellement, sans le moindre souci de constance, ce qui provoquera la sensation la plus violente sur le plus grand nombre.
— (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)Le sentiment de révolte que l’on rencontre dans les classes pauvres se colorera dès lors d’une atroce jalousie. Nos journaux démocratiques entretiennent cette passion avec beaucoup d’art, dans la pensée que c’est le meilleur moyen d’abrutir leur clientèle et de se l’attacher ; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.V, La grève générale politique, 1908, page 227)Portalis, quelque temps après, trouve de l’argent et lance un nouveau journal où il se met à défendre les communards arrêtés et condamnés.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 101)- La lutte antijuive, esquissée vers 1881 avec la création de deux journaux morts-nés l’Antijuif et l’Antisémite de Montdidier, ne devint vraiment sérieuse qu’en 1883, avec la fondation, par les Assomptionnistes, du journal La Croix. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
J’espérais à demi […] que je pourrais me concerter avec les représentants qualifiés de la haute banque. Ils ne veulent rien savoir. Ils se croient très forts parce qu’ils disposent de journaux, parce qu’ils ont une meute stipendiée. Ils vont la déchaîner contre moi.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux.
— (Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8)
- (Vieilli) Revue, publication, périodique.
- (Agriculture, Histoire) Ancienne mesure de terre, représentant ce qu’un attelage pouvait labourer dans une journée.
La maison du père Barbeau était bien bâtie, couverte en tuile, établie en bon air sur la côte, avec un jardin de bon rapport et une vigne de six journaux.
— (George Sand, La Petite Fadette, 1849)En Bourgogne, on mesure les Terres, Prés, Vignes & Vergers par Journal. Ce journal est l’étendue de terre que huit hommes peuvent faire et bêcher un jour d’été, & on l’a limité à 360 perches.
— (L’agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)Alost. Le bonnier = 3 arpents = 4 journaux = 400 perches carrées = 160.000 pieds carrés ....... 122,9437 ares
— (M. J. Scheidweiler, Cours raisonné et pratique d'agriculture et de chimie agricole, chap. 8 : Des poids et mesures usités en Belgique et des rapports réciproques qu’ils ont avec ceux des pays voisins, &c., Bruxelles : Société belge de Librairie, 1843, volume 2, page 471)Les mesures agraires de Quarré, avant la Révolution (elles persistent aujourd'hui), n’avaient pas de base fixe. Un journal de champ, une « soiture » de pré oscillaient entre vingt-deux et trente-cinq ares de nos mesures métriques.
— (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 41)
- (En particulier) Ancienne unité de mesure :
- Valant un demi-hectare, dans le nord de l’Anjou.
Il se compose d'une maison de maître avec jardin , bâtimens d'habitation et d'exploitation, de 37 journaux 1/3 de terres labourables, de 9 hommées de pré et de 19 journaux de taillis ; contenances cadastrales et garanties.
— (« Annonces particulières : Articles à vendre », dans les Affiches, annonces judiciaires, avis divers du Mans, et du Département de la Sarthe, no 65 du 15 aout 1834, Le Mans : imprimerie Monnoyer, page 531)Des tracteurs pétaradent, çà et là, mais il y a encore des chevaux pour labourer les petits champs d'un journal et laisser des tas de crottin chaud fumer le long des ornières.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 84)
- Dans le Périgord.
- — Il y a beaucoup de terres ?
— Ici, ils comptent par journaux. On m’a dit deux cents journaux, mais je ne sais pas combien cela fait. En tout cas, les bois commencent tout de suite. Plus loin, on croise la grand-route qui va à Périgueux… — (Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 64)
- — Il y a beaucoup de terres ?
- Valant un demi-hectare, dans le nord de l’Anjou.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Document personnel
- Publication
- Mesure de terre
Dérivés
[modifier le wikicode]- bar-tabac-journaux
- distributeur de journaux
- distributrice de journaux
- journal d’opinion
- journal de bord
- journal de classe
- journal du soir
- journal intime
- journal parlé
- journal télévisé, JT
- kiosque à journaux
- papier journal
- registre journal, registre-journal
- radiojournal
- téléjournal
- vidéojournal
- vol au journal
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- gazette
- quotidien
- hebdomadaire
- mensuel
- magazine
- papiers publics
- revue
- presse écrite
- média
- Le thésaurus journal en français
Traductions
[modifier le wikicode]Document qui recense par ordre chronologique les événements pour une période donnée (1)
- Allemand : Tagebuch (de), Logbuch (de)
- Anglais : log (en), diary (en), logbook (en)
- Breton : deizlevr (br)
- Bulgare : дневник (bg) dnevnik
- Catalan : diari (ca)
- Chinois : 日志 (zh) rìzhì
- Corse : ghjurnale (co)
- Danois : dagbog (da)
- Espagnol : diario (es)
- Finnois : päivyri (fi), sanomat (fi), päiväkirja (fi)
- Français cadien : journal (*) masculin
- Grec : ημερολόγιο (el) imerológio
- Hongrois : napló (hu)
- Italien : diario (it)
- Japonais : 日記 (ja) nikki
- Kazakh : күнделік (kk)
- Néerlandais : dagboek (nl), logboek (nl), scheepsjournal (nl)
- Nivkh : газета (*)
- Norvégien : dagbok (no)
- Polonais : dziennik (pl), pamiętnik (pl)
- Portugais : diário (pt)
- Roumain : jurnal (ro) neutre
- Russe : дневник (ru) dnevnik
- Serbe : дневник (sr) dnevnik masculin
- Slovaque : denník (sk)
- Slovène : dnevnik (sl)
- Suédois : dagbok (sv)
- Tchèque : deník (cs), žurnál (cs)
- Turc : günlük (tr)
Feuille périodique, quotidienne (4)
- Allemand : Zeitung (de), Journal (de)
- Anglais : newspaper (en), paper (en), daily (en), daily paper (en), daily newspaper (en), gazette (en), magazine (en), periodical (en)
- Arabe : صحيفة (ar) SaHiifa
- Azéri : qəzet (az)
- Bachkir : гәзит (*)
- Bosniaque : novine (bs)
- Breton : kazetenn (br) féminin, kelaouenn (br) féminin
- Bulgare : вестник (bg) vestnik
- Catalan : diari (ca)
- Chinois : 日报 (zh) (日報) rìbào
- Corse : ghjurnale (co)
- Danois : avis (da), dagblad (da), tidsskrift (da)
- Espagnol : diario (es), periódico (es), gaceta (es), revista (es)
- Finnois : aikakausjulkaisu (fi), sanomalehti (fi), lehti (fi)
- Français cadien : journal (*)
- Gaélique irlandais : nuachtán (ga)
- Géorgien : გაზეთი (ka) gazet’i
- Grec : εφημερίδα (el) efimerída
- Hébreu : עיתון (he) ‘itón
- Hongrois : újság (hu), hírlap (hu)
- Iakoute : хаһыат (*)
- Indonésien : surat kabar (id)
- Italien : giornale (it)
- Japonais : 新聞 (ja) shinbun
- Karatchaï-balkar : газет (*)
- Kazakh : газет (kk) gazet
- Kirghiz : гезит (ky)
- Kotava : fela (*)
- Koumyk : газет (*)
- Malgache : gazety (mg)
- Mandarin : 报纸 (zh) (報紙) bàozhǐ, 报 (zh) (報) bào, 报章 (zh) (報章) bàozhāng
- Marathe : वृत्तपत्र (mr)
- Métchif : gaazett (*)
- Myènè : pepa y'incango (*), pepa y'incango (*)
- Néerlandais : dagblad (nl), blad (nl), krant (nl), courant (nl), nieuwsblad (nl)
- Norvégien : avis (no), tidskrift (no)
- Occitan : jornal (oc)
- Persan : ژورنال (fa)
- Polonais : gazeta (pl)
- Portugais : jornal (pt), gazeta (pt), folha (pt)
- Roumain : ziar (ro)
- Russe : газета (ru) gazeta
- Same du Nord : áviisa (*), aviisa (*)
- Serbe : новине (sr) novine féminin
- Shingazidja : gazeti (*)
- Slovaque : noviny (sk)
- Slovène : časopis (sl), časnik (sl)
- Suédois : tidning (sv), dagblad (sv), journal (sv)
- Tatar de Crimée : gazeta (*)
- Tatare : газет (tt)
- Tchèque : noviny (cs)
- Tchouvache : хаçат (*)
- Touvain : солун (*)
- Turc : gazete (tr)
- Turkmène : gazet (tk)
Revue, publication, périodique (5)
- Portugais : periódico, revista (pt)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : koerant (af), koerant (af)
- Albanais : gazetë (sq)
- Arabe : جريدة (ar), صحيفة (ar)
- Basque : egunkari (eu) (1, 2, 3), kazeta (eu) (3)
- Bulgare : вестник (bg) vestnik
- Catalan : diari (ca), gaseta (ca)
- Coréen : 신문 (ko) sinmun
- Espéranto : ĵurnalo (eo) (2), gazeto (eo) (3)
- Estonien : ajaleht (et), leht (et)
- Féroïen : blað (fo), blað (fo), tíðindablað (fo)
- Français cadien : journal (*)
- Frison : deiblêd (fy), krante (fy), krante (fy)
- Ido : jurnalo (io)
- Indonésien : jurnal (id)
- Islandais : dagblað (is)
- Kurde : rojname (ku)
- Latin : diurnum (la), ephemeris (la)
- Letton : avīze (lv), laikraksts (lv)
- Lituanien : laikraštis (lt)
- Malgache : gazety (mg)
- Papiamento : diario (*), korant (*)
- Sranan : koranti (*), koranti (*)
- Swahili : gazeti (sw)
- Ukrainien : газета (uk) hazéta
- Zoulou : inyuziphepha (zu), iliphephandaba (zu), inuyziphepha (zu), iphephandaba (zu)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʒuʁ.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France : écouter « journal [ʒuʁ.nal] »
- France (Muntzenheim) : écouter « journal [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « journal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « journal [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « journal [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « journal [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « journal [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « journal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (journal)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français journal.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
journal \ˈd͡ʒɜː.nəl\ ou \ˈd͡ʒɝ.nəl\ |
journals \ˈd͡ʒɜː.nəlz\ ou \ˈd͡ʒɝ.nəlz\ |
journal \ˈd͡ʒɜː.nəl\ (Royaume-Uni), \ˈd͡ʒɝ.nəl\ (États-Unis)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈd͡ʒɜː.nəl\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « journal [ˈd͡ʒɜː.nəl] »
- \ˈd͡ʒɝ.nəl\ (États-Unis)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français journal.
Nom commun
[modifier le wikicode]journal \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français journal.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | journal | journalen |
Pluriel | journaler | journalerna |
journal \Prononciation ?\ commun
- Journal (document qui recense par ordre chronologique les événements pour une période donnée).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « journal [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : journal. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la comptabilité
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du journalisme
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de l’histoire
- Rimes en français en \al\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guyanais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en français
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Documents en français