goro
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]goro \ɡo.ro\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton guotro.
- Du moyen breton gozro[1].
- À comparer avec le verbe gallois godro (sens identique).
Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | goro |
Adoucissante | cʼhoro |
Durcissante | koro |
goro \ˈɡoːro\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale goro-
- Traire.
Mari Vihan a blij din,
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 367)
Kalz a labour a ra din :
Goro ar saout,
Kas anezo er-maez,
Ober soubenn gand o laez,
Mond dʼar jardin da-vid kaol
Hag o draillañ war an daol !- Jʼaime la petite Marie,
elle me fait beaucoup de travail :
traire les vaches,
les mener aux champs,
faire de la soupe avec leur lait,
aller au jardin chercher des choux
et les hacher sur la table !
- Jʼaime la petite Marie,
- Soutirer (de l’argent).
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | goro |
Adoucissante | cʼhoro |
Durcissante | koro |
goro \ˈɡoː.ro\
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de gorar.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | goro | goros |
Féminin | gora | goras |
goro \gˈo.ɾu\ (Lisbonne) \gˈo.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Échoué, ne pas réussir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu goro |
goro \gˈo.ɾu\ (Lisbonne) \gˈo.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gorar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \gˈo.ɾu\ (langue standard), \gˈo.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \gˈo.ɾʊ\ (langue standard), \gˈo.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gˈo.ɾʊ\ (langue standard), \gˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \gˈo.ɾu\ (langue standard), \gˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \gˈo.ɾʊ\
- Dili : \gˈo.ɾʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « goro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]goro \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]goro \Prononciation ?\
- Asseoir.
- Être domicilié.
- (Famille) Être en veuvage.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]goro \Prononciation ?\
- (Famille) Gendre.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]goro \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la médecine
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Verbes en breton
- Verbes transitifs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- songhaï koyraboro senni
- Verbes en songhaï koyraboro senni
- Lexique en songhaï koyraboro senni de la famille
- wolof
- Noms communs en wolof
- Lexique en wolof de la famille
- zarma
- Verbes en zarma