co
Apparence
CO, Co, ço, čo, c̣o, có, cò, çò, cô, c̣ö, cō, cơ, cọ, cỏ, cố, cớ, cờ, cỗ, cộ, cổ, cỡ, cɔ, c/o, ℅, Co., co-, .co
: Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]co invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Apocope de connexion.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]co \ko\ féminin
- (Internet) (Familier) Connexion.
Alors en gros ma co se coupe sans aucune raison apparente : je suis relié en ethernet via un switch qui est lui même connecté sur la box.
— (Kourjaite, Connexion qui saute comme ça, forums.cnetfrance.fr, 24 juillet 2019 → lire en ligne)Bon, ma co a un enorme problème, mon OBS est bridé à 3000Kb/s alors que ca devrait etre 6k, enormes drops d'un coup, ca me tilte jpense que jvais arreter la pour ce soir (+50k en vrai)
— (@LeBidule_, sur Twitter, 16 juin 2020 → lire en ligne)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]co \ko\ masculin
- Autre orthographe de côt (cépage de Touraine).
Manger dans les vignes le gros co de Touraine paraissait chose si délicieuse, que l’on dédaignait les plus beaux raisins sur la table.
— (Honoré de Balzac, Le Lys dans la vallée, 1836)
Verbe
[modifier le wikicode]co \ko\ invariable
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « co [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Adverbe
[modifier le wikicode]co
- Variante de com.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Stan Anonby et David J. Holbrook. 2010. "Panará/Kreen-Akarore language survey report." SIL Electronic Survey Reports 2010-002: 34, page 15
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]co \có\
- (Eau) Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
c | C |
\t͡so\ |
co \t͡so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « co [t͡so] »
- France (Toulouse) : écouter « co [t̪͡so] »
Références
[modifier le wikicode]- co sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- co sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "co" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]co \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
[modifier le wikicode]- Ce serait (particule du conditionnel).
Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur.
— (vidéo)- Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « co [ʃɔ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « co », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Vient apparemment de l’une des variantes de l’ancien français encore (aincores, circa 1200 dans Garin le Loherain).
Adverbe
[modifier le wikicode]co \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « co » dans Daniel Bourdelès, « Dictionnaire normand-français », Magène.com → [version en ligne] / [version archivée]
Nom commun
[modifier le wikicode]co \ko\ masculin
- Variante de cot.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave чьто, čĭto.
Pronom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | co |
Vocatif | co |
Accusatif | co |
Génitif | czego |
Locatif | czym |
Datif | czemu |
Instrumental | czym |
co \t͡sɔ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « co [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « co [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave, comparez avec le polonais co, le slovaque čo, le russe что, što, etc.
- Avec na, o, pro, se, ve, za, il peut prendre une forme enclitique -č ; comparez : na co myslíš?; nač myslíš?, « à quoi penses-tu ? » → voir nač, oč, proč, seč, več et zač.
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | co |
Génitif | čeho |
Datif | čemu |
Accusatif | co |
Vocatif | - |
Locatif | čem |
Instrumental | čím |
co \tsɔ\
- Que, pronom relatif, interrogatif pour désigner des choses et des animaux (personnes : kdo).
Co je to?
- Qu’est-ce que c’est ?
Dérivés
[modifier le wikicode]- cokoliv (n’importe quoi)
- cosi (quelque)
- což (ce que)
- cože
- kdeco (n’importe où)
- něco (quelque chose)
- nic (rien)
- proč (pourquoi)
- zatímco (pendant que)
Pronom relatif
[modifier le wikicode]co \tsɔ\ (même déclinaison que ci-dessus)
- Que, synonyme courant de jenž qui tend à devenir sinon précieux, du moins rarement employé à l’oral.
Dozvěděla se vše, co potřebovala vědět.
- Elle a découvert tout ce qu’elle avait besoin d’apprendre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « co [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]co \kɔ˦\
- Se contracter; se rétracter; se rétrécir; se retirer.
Cơ co lại
- Muscle qui se contracte
Lá cây trinh nữ co lại
- Les feuilles de la sensitive se rétractent
Thứ dạ này giặt đã co lại
- Ce drap s’est rétréci au lavage
Không co
- Irrétrécissable
Vải không co
- Étoffe irrétrécissable
Sự co lại
- Contraction ; rétraction ; retrait ; retirement
Sự co nguyên sinh (sinh vật học; sinh lí học)
- Plasmolyse
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]co \ko\
- Eau.
- Jus, liquide.
- Médicament, remède.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Internet
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Verbes en français
- Verbes non standards en français
- ancien occitan
- Adverbes en ancien occitan
- canela
- Noms communs en canela
- dumbéa
- Noms communs en dumbéa
- Lexique en dumbéa de l’eau
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- normand
- Mots en normand issus d’un mot en ancien français
- Adverbes en normand
- picard
- Noms communs en picard
- polonais
- Mots en corse issus d’un mot en vieux slave
- Pronoms en polonais
- Exemples en polonais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Pronoms interrogatifs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Pronoms relatifs en tchèque
- vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- wanano
- Noms communs en wanano