basta
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]basta \bas.ta\
- Ça suffit. C'est assez.
Je finis ça et puis basta.
Il n’y a rien à ajouter, basta.
Quelques semaines plus tard, mon fils me rappelait à l’ordre : un chat s’appelait un chat. Grand-mère s’était suicidée, oui, foutue en l’air, elle avait baissé le rideau, déclaré forfait, lâché l’affaire, elle avait dit stop, basta, terminado, et elle avait de bonnes raisons d’en arriver là.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baster | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on basta | ||
basta \bas.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de baster.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]basta \bas.ta\ masculin et féminin identiques
Nom commun 2
[modifier le wikicode]basta \bas.ta\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bas.ta\ rime avec les mots qui finissent en \ta\.
- France (Vosges) : écouter « basta [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- basta sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « basta », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien basta.
Nom commun
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
- (Cuisine) Pâtes alimentaires.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien basta.
Interjection
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basta | bastas |
basta \ˈbas.ta\ féminin
- (Couture) Bâti, couture large dans un vêtement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chacun des points de couture du bâti.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]basta \ˈbas.ta\
- Ça suffit !
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]basta \ˈbas.ta\
- Féminin singulier de basto.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) basta | ||
Impératif | Présent | (tú) basta |
basta \ˈbas.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de bastar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈbas.ta\
- Séville : \ˈbah.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈbas.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbah.ta\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « basta [ˈbas.t(a)] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- basta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]basta \ˈba.sta\
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basta \Prononciation ?\ |
baste \Prononciation ?\ |
basta \Prononciation ?\ féminin
- (Couture) Bâti.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bastare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) basta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) basta |
basta \ˈba.sta\
- (Impersonnel) Présent de l’indicatif de bastare.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bastare.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « basta [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « basta [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « basta [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « basta1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « basta2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien basta.
Adverbe
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,6 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « basta [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Interjection) De bastar.
- (Nom commun) Du proto-germanique bastjan.
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
basta \ˈbasto̯\ |
basta \ˈbasto̯\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basta \ˈbasto̯\ |
bastas \ˈbasto̯s\ |
basta \ˈbasto̯\ féminin (graphie normalisée)
- Pan d’un habit, basque, troussis de robe.
- Pièce de bois en écharpe destinée à maintenir plusieurs pièces.
- (Tonnellerie) Cerceaux qu’on met à chaque extrémité d’une futaille.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol basta.
Adverbe
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien basta.
Adverbe
[modifier le wikicode]basta \basta\
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : basta. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]basta \basta\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | basto | bastos |
Féminin | basta | bastas |
basta \bˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈas.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de basto.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela basta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) basta |
basta \bˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈas.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bastar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈas.tə\ (langue standard), \bˈas.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈaʃ.tɐ\
- Dili : \bˈaʃ.tə\
- Porto (Portugal) : écouter « basta [bˈaʃ.tɐ] »
- États-Unis : écouter « basta [bˈaʃ.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « basta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]basta \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Noms communs en français
- Bovins en français
- Lexique en français du textile
- Rimes en français en \ta\
- afar
- Mots en afar issus d’un mot en italien
- Noms communs en afar
- Aliments en afar
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en italien
- Lemmes en allemand
- Interjections en allemand
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en gotique
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la couture
- Interjections en espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Interjections en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la couture
- Formes de verbes en italien
- Verbes impersonnels en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- occitan
- Interjections en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la tonnellerie
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Adverbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en italien
- Adverbes en polonais
- Exemples en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adverbes en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- tagalog
- Adverbes en tagalog