auteur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’ancien français auctur (XIIe siècle), du latin auctor (« agent, auteur, fondateur, instigateur », « conseiller », en droit « garant d’une vente »), dérivé de augere (« faire croître » dans le sens de « augmenter »).
- Possible origine religieuse dans augur (« augure »), qui prend le sens social de « celui qui fonde et établit ». Auctor en latin chrétien a, plus tard, désigné Dieu ; d’où certaines confusions avec actor (de agere (« agir »)) à l’origine d’acteur.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIe siècle)
Il faut dire, cette femme eſt Poëte, eſt Philoſophe, eſt Medecin, eſt Auteur, eſt Peintre ; & non Poëteſſe, Philoſopheſſe, Medecine, Autrice, Peintreſſe, &c.
— (Nicolas Andry de Boisregard, Reflexions ſur l’uſage préſent de la Langue Françoiſe ou Remarques Nouvelles & Critiques touchant la politeſſe du Langage, Laurent d’Houry, 1692 (1re édition 1689), page 163-164)- Il faut dire, cette femme est poète, est philosophe, est médecin, est auteur, est peintre ; et non poétesse, philosophesse, médecine, autrice, peintresse, etc.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
auteur | auteurs |
\o.tœʁ\ |
auteur \o.tœʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : autrice, auteure, femme-auteur, auteuse ; pour une personne non-binaire, on peut dire : autaire, auteurice, auteur·ice, auteur·e, auteuricex) (pour le mot utilisé en parlant d’une femme, voir la note ci-dessous)
- Personne qui est à l’origine de quelque chose.
Auteur d'un match époustouflant, Medvedev élimine Alcaraz en quatre manches.
— (Post Facebook de Eurosport France)Le sang coule à flots. Le gémissement des blessés, le murmure étouffé de ceux qui s’efforcent de se dégager de cette mêlée de mort et de mourants, navrent le cœur du soldat, auteur innocent de ce massacre, […].
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Si certaines industries du Maroc sont technologiquement proches de l’Oldowayen, en l’absence de fouille de sols d'habitat, on ne peut rien dire sur le plan palethnologique du mode de vie de leurs auteurs.
— (Hélène Roche, Premiers outils taillés d’Afrique, Société d’ethnologie, 1980, page 47)Voilà l’ancien révolutionnaire, député de la Convention sous Robespierre, enrôlé sous la bannière de l’auteur du coup d’État du 2 décembre, restaurateur d’une monarchie !
— (Georges Valance, Haussmann le grand, Éditions Flammarion, 2011)
- (Littérature) Personne qui a rédigé un ouvrage de littérature, de science ou d’art.
D’autres auteurs ont été plus loin dans le domaine des suppositions.
— (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15)Du coup, pour ce qui est de sa thèse, le livre fait pschitt. Il ne reste que des morceaux de bravoure au long desquels l’auteur s’en prend à son adversaire favori.
— (Jean-Michel Aphatie, Sa thèse fait pschitt, dans Marianne (journal) du 14 mai 2011)Dans tous les articles, les auteurs s’attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées.
— (Bulletin critique du livre français, no 666-669, Association pour la diffusion de la pensée française, 2005, page 5)
- (Par extension) Production d’un auteur, ce qu’il a écrit.
Sieger dira qu’il énonce en exégète et non en théologien […], et que citer un auteur n’est pas reprendre à son compte l’énoncé.
— (De l’art du passage : histoire et représentation, L’Harmattan, 2010, note de bas de page 515)Quand vous vous donnez pour auteur, en auteur souffrez qu’on vous critique.
— (Antoine-Vincent Arnault)
- Inventeur.
Il est l’auteur de ce procédé.
L’auteur d’un projet.
- (Vieilli) Source, celui de qui on a appris quelque nouvelle.
C’est elle mon auteur.
Il ne veut pas dire son auteur.
- (Droit) Personne de qui on tient quelque droit.
On lui disputait la possession de cette terre, il fit appeler ses auteurs en garantie.
- (Plus rare) Ascendant.
La succession a lieu par parentèles, groupes de personnes issues d’un auteur commun.
— (Gabriel Lepointe, La Famille dans l’Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e édition, 1956, page 117)
- (Cartographie) (Documentation) Toute personne, groupe de personnes ou organisme, qui assume le choix de l’information présentée sur la carte, et le plus souvent a participé à sa conception et/ou au choix du mode de représentation[1].
- (Cartographie) (Documentation) Au sens juridique, personne ou groupe de personnes physiques ou morales détentrices du droit d’auteur attaché à ce document[1].
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Pour l'emploi féminin, plusieurs formes sont sujettes à hésitation : auteur, auteure, auteuse et autrice.
- On peut également considérer le terme comme épicène et ainsi utiliser auteur au féminin :
- Qui est-ce qui ne connaît pas l’auteur [ici Mme Riccoboni] d’un grand nombre d’ouvrages charmants, pleins de génie, d’honnêteté, de délicatesse et de grâce ? — (Denis Diderot, Paradoxe sur le comédien, 1830)
- En France, le Gouvernement préconise en 1986 la féminisation des noms de métier[2]. L’Académie française[3][4] note que si auteure est la forme la plus usitée, autrice est d’une formation « plus satisfaisante ». L’Office québécois de la langue française recommande auteure (ou autrice, forme régulière[5]). Le guide de féminisation publié par la Fédération Wallonie-Bruxelles se prononce également en faveur de auteure[6]. Auteuse reste considéré comme un barbarisme[7].
- Le Larousse et Le Grand Robert donnent auteure et autrice[8][9]. Les formes auteuresse, authoresse, autoresse sont désuètes[10].
- La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :
- au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;
- en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Quand dire, c’est inclure, 2024 ;
- en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un Guide pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.
- Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- auteure
- auteuresse (Désuet)
- auteuse (Peu usité)
- authoress (Désuet) (Anglicisme)
- autoresse (Désuet) (Anglicisme)
- autrice
Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à compte d’auteur
- auteur-compositeur
- auteur-compositeur-interprète
- auteur de bande dessinée
- auteur de ses jours
- auteur dramatique
- auteur-producteur
- auteuriser
- cantauteur (Rare)
- chantauteur (Rare)
- coauteur
- droit d’auteur
- film d’auteur
- grand auteur
- jeunôteur (jeune auteur)
- joie d’auteur
- mention d’auteur
- référence d’auteur
- texte d’auteur
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- auteur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : autorat.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Personne qui est à l’origine de quelque chose. (1)
- Albanais : autor (sq)
- Anglais : author (en)
- Breton : oberour (br) masculin
- Catalan : autor (ca) masculin
- Croate : autor (hr)
- Danois : ophavsmand (da) commun
- Espagnol : autor (es) masculin
- Espéranto : aŭtoro (eo) masculin
- Finnois : tekijä (fi)
- Indonésien : pelaku (id)
- Italien : autore (it) masculin
- Japonais : 作者 (ja) sakusha
- Latin : auctor (la) masculin
- Néerlandais : dader (nl) masculin
- Occitan : autor (oc) masculin
- Palenquero : ugungú (*)
- Polonais : sprawca (pl) masculin, inicjator (pl) masculin
- Roumain : autor (ro) masculin
- Sicilien : auturi (scn) masculin
- Solrésol : soldomila (*), s'oldomila (*)
(Littérature) Personne qui a rédigé un ouvrage. (2)
- Afrikaans : skrywer (af)
- Allemand : Autor (de) masculin, Autorin (de) féminin, Schriftsteller (de) masculin, Verfasser (de) masculin
- Anglais : author (en), writer (en)
- Vieil anglais : writere (ang)
- Arabe : مُؤَلِّفٌ (ar) mūʾallif masculin
- Basque : egile (eu), autore (eu)
- Bengali : লেখক (bn) lēkhaka
- Breton : oberour (br) masculin, aozer (br) masculin
- Catalan : autor (ca) masculin
- Chinois : 作者 (zh) zuózhě
- Croate : autor (hr)
- Danois : forfatter (da) commun
- Espagnol : autor (es) masculin, autora (es) féminin
- Espéranto : verkisto (eo) masculin
- Féroïen : rithøvundur (fo)
- Finnois : kirjoittaja (fi), kirjailija (fi)
- Frison : auteur (fy), skriuwer (fy)
- Gaélique irlandais : údar (ga) masculin
- Gallois : awdur (cy) masculin
- Géorgien : დამწერი (ka) damtceri, ავტორი (ka) avṭori
- Grec : συγγραφέας (el) singraféas masculin et féminin identiques
- Gumuz : etamk'otama (*)
- Hongrois : szerző (hu) masculin, író (hu) masculin
- Ido : autoro (io) masculin
- Indonésien : pengarang (id)
- Italien : autore (it) masculin
- Japonais : 著者 (ja) chosha, 作者 (ja) sakusha
- Kotava : sutesik (*)
- Kurde : nivîskar (ku)
- Lituanien : autorius (lt) masculin
- Malais : pengarang (ms)
- Néerlandais : auteur (nl), schrijver (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : forfatter (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : forfattar (no) masculin
- Occitan : autor (oc) masculin
- Papiamento : autor (*), eskritor (*)
- Polonais : autor (pl) masculin, autorka (pl) féminin, pisarz (pl) masculin
- Portugais : autor (pt) masculin
- Roumain : autor (ro) masculin
- Russe : автор (ru) avtor masculin, писатель (ru) pisátel’ masculin
- Serbo-croate : autor (sh) masculin, književnik (sh) masculin
- Shingazidja : mwandzishi (*)
- Sicilien : auturi (scn) masculin
- Slovène : avtor (sl) masculin
- Solrésol : soldomila (*), s'oldomila (*)
- Suédois : författare (sv) commun
- Tamoul : நூலாசிரியன் (ta) nūl-āciriyaṉ
- Tchèque : autor (cs) masculin
- Thaï : ผู้เขียน (th) phū̂ k̄heīyn
- Turc : yazar (tr)
- Ukrainien : автор (uk) avtor masculin
- Vietnamien : tác giả (vi)
(Par extension) Production d’un auteur, ce qu’il a écrit. (3)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \o.tœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- France : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- France (Paris) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- France (Vosges) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- Vosges (France) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
- Aude (France) : écouter « auteur [o.tœʁ] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
- ↑ Circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre
- ↑ La féminisation des noms de métiers et de fonctions, 2019
- ↑ Auteur sur Académie française
- ↑ Office québécois de la langue française, Oui à la féminisation, non à administrateure, directeure, chroniqueure…!
- ↑ Mettre au féminin. Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, Fédération Wallonie-Bruxelles, 2014, 3e édition
- ↑ auteur sur Encyclopédie Universelle
- ↑ « auteur », Larousse.fr, Éditions Larousse
- ↑ Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
- ↑ « auteur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (auteur), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Marie-Dominique Chenu, « Auctor, actor, autor », dans Bulletin du Cange, no 3, 1927, page 81-86 [texte intégral]
- « acteur », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 60, tome I → consulter cet ouvrage
- « autheur », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 412, tome I → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français auteur. Popularisé par François Truffaut dans l’essai de 1954 « Une certaine tendance du cinéma français » dans la revue de cinéma influente Cahiers du cinéma au travers de l’expression « la politique des Auteurs ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
auteur \Prononciation ?\ |
auteurs \Prononciation ?\ |
auteur
- Auteur, en particulier réalisateur qui possède un style reconnaissable.
The libretto was a piece of hack work from a Parisian scenario factory run by an enterprising auteur of sorts named Eugene Scribe.
— (William Bender, “Call to vespers”, Time, 11 février 1974)Since Mr Luhrmann first tackled the opera, he has entered the select circle of celebrity directors on the basis of only three films, including “Moulin Rouge”. And his “La Bohème” designed by Mrs Luhrmann, Catherine Martin, a double Oscar-winner for “Moulin Rouge” is avowedly the work of an ‘auteur’.
— (“Broadway is bigger than ever”, The Economist, 24 avril 2003)If a widely respected auteur such as Martin Scorsese, Allen or Malick has given you the stamp of approval, you might not live fast or die young, but you’ll leave a good-looking legacy.
— (Jane Graham, The Guardian, 23 juin 2011)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) : \ɔːˈtəː\, \əʊˈtəː\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « auteur [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « auteur [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- auteur sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : auteur. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]auteur \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | auteur | auteurs |
Diminutif | auteurtje | auteurtjes |
auteur \ɑu̯ˈtœːr\ masculin (pour une femme, on dit : autrice) (Rare)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « auteur [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Veen, Amsterdam, 2002, 2e édition
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la littérature
- Termes vieillis en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la cartographie
- Rimes en français en \œʁ\
- Mots ayant des homophones en français
- Bonnes entrées en français
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- frison
- Noms communs en frison
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Mots en néerlandais suffixés avec -eur