[go: up one dir, main page]

0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
11 vues2 pages

CINT0012

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 2

PIEGAFERRO BENDING MACHINE CINTREUSE

DOBLADORA BIEGEMASCHINE DOBRADEIRA


Specifiche Specifications Caractéristiques
Specificaciones Spezifikationen Especificaçöes

86 x 90 x h. 85 cm 86 x 90 x h. 100 cm
365 kg 380 kg
SAE 40 - 8 kg 0.77 m³
4 Hp / 3 kW
400V / 50Hz 9/min.

R=65 kg/mm² R=85 kg/mm²


1Ø 2Ø 3Ø 1Ø 2Ø 3Ø
mm 34 26 20 32 24 18
in 1.34 1.02 0.79 1.26 0.94 0.71

Dotazione Standard Standard Equipment Equipement de série


Equipamiento de serie Serienausrüstungen Equipamento de série
1 perno quadro temprato; 1 hardened square pin; 1 pivot carré trempé;
1 perno piega staffe temprato; 1 hardened stirrup bending pin; 1 pivot cintre-étriers trempé;
3 perni porta bussola temprati; 3 hardened bush holding pins; 3 pivots porte-douilles trempés;
1 riscontro; 1 pedaliera; 1 checking block; 1 pedal; 1 butée; 1 pédale;
6 bussole Ø 50-60-70-80-95-120mm; 6 bushes Ø 50-60-70-80-95-120mm; 6 douilles Ø 50-60-70-80-95-120mm;
1 set chiavi a brugola. 1 set Allen keys. 1 jeu de clés Allen.

1 piño cuadrado endurecido; 1 gehärteter Vierkantbolzen; 1 pino quadrado temperado;


1 piño dobla estribos endurecido; 1 gehärteter Bügelbiegebolzen; 1 pino dobra estribos temperado;
3 piños llega casquillos endurecidos; 3 gehärtete Buchsehaltbolzen; 3 pinos porta casquilho temperados;
1 bloque; 1 pedal; 1 Seitenstück; 1 Pedalsteuerung; 1 batente; 1 pedaleira;
6 casquillos Ø 50-60-70-80-95-120mm; 6 Buchsen Ø 50-60-70-80-95-120mm; 6 casquilhos Ø 50-60-70-80-95-120mm;
1 juego llaves Allen. 1 Set Innensechskantschlüssel. 1 conjunto de chaves Allen.

Carrelli lunghi Long saddles Chariots longs


Indispensabili per realizzare Indispensable to realize Indispensables pour réaliser
la doppia piegatura. the double bending. le double pliage.
Piatto rotante Ø395 mm Turning plate Ø395 mm Plateau tournant Ø395 mm
Bussole utilizzabili fino a Ø220 mm Can be used bushes up to Ø220 mm Douilles utilisables jusqu’à Ø220 mm
Carros largos Lange Gestelle Carros longos
Indispensables para lograr unerlässlich, um die Indispensáveis para obter
el pliegue doble. Doppelbiegung zu erreichen. a dobra dupla.
Plato rotatorio Ø395 mm Umlaufender Teller Ø395 mm Placa rotativa Ø395 mm
Casquillos utilizables hasta Ø220 mm Installierbare Buchsen bis Ø220 mm Casquilhos utilizados até Ø220 mm
Optional Optional Equipment Equipamientos opcionales
Equipement optionnel Wahlfreie Ausrüstungen Equipamentos opcionais

Unique 2 in 1 Unique 2 in 1 Unique 2 en 1


Per piegare più staffe To bend more stirrups Pour plier plus étriers simultanément
contemporaneamente e determinarne simultaneously and determine the et déterminer la longueur du point de
la lunghezza dal punto di piegatura. length from the bending point. flexion.

Unique 2 en 1 Unique 2 in 1 Unique 2 em 1


Para doblar más estribos Um mehr Bügel gleichzeitig zu falten Para dobrar mais estribos
simultáneamente y determinar la und die Länge von der Biegestelle simultaneamente e determinar o
longitud desde el punto de flexión. zu bestimmen. comprimento do ponto de curvatura.

Spiralatrice Spiral equipment Outil pour spirales


Permette di fabbricare armature a Permits to fabricate spiral armatures Permet de fabriquer armatures en
spirale con barre Ø max. 16mm. with bars Ø max. 16mm. spirale avec barres Ø max. 16mm.

Herramienta para espirales Spiralvorrichtung Ferramenta para espirais


Permite fabricar armaduras a espiral Es ermöglicht, Spiralbewehrungs- Permite que a fabricar armaduras em
con barras Ø max. 16mm. stäbe mit Rundeisen Ø max. 16mm espiral com barras Ø max. 16 mm.
herzustellen.
OF.ME.R.® s.r.l.
Phone: +39 02 9090134 Via A. Grandi, 19 E-mail: info@ofmer.it
Fax: +39 02 90961378 20056 Trezzo sull’Adda (MI) Website: www.ofmer.com
ITALY
Braccio grandi raggi Arm for large radii Bras pour grands rayons
Consente di utilizzare bussole con It allows to use bushes with superior Permet l'utilisation de barres avec
diametri maggiori rispetto al piatto diameters compared to the machine diamètres plus grands que le plateau
rotante della macchina, ottenendo turning plate, obtaining radius up to tournant de la machine, en obtenant
raggi fino a otto volte più ampi del eight times larger compared to the rayons jusqu'à huit fois plus grands
diametro del tondo da piegare. diameter of the steel to work on. du diamètre de la barre à cintrer.
Brazo para grandes radios Arm für große Radien
Permite instalar casquillos con Es erlaubt, Buchsen mit größeren Braço para grandes raios
diámetros mayores de la placa Durchmessern bezüglich des Permite a utilização de buchas com
giratoria de la máquina, obteniendo umlaufenden Tellers der Maschine zu diâmetros maiores que a placa
benutzen, und bis zu acht Mal weitere rotativa da máquina e a obtenção de
rayos hasta ocho veces mayores del
Radien bezüglich des Durchmessers raios até oito vezes maiores do
diámetro de la barra a curvar. des Eisens zu erhalten. diâmetro da barra a dobrar.

Piano di lavoro “tipo B” Working top “Type B” Tableau de travail “Type B”


Il coperchio in lamiera protegge il The cover in sheet metal prevents Le couvercle de feuille métallique
piatto rotante da polvere e residui di the turning plate from dust and protège le plateau tournant des
materiale. I finecorsa sono esterni, material residuals. Limit switch are résidus de poussière et matérielles.
pertanto la manutenzione external, therefore maintenance Les fins de course sont externes, ainsi
è più semplice. is easier. l'entretien est plus simple.
Plan de trabajo “tipo B” Arbeitsplan “Typ B”
La cubierta de chapa metálica protege Die Blechabdeckung schützt den Plano de trabalho “tipo B”
el plato giratorio de los residuos de Drehteller vor Staub und A cobertura de metal protege o prato
polvo y materiales. Los finales de Materialreste . Die Endschalter sind giratório dos resíduos de poeira e
carrera son externos, por eso el extern, und das macht die materiais. Os fins de curso são
mantenimiento es más simple. Wartung einfacher. externos, por isso a manutenção
é mais fácil.
Banco a rulli Roller Bench Table à rouleaux
Per il deposito e la movimentazione To deposit and move the material. Pour entreposer et le déplacer du
del materiale. Disponibile in varie Available in different lengths, matériel. Disponibles en différentes
lunghezze, secondo necessità. as needed. longueurs, selon les besoins.
Mesa de rodillos Rollentisch Mesa de rolos
Por el apoyo y el movimiento del Für die Unterstützung und Bewegung Para o apoio e movimento do material.
material. Disponible en varias des Materials. In verschiedenen Disponível em vários comprimentos,
longitudes, según sea necesario. Längen erhältlich, je nach Bedarf. como necessário.

Pannello Angle Control Angle Control panel Tableau Angle Control


Lo speciale computer permette di The special computer permits to L'ordinateur spéciale permet de
programmare fino a 20 angoli di program up to 20 bending angles programmer jusqu'à 20 angles de
piegatura in maniera in very rapid and intuitive way. pliage de manière rapide et intuitive.
rapida ed intuitiva.
Cuadro Angle Control Angle Control Tafel Painel Angle Control
El computador especial permite Dank der computerisierte Vorwähler O computador especial permite
programar hasta 20 ángulos de erlaubt, auf schneller und intuitiver programar até 20 ângulos de flexão
flexión de forma muy rápida e intuitiva. Weise bis zu 20 verschiedene rapidamente e intuitivamente.
Biegungswinkeln zu programmieren.

Pannello Basic Angle Control Basic Angle Control panel Tableau Basic Angle Control
Consente di impostare manualmente Permits to manually set up to 6 Il permet configurer manuellement
fino a 6 angoli di piegatura, che bending angles, that will be jusqu'à 6 angles de pliage,
verranno eseguiti in sequenza. executed in sequence. qui seront exécutés en séquence.
Cuadro Basic Angle Control Basic Angle Control Tafel
Permite configurar manualmente Man kann manuell bis zu 6 Painel Basic Angle Control
hasta 6 ángulos de doblado, que serán Biegungswinkeln einrichten, die Permite definir manualmente
ejecutados en secuencia. nacheinander ausgeführt werden. até 6 ângulos de dobra,
que serão executados em sequência.

Motore a due velocità 2-speed motor Moteur à 2 vitesses


Disponibile a richiesta per chi lavora Available on request for those who Disponible sur demande pour ceux qui
barre dai vari diametri e desidera work bars of different diameters and travaillent barres de diamètres
ottimizzare i tempi di produzione. want to optimize production times. différents, pour optimiser les temps
de production.
Motor a dos velocidades 2-Gang-Motor Motor a dos velocidades
Disponible a pedido por los que Auf Anfrage erhältlich für diejenigen, Disponível a pedido, para os que
trabajan barras de diferentes die Eisen mit unterschiedlichen trabalham barras de diferentes
diámetros y quieren optimizar los Durchmesser arbeiten und die diâmetros e querem otimizar os
Produktionszeiten optimieren wollen. tempos de produção.
tiempos de producción.
OF.ME.R.® s.r.l.
Phone: +39 02 9090134 Via A. Grandi, 19 E-mail: info@ofmer.it
Fax: +39 02 90961378 20056 Trezzo sull’Adda (MI) Website: www.ofmer.com
ITALY

Vous aimerez peut-être aussi