Safety">
MX53 Doc Technique
MX53 Doc Technique
MX53 Doc Technique
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
1 Eingangsbuchse für Meßbereiche 11, 12, 13, 14, 15 11 Messung von AC-Spannungen
2 COM-Eingangsbuchse 12 Spannungsmessung bis 500 mV
3 Eingangsbuchsen mA 13 Messung von DC-Spannungen
4 Eingangsbuchse 10 A 14 Widerstandsmessung
5 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 15 Kapazitätsmessung
6 Bereichsumschaltung 16 Strommessung bis 5 mA
7 Relativ-Messung 17 Strommessung bis 50 mA
8 Spitzenwertmessung 18 Strommessung bis 500 mA
9 Anzeige speichern 19 Strommessung bis10 A
10 Multimeter Ausschalten 20 Sendung von Angaben zum Drucker
1 Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15 11 Medida de tensiones alternativas
2 Entrada de referencia del multÍmetro 12 Medida de tensiones 500 mV
3 Borne de entrada calibres mA 13 Medida de tensiones continuas
4 Borne de entrada calibre 10 A 14 Medida de resistencias
5 Puesta en servicio (+ funciones segundarias) 15 Medida de capacidades
6 Cambio de calibre 16 Medida de corrientes hasta 5 mA
7 Medidas relativas 17 Medida de corrientes hasta 50 mA
8 Medidas de cresta 18 Medida de corrientes hasta 500 mA
9 Memorizacion de la representacion visual 19 Medida de corrientes hasta 10 A
10 Puesta fuera de servicio 20 Transmisión de los datos hacia una
impresora
6. CARACTERISTIQUES GENERALES..........................................................................................................15
6.1. Accessoires ...........................................................................................................................................16
6.1.1. Livrés avec le multimètre ................................................................................................................16
6.1.2. Livrés en option...............................................................................................................................16
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 50.000 points ; nous vous remercions
de votre confiance.
∗ Cet instrument est utilisable pour des mesures sur des circuits de catégorie
d'installation ΙΙΙ, dans un environnement de degré de pollution 2, pour des tensions
n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
CAT I : Les circuits de CAT I sont des circuits protégés par des dispositifs
limitant les surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT III : Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation d'appareils de
puissance pouvant comporter des surtensions transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels
CAT IV : Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant comporter des
surtensions transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d'énergie
∗ Pour votre sécurité, n'utilisez que les cordons livrés avec l'appareil : ils sont
conformes à la norme EN 61010-1 (1993). Avant chaque utilisation, vérifiez qu'ils
sont en parfait état de fonctionnement.
∗ Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne
non utilisée.
∗ Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesurer n'est pas connu, s'assurer que
le calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le
mode de changement automatique des calibres.
1.1.3. Symboles
Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur
protection :
∗ Le système breveté SECUR'X verrouille les cordons sur l'appareil empêchant ainsi
leur arrachement accidentel. Ce système, d'utilisation très simple, permet l'insertion
sans effort des fiches banane. Le blocage est assuré par l'encliquetage d'une
languette sur la rainure de la fiche. Le déverrouillage s'opère en poussant la
languette vers l'appareil, et en tirant sur la fiche.
1.4. Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le
constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à
l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le
transport aller est à la charge du client.
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par
la notice de fonctionnement ;
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans
notre accord.
1.5. Maintenance
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
" Nota Nos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes
sont déposés.
Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans
le cadre d’évolutions technologiques qui l’exigeraient.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1. Commutateur
C'est un instrument de mesure professionnel portable autonome, permettant de mesurer
les grandeurs suivantes (accessibles au moyen d'un commutateur rotatif à 11 positions) :
* tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
* tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
* tensions continues DC
* courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
* courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
* courants continus DC
* résistances
* continuité sonore
* capacités
* tensions de seuil diodes
* fréquences
* rapports cycliques
2.2. Clavier
Un clavier de 6 touches permet :
* de sélectionner le mode de changement de gammes (touche RANGE),
* de mémoriser une valeur (touche HOLD),
* de mesurer des crêtes rapides (touche Pk +/-),
* de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (touche REL),
* de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale, ou de remettre le
multimètre sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (touche
SEL/ON),
* d'activer l'envoi de données vers une imprimante (touche PRINT).
2.3. Afficheur
L'afficheur permet :
* une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)
* une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34
segments
* des mesures sur 50 000 points (haute résolution)
* des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
2.4. Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9V standard qui lui assure une autonomie d'environ
500 heures.
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil
reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3 et 4, comme indiqué au paragraphe 3.1.
3. MISE EN SERVICE
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
L'arrêt complet de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position
OFF, soit automatiquement après environ une demi-heure de non utilisation du clavier ou
du commutateur.
" Remarque Afin de ne pas interrompre les mesures de valeurs crêtes (Pk +/-) ou
une impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil
est inhibé.
Lorsque le fusible F1 (0,63 A) ou le fusible F2 (10 A) est hors service, l'afficheur indique
"FUSE.1" ou "FUSE.2".
" Remarque Le test du fusible F1 n'aura lieu que lorsque le commutateur sera
placé sur une position mA.
Le fusible F2 est placé dans le circuit commun. Lorsqu'il est hors
service, les mesures V, Ω, C et , ainsi que les mesures dans le
calibre 10 A, deviennent donc impossible.
Lorsque l'indication BAT apparaît sur l'afficheur, il reste encore une autonomie d'environ 50
heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne sont plus
garanties.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que le joint souple d'étanchéité, puis le volet
du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique.
Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du
commutateur.
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure fréquence
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
4.1.2. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension DC
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
SEL/ON
4.1.4. Position Ω
Mesure de résistances
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
4.1.5. Position
Mesure de capacités
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
Appui long : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique". Accessible à partir
des positions VDC, mV, VAC.
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. Lorsque l'on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
Cette touche fonctionne avec le module interface série, livré en option, pour imprimante ou
PC.
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 sec. (1 envoi unique) jusqu'à 9 h 59
min 59 sec, au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiffres) et de la
touche RANGE (incrémentation du chiffre sélectionné).
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou de limites constituent des valeurs garanties.
Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670).
{Précision : "n%L + nUR" signifie : "n% de la lecture + n Unités de Représentation" selon
CEI 485}.
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à
la valeur maximale de la crête du signal.
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit corres-
pondre à la valeur maximale de la crête du signal.
5.6. Capacités
" Nota Décharger les capacités avant toute mesure
Gammes Précision Courant de Temps de Protection * Résolution
mesure mesure max.
50 nF** 1%L+2UR 100 nA 0,5 s 600 VRMS 10 pF
500 nF 1%L+2UR 1 µA 0,5 s 600 VRMS 100 pF
5 µF 1%L+2UR 10 µA 0,5 s 600 VRMS 1 nF
50 µF 1%L+2UR 100 µA 0,5 s 600 VRMS 10 nF
500 µF 1%L+2UR 1 mA 1,5 s 600 VRMS 100 nF
5000 µF 2%L+2UR 1 mA 3 s/mF 600 VRMS 1 µF
50 mF 2%L+2UR 1 mA 3 s/mF 600 VRMS 10 µF
* protection contre les surcharges réarmable automatiquement
** l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme.
Nombre de points : 5 000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle
Tension maximale en circuit ouvert : 7 volts
5.7. Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables : 0 à 2 volts
Courant de mesure : 1 mA ± 20 %
Résolution : 1 mV
Protection : 600 VRMS réarmable automatiquement
5.8. Fréquences
Position commutateur : VAC + SEL/ON
Etendue de mesure : 0.62 Hz à 500 kHz
Précision : 0.03 %
Protection : 1 100 VPK
Affichage : 50 000 points
SENSIBILITE
Gamme 5 V à 500 V 750 V
0.62 Hz à 5 kHz * 2 % du calibre 100 V
5 kHz à 50 kHz 5 % du calibre 250 V
50 kHz à 500 kHz 10 % du calibre ////////////////
* Signaux rectangulaires
5.9. Rapport cyclique : % + , % -
θ θ
% + = θ x 100 θ
% - = T x 100
T
T T
Résolution : 0,01 %
Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs
Durée maximale pour T : 0.8 s
Durée minimale pour T : 100 µs
. −4
310
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % :
T
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement du
C
zéro : 0.1 x avec C : calibre en V (C = 5 000 V pour les calibres 1000 VDC ou 750 VAC)
P
avec P : pente en V/s
6. CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage
de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans
ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification.
Environnement
Utilisation en intérieur
Altitude < 2000 m
Température de référence 18°C à 28°C
Température d'utilisation 0°C à 50°C
Température de fonctionnement -10°C à 60°C
Température de stockage -40°C à 70°C
Coefficient de température max 0,1 x précision / °K
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 40°C (70 % max pour 5 MΩ / 50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C
60 % au-delà de 50°C
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LF22) autonomie typique de 500 heures en mode VDC
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 189 x 82 x 40 mm Poids 400 g
Colisage
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Poids 500 g
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 14 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Cadence de mesure
Affichage numérique 2 mesures par seconde
Bargraph 20 mesures par seconde
6.1. Accessoires
Sondes
THT 3 kV AC/DC HT0203
THT 30 kVDC HT0212
RF 100 kHz à 750 MHz HT0208
TV (suppresseur de transitoires HT) HA0902
Thermocouple type K, 1 mV/°C, usage général
et surface, -25°C à +350°C HK0210N
Tachymètre optique, 100 t/mn à 60 000 t/mn HA1237
Pinces de courant
1 A à 240 AAC, ∅ 20 mm AM0012N
1 A à 1200 AAC, ∅ 52 mm AM0015N
1 A à 1000 AAC, ∅ 100 mm HA0768
1 A à 1000 ADC, 600 AAC, ∅ 43 mm AM1000N
1 A à 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm AM0600N
Shunts
30 ADC/ 300 mV, ± 0,5 % HA0171
50 ADC/ 50 mV, ± 0,5 % HA0512
300 ADC/ 30 mV, ± 0,5 % HA0300
Divers
Gaine de protection élastomère MC0160
Etui de transport AE0193
Module d'interface série pour imprimante ou PC SX-ASYC 2
Logiciel d'application pour ASYC II SX-DMM
Logiciel d'ajustage pour ASYC II SX-ASYC 2 C
USER'S MANUAL
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS..................................................................................................... 18
2. DESCRIPTION ......................................................................................................................... 22
3. COMMISSIONING.................................................................................................................... 23
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION.................................................................................................. 25
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................... 29
5.1. DC voltages........................................................................................................................ 29
5.2. AC voltages (AC and AC+DC)............................................................................................ 29
5.3. DC current.......................................................................................................................... 30
5.4. AC currents (AC and AC+DC) ............................................................................................ 30
5.5. Resistance / Continuity....................................................................................................... 30
5.6. Capacitance ....................................................................................................................... 31
5.7. Diode threshold voltage measurement ............................................................................... 31
5.8. Frequencies ....................................................................................................................... 31
5.9. Duty cycle %+, %- .............................................................................................................. 32
6. GENERAL SPECIFICATIONS.................................................................................................. 33
6.1. Accessories........................................................................................................................ 34
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired a portable digital multimeter and we thank you for your confidence.
This instrument complies with the specification of IEC publication 1010-1, concerning safety
requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this
instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
- This device can be used for measurements on category ΙΙΙ installations, pollution
rating 2, for voltages never exceeding 600 V (AC or DC) relative to the earth.
CAT II : The circuits of CAT II are power supply circuits of appliances or portable
equipment with transient overvoltages of an average level.
Example : appliances and portable equipment
CAT III : The circuits of CAT III are power supply circuits of power equipment
with important transient overvoltages.
Example : fixed installation or industrial equipment
∗ For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with
the instrument : they conform to the IEC 1010-1 safety standard. Before use, check
that they are in good condition.
∗ Test equipment risk assessment : Users of this equipment and or their employers
are reminded that Health and Safety Legislation require them to carry out a valid
risk assessment of all electrical work so as to identify potential sources of
electrical danger and risk of electrical injury such as from inadvertent short
circuits. Where the assessment show that the risk is significant then the use of
fused test leads constructed in accordance with the HSE guidance note GS38
"Electrical Test Equipment for use by Electricians" should be used.
∗ Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each
type of measurement.
∗ When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale
initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose
the autoranging mode.
∗ Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
1.1.3. Symbols
∗ Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy
internal components.
∗ Fuses must be replaced with fuses of the same rating and type.
∗ Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter while it
is live should be carried out only by appropriately qualified personnel, after
having taken into account the instructions in this present manual.
A "qualified person" is one who is familiar with the installation, construction and
operation of the equipment and the hazards involved. He is trained and
authorized to energize, de-energize circuits and equipment in accordance with
established practices.
∗ When the instrument is open, remember that some internal capacitors can retain
a dangerous potential even after the instrument is powered down.
∗ The SECUR’X patented system locks the leads in position on the instrument so they
cannot be accidentally disconnected. With this system, which is very simple to use,
banana plugs are inserted without force and locked in position by a tab on the groove
of the plug. They are released by pushing the tab towards the instrument and pulling
out the plug.
∗ The battery unit and fuses cannot be accessed without first disconnecting the
measuring leads.
∗ When measuring voltages above 24 V, the sign blinks on the display.
1.4. Warranty
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer
reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being
returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be
payable by the customer.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufacturer.
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
! Caution Should you need to return the multimeter, preferably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
" Note Our products are patented in FRANCE and ABROAD. The logotypes
are registered.
The manufacturer reserves the right to modify specifications and prices
as required by technological improvements.
2. DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, second generation)
range, designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled
performance.
2.2. Keypad
2.3. Display
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument
connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in section 3.1.
3. COMMISSIONING
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the
position of the selector switch, connect the red lead as follows:
10 ADC A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC mA
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF
position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch
is not operated.
To adapt the configuration of the instrument to the measurement environment, the user
can :
- Choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds and remains
backed up in non-volatile memory.
When fuse F1 (0.63 A) or F2 (10 A) is blown, the display shows “FUSE.1” or “FUSE.2”,
accordingly.
" Note Fuse F1 cannot be tested unless the switch is set to a mA position.
Fuse F2 is located in the common circuit. Therefore, V, Ω, C and
measurements, and measurements in the 10 A range, become impossible
when it is out of service.
When the BAT indication appears on the display, the instrument still has approximately
50 hours of operation, but specifications can no longer be guaranteed.
Open the multimeter casing as follows (see last page of the manual) :
1 - Remove the stand from the back of the instrument. Figures 2 and 3
Before use, make sure that the gasket, then the front cover are carefully set back on the
instrument.
3.5.4. Cleaning
Clean the multimeter using a damp cloth. Do not use abrasives or solvents.
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION
This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can
also be used to access secondary functions associated with the selector switch positions.
AC voltage measurement
SEL/ON
Frequency measurement
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
4.1.2. mV position
DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
SEL/ON
DC voltage
measurement
SEL/ON
AC+ DC voltage
measurement
SEL/ON
4.1.4. Ω position
Resistance measurement
SEL/ON
Continuity test
SEL/ON
4.1.5. position
Capacitance measurement
SEL/ON
SEL/ON
DC current measurement
SEL/ON
AC current measurement
SEL/ON
SEL/ON
Short press : Mode REL, the last value measured becomes the reference value derived
from subsequent measurements.
Long press : When in REL mode, a long press displays the reference being used. This
value may be adjusted using the SEL/ON key (selection of digits and a
sign) and the RANGE key (increment the selected digit).
The fast positive or negative peak measurement functions (≥ 1 msec.) can be accessed
by repeatedly pressing this key in the VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC, and 10
ADC functions.
Long press : Accesses or quits the “autostore” mode. Can be accessed in the VDC, mV,
VAC positions.
Autostore
Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates if the measurement
is stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates that this stable
value displayed has been stored.
This key operates with the optional serial interface for printer or PC :
Short press : Activate / deactivate « send measures to printer » mode at the rate
defined by the user.
Long press : Adjust the rate varying from 00000 sec (a single transmission) up to 9h 59
min. 59 sec, using the SEL/ON key (selection of digits) and the RANGE
key (increment the selected digit).
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without
tolerances are given for information only (French standard NFC 42670).
{Accuracy : ‘’n%R + nD’’ means ‘’n% of the reading + n digits’’ as per IEC 485}
5.1. DC voltages
5.3. DC current
Selector Accuracy Max voltage Protection Fuses * Resolution
switch drop
position
5 mA 0.2 %R + 2 D 700 mV 600 VRMS F1 + F2 100 nA
50 mA 0.2 %R + 2 D 700 mV 600 VRMS F1 + F2 1 µA
500 mA 0.2 %R + 2 D 1.5 V 600 VRMS F1 + F2 10 µA
10 A 0.5 %R + 5 D 500 mV 600 VRMS F2 1 mA
* refer to fuse specifications section 6.1.1.
Number of points : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3.4.)
Additional error in Pk +/- mode for a pulse width of ≥ 1 ms : 1% R ± 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the
max. value of the signal peak.
5.6. Capacitance
Measurable voltages : 0 to 2 V
Measurement current : 1 mA ± 20 %
Resolution : 1 mV
Protection : 600 VRMS, can be reset automatically
5.8. Frequencies
RANGE SENSITIVITY
5 V to 500 V 750 V
0.62 Hz to 5 kHz * 2 % of range 100 V
5 kHz to 50 kHz 5 % of range 250 V
50 kHz to 500 kHz 10 % of range ////////////////
* Rectangular signals
θ θ
% + = Tθ x 100 θ
% - = T x 100
T T
Resolution : 0.01 %
. −4
310
Absolute error as a % :
T
Sensitivity : see sensitivity in frequency measurement mode
C
Absolute additional error on θ, due to the zero crossing slope : 0.1 x
P
with C : V range ( C = 5000 V for 1000VDC ou 750 VAC ranges)
6. GENERAL SPECIFICATIONS
Adjustment
This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characte-
ristics for all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a
serial link without opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification.
Environment
Indoor use
Altitude < 2000 m
Reference temperature 18°C to 28°C
Rated range of use 0°C to 50°C
Limit range of operation -10°C to 60°C
Storage temperature range -40°C to 70°C
Temperature coefficient max 0.1 x accuracy /°K
Relative humidity 0 to 80 % from 0 to 40°C (70 % max for 5 MΩ/50 MΩ)
0 to 70 % from 40°C to 50°C
60 % above 50°C
Power supply
9 V alkaline battery (6LF22) typical life of 500 hours in VDC mode
Mechanical
Dimensions 189 x 82 x 40 mm Weight 400 g
Packaging
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Weight 500 g
Display
Liquid crystal display comprising:
- a 50 000-points display + sign (digits 14 mm high),
- a 34-bar analogue bargraph display,
- appropriate units for each type of measurement,
- triggered mode indicators (relative, ranging),
- battery discharged indicator.
Measurement rate
Digital display 2 measurements/s
Bargraph 20 measurements/s
6.1. Accessories
6.1.2. Optional
Probes
EHT 3 kV AC/DC HT0203
EHT 30 kV DC HT0212
RF 100 kHz to 750 MHz HT0208
TV (HT transient suppressor) HA0902
Type K thermocouple, 1 mV/°C, general purpose
and surface type, -25°C to +350°C HK0210N
Optical tachometer, 100 rpm to 60 000 rpm HA1237
Current clamps
1 A to 240 AAC, ∅ 20 mm AM0012N
1 A to 1200 AAC, ∅ 52 mm AM0015N
1 A to 1000 AAC, ∅ 100 mm HA0768
1 A to 1000 ADC, 600 AAC, ∅ 43 mm AM1000N
1 A to 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm AM0600N
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0.5 % HA0171
50 ADC / 50 mV, ± 0.5 % HA0512
300 ADC / 30 mV, ± 0.5 % HA0300
Miscellaneous
Protective elastomer case MC0160
Carrying case AE0193
Serial port for printer or PC SX-ASYC 2
Application software for ASYC II SX-DMM
Adjusting software for ASYC II SX-ASYC 2 C
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE HINWEISE........................................................................................................ 36
1.1. Sicherheitsregeln................................................................................................................ 36
1.2. Schutzvorrichtungen........................................................................................................... 37
1.3. Sicherheitseinrichtungen .................................................................................................... 38
1.4. Garantie ............................................................................................................................. 38
1.5. Wartung, Reparaturen........................................................................................................ 39
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ................................................................................... 39
2. GERÄTEBESCHREIBUNG ...................................................................................................... 40
2.1. Zentraler Drehschalter........................................................................................................ 40
2.2. Tasten ................................................................................................................................ 40
2.3. Anzeige .............................................................................................................................. 40
2.4. Stromversorgung................................................................................................................ 40
2.5. Eingangsbuchsen............................................................................................................... 40
3. INBETRIEBNAHME.................................................................................................................. 41
3.1. Anschluß der Meßkabel...................................................................................................... 41
3.2. Einschalten des Multimeters............................................................................................... 41
3.3. Ausschalten des Multimeters.............................................................................................. 41
3.4. Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters................................................................ 41
3.5. Wartung des Multimeters ................................................................................................... 42
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................ 43
4.1. Taste SEL/ON .................................................................................................................... 43
4.2. Taste RANGE .................................................................................................................... 45
4.3. Taste REL .......................................................................................................................... 45
4.4. Taste Pk +/-........................................................................................................................ 45
4.5. Taste HOLD ....................................................................................................................... 46
4.6. Taste PRINT ...................................................................................................................... 46
5. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................................. 47
5.1. Gleichspannungen ............................................................................................................. 47
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC).............................................................................. 47
5.3. Gleichströme ...................................................................................................................... 48
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC) ..................................................................................... 48
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung...................................................................................... 48
5.6. Kapazitäten ........................................................................................................................ 49
5.7. Dioden Schwellenspannung ............................................................................................... 49
5.8. Frequenzen ........................................................................................................................ 49
5.9. Tastverhältnis: % +, % - ..................................................................................................... 50
Tragbares Digital-Multimeter 35
Kapitel III
1. ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares, numerisches 50.000 Punkte Vielfachmeßgerät erworben ; wir
danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm CEI 1010 für elektronische Meßinstrumente. Für
Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Anweisungen befolgen.
1.1. Sicherheitsregeln
∗ Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabel : sie
entsprechen der Norm CEI 1010. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob diese in
einwandfreiem Betriebszustand sind.
∗ Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart angegebenen maximal
zulässigen Grenzwerte.
∗ Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen
Meßkreis angeschlossen ist.
∗ Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die
Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe
nicht vorher genau bekannt ist.
∗ Klemmen Sie stets die Meßkabel vom Meßkreis ab, bevor Sie die Meßart
umschalten.
36 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
∗ Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die
Meßkabel an- oder abklemmen und bevor Sie den Meßbereich umschalten.
Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen
hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument
beschädigen.
1.1.3. Symbole
∗ Das Instrument vor dem Öffnen unbedingt von etwaigen Stromquellen und Meßkreisen
trennen und sicherstellen, daß es keine statische Elektrizität aufweist, was die
Zerstörung interner Bauteile nach sich ziehen könnte.
∗ Ersetzen Sie defekte Sicherungen ausschließlich durch solche desselben Typs.
∗ Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung stehenden
Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine
"qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der
Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie ist befugt, die Installation
und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und außer Betrieb zu
setzen.
∗ Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit gefährlichen
Spannungen geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Meßkreis getrennt
wurde.
∗ Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen
Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine
Wiederinbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
∗ Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die Batterie
entfernen.
1.2. Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II - Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Tragbares Digital-Multimeter 37
Kapitel III
1.3. Sicherheitseinrichtungen
∗ Durch das patentierte SECUR'X-System sind die Meßkabel fest gegen unbeabsichtigtes
Herausreißen aus dem Gerät gesichert. Bei diesem sehr einfach zu benutzenden
System werden die Meßkabel wie bisher ohne Kraftanwendung eingesteckt. Durch
Einrasten einer Lasche in die Nut an den Steckern sind die Meßkabel nun gesichert.
Zum Abziehen der Meßkabel wird die Sicherungslasche an der Eingangsbuchse leicht
gegen das Gerät gedrückt und der Stecker herausgezogen.
∗ Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherungen sind erst möglich,
nachdem der Benutzer die Meßkabel abgezogen hat.
∗ Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol in der Anzeige.
1.4. Garantie
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden,
der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das
Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an
den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
1. unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
2. Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
3. Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4. Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5. Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zustimmung in keiner Form vervielfältigt
werden.
38 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Eichungen Ihres Gerätes an die Nieder-
lassung Ihres Landes.
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts
eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät
unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden
zu prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen
Transportunternehmen.
" HINWEIS Unsere Produkte sind in Frankreich und international durch Patente
geschützt. Unsere Schriftzug ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktmerkmale und -preise
entsprechend den Erfordernissen der technischen Entwicklung zu
ändern.
Tragbares Digital-Multimeter 39
Kapitel III
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 2.
Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehl-
bedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten.
Diese Multimeter ist ein tragbares, batteriebetriebenes Meßinstrument für den Profi in
Elektrik und Elektronik. Der zentrale Drehschalter mit 11 Raststellungen schaltet zwischen
den folgenden Meßarten um:
∗ Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
∗ Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
∗ Gleichspannungen DC
∗ Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
∗ Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
∗ Gleichströme DC
∗ Widerstände
∗ Durchgangsprüfung mit akustischem Signal
∗ Kapazitäten
∗ Schwellenspannung von Dioden oder Halbleiterübergängen
∗ Frequenzen
∗ Tastverhältnisse
2.2. Tasten
2.3. Anzeige
2.4. Stromversorgung
Dieses Multimeter wird von einer 9V-Blockbatterie mit Strom versorgt. Eine volle Batterie
reicht für ca. 500 Betriebsstunden.
2.5. Eingangsbuchsen
40 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
3. INBETRIEBNAHME
Schließen Sie das schwarze Meßkabel an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle
Messungen). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote
Meßkabel in die untengenannte Eingangsbuchse :
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF-
Stellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck
oder Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab.
" HINWEIS Um die Messungen der Spitzenwerte (Pk +/-) oder einen Ausdruck von
Daten nicht zu unterbrechen, wird die automatische Abschaltung des
Gerätes gesperrt.
Tragbares Digital-Multimeter 41
Kapitel III
Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (10 A) durchgebrannt sind, erscheinen die
Meldungen "FUSE.1" bzw. "FUSE.2" in der Anzeige.
" HINWEIS Der Selbsttest der Sicherung F1 erfolgt nur in Stellung "mA" des
Drehschalters.
Die Sicherung F2 befindet sich im normalen Schaltkreis. Ist diese
außer Betrieb, werden die Messungen V, Ω, C und , sowie die
Messungen im Bereich 10 A folglich unmöglich.
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung "BAT" erscheint. Es verbleiben
dann noch etwa 50 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne
Garantie der Leistungsmerkmale.
Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben (bitte siehe letzte Seite der
Bedienungsanleitung) :
Vor der Benutzung, die Dichtung, dann das Gehäuseoberteil sorgfältig wieder einsetzen
3.5.4. Pflege
Reinigen des Geräts mit feuchtem Tuch und Seife. Keine Lösungsmittel oder
abschliefende Mittel benutzen.
42 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik
wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen
Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen.
Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen :
AC Spannungsmessung
SEL/ON
Frequenzmessung
SEL/ON
Tastverhältnismessung +
SEL/ON
Tastverhältnismessung -
SEL/ON
4.1.2. Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
Tragbares Digital-Multimeter 43
Kapitel III
DC Spannungsmessung
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
SEL/ON
4.1.4. Stellung Ω
Widerstandsmessung
SEL/ON
Durchgangsprüfung
SEL/ON
4.1.5. Stellung
Kapazitätsmessung
SEL/ON
Messung der
Schwellenspannung
SEL/ON
44 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
DC-Strommessung
SEL/ON
AC-Strommessung
SEL/ON
AC+DC-Strommessung
SEL/ON
Kurzes Drücken : RELativ-Messungen, der zuletzt vor dem Drücken der Taste
gemessene Wert wird eingespeichert und von den folgenden
Meßwerten abgezogen (d.h. Anzeige der Differenz).
Langes Drücken : Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt.
Dieser Wert kann mit der Taste SEL/ON (Wahl von Zahlen und des
Vorzeichens) und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten
Zahl) eingestellt werden.
Tragbares Digital-Multimeter 45
Kapitel III
Langes Drücken : Schaltet in den Meßarten VDC, mV, VAC die "automatische
Speicherung" ein bzw. aus.
Automatische Speicherung :
Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal
stabil ist, ertönt ein Piepston. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweiter
Piepston an, daß der stabile Meßwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
Diese Taste funktioniert mit der Serie-Schnittstelle (Option) für PC oder Drucker :
Kurzes Drücken : Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den
Drücker in der vom Bediener definierten Kadenz.
Langes Drücken : Ermöglicht die Einstellung der Kadenz von 00000 Sek. (eine
einmalige Sendung bis zu 9h59 min. 59 sek.) mit der Taste SEL/ON
(Wahl der Zahlen) und der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten
Zahl).
46 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
5. TECHNISCHE DATEN
Nur die mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte
Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information
(franz. Norm NFC 42670).
{Abweichung : ‘’n% L + nD’’ bedeutet ‘’n% von der Ablesung + nDigits‘’ nach IEC 485}
5.1. Gleichspannungen
Tragbares Digital-Multimeter 47
Kapitel III
5.3. Gleichströme
Drehschalter- Abweichung Spannungs- Überlast-schutz Sicherung* Auflösung
stellung abfall (max)
5 mA 0,2 % L + 2 D 700 mV 600 VRMS F1 + F2 100 nA
50 mA 0,2 % L + 2 D 700 mV 600 VRMS F1 + F2 1 µA
500 mA 0,2 % L + 2 D 1,5 V 600 VRMS F1 + F2 10 µA
10 A 0,5 % L + 5 D 500 mV 600 VRMS F2 1 mA
* (Bez. techn. Daten der Sicherungen, § 3.4.)
Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe § 3.4)
Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten ≥ 1 ms : 1% L ± 50 D
Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen
Wert des Signalspitzes entsprechen.
48 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
5.6. Kapazitäten
Meßbereich : 0 bis 2 V
Meßstrom : 1 mA ± 20 %
Auflösung : 1 mV
Überlastschutz : 600 VRMS mit automatischer Rücksetzung
5.8. Frequenzen
EMPFINDLICHKEIT
Bereich 5 V bis 500 V 750 V
0.62 Hz bis 5 kHz* 2 % des Meßbereichs 100 V
5 kHz bis 50 kHz 5 % des Meßbereichs 250 V
50 kHz bis 500 kHz 10 % des Meßbereichs /////////////
* Rechtecksignal
Tragbares Digital-Multimeter 49
Kapitel III
5.9. Tastverhältnis: % +, % -
θ θ
θ θ
% + = T x 10 0 % - = T x 100
T T
Auflösung : 0,01 %
Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs
. −4
310
Absoluter Fehler in % :
T
Beim Meßen von θ muß ein zusätzlicher absoluter Fehler dazugerechnet werden
C
wie folgt : 0,1 x
P
50 Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
Kalibrierung
Dieses Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten
aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über
seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich.
Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei.
Umweltbedingungen
Benutzung in trockenen Räumen
Höheneinsatz bei maximal 2000 m
Bezugstemperatur +18°C bis +28°C
Betriebstemperatur 0°C bis +60°C
Funktionstemperatur - 10°C bis + 60°C
Lagertemperatur - 40°C bis + 70°C
Temperaturkoeffizient max 0,1 x Fehler /°K
Relative Feuchte 0 bis 80% zw. 0 u. + 40°C(70% max für 5 MΩ/50 MΩ)
0 bis 70% zwischen + 40°C und + 50°C
60% max. über + 50°C
Stromversorgung
9 V-Alkali-Blockbatterie (6LF22) typ. Betriebsdauer : 500 Stunden in Funktion VDC
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen 189 x 82 x 40 mm Masse 400 g
Verpackung
Abmessungen 230 x 155 x 65 mm Masse 500g
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit :
- 50 000 Meßpunkten + Vorzeichen (Ziffernhöhe 14 mm)
- Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
- Anzeige der Maßeinheit in jeder Meßfunktion
- Anzeige der aktuellen Meßfunktion (Relativ, Bereichssuche)
- Batterie-Verbrauchsanzeige
Meßtakt
Digitalanzeige 2 Messungen pro Sekunde
Bargraph 20 Messungen pro Sekunde
Tragbares Digital-Multimeter 51
Kapitel III
6.1. Zubehör
Tastköpfe
Hochspannungstastkopf 3kV AC/DC HT0203
Hochspannungstastkopf 30 kV DC HT0212
NF-Tastkopf 100 kHz bis 750 MHz HT0208
TV-Filtertastkopf HA0902
Thermoelement Typ K, 1 mV/°C, allg. Anwendungen
und für Oberflächen -25°C bis +350°C HK0210N
Opt. Drehzahlmesser, 100 U/min bis 60 000 U/min HA1237
Stromzangen
1 A bis 240 AAC, ∅ 20 mm AM0012N
1 A bis 1200 AAC, ∅ 52 mm AM0015N
1 A bis 1000 AAC, ∅ 100 mm HA0768
1 A bis 1000 ADC, 600AAC, ∅ 43 mm AM1000N
1 A bis 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm AM0600N
Meßwiderstände
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 % HA0171
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 % HA0512
300 ADC / 30 mV, ± 0,5 % HA0300
Verschiedenes
Elastomer-Schutzhülle MC0160
Transport-Tasche AE0193
Serie-Schnittstelle für PC oder Drucker SX-ASYC 2
Application-Software für ASYC II SX-DMM
Justierungssoftware für ASYC II SX-ASYC 2C
52 Tragbares Digital-Multimeter
Capítulo IV
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE
2. DESCRIPCION......................................................................................................................... 58
2.1 Mando selector.................................................................................................................... 58
2.2 Teclado ............................................................................................................................... 58
2.3 Pantalla ............................................................................................................................... 58
2.4 Alimentación........................................................................................................................ 58
2.5 Terminales de entrada ........................................................................................................ 58
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS............................................................................................ 65
5.1 Tensiones continuas ........................................................................................................... 65
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC) ...................................................................................... 65
5.3 Corriente continua ............................................................................................................... 66
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC) ...................................................................................... 66
5.5 Resistencia / Continuidad.................................................................................................... 66
5.6 Capacidad ........................................................................................................................... 67
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos ............................................................................... 67
5.8 Frecuencias......................................................................................................................... 67
5.9 Porcentaje de ciclo %+, %- ................................................................................................. 67
6. ESPECIFICACIONES GENERALES........................................................................................ 68
6.1 Accesorios........................................................................................................................... 69
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad CEI 1010, relativa a los instrumentos de
medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas
descritas en este manual.
CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que limitan
las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.
Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos.
CAT III : Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de
potencia que pueden contener sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo : alimentación de máquinas o aparatos industriales.
CAT IV : Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden contener sobretensiones
transitorias muy importantes.
Ejemplo : entradas de energía.
∗ Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato: están de
acuerdo a la norma CEI 1010. Antes de cada utilización, verifique que están en
perfecto estado de funcionamiento.
∗ Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
∗ Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se
mide.
∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar
antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de
corriente lo bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos
conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en
los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro HA 0902 para
televisión atenuará esos impulsos.
∗ Nunca lleve a cabo medidas de resistencia en circuitos activados.
1.1.3 Símbolos
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1100 V en el terminal VΩ,
en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma francesa NFC 41-
102.
∗ Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra
sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad y
diodos. Esta protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
∗ El sistema patentado SECUR'X bloquea los cables una vez insertados en el instrumento
para que no puedan desconectarse accidentalmente. Con este sistema, muy fácil de
usar, las clavijas tipo banana se insertan sin esfuerzo y quedan inmovilizadas en su
posición mediante una lengüeta que encaja en la ranura de la clavija. Para liberarlas,
basta con empujar la orejeta hacia el instrumento y tirar de la clavija.
∗ Es imposible acceder al alojamiento de la pila y a los fusibles sin desconectar antes los
cables de medida.
∗ Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del
peligro de electrocución.
1.4 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el
constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al
cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
1.5 Mantenimiento
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes
de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la
llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha
sufrido daños durante el transporte.
" Nota Los productos están patentados en FRANCIA y otros países. Todos
los logotipos están registrados.
El constructor se reserva el derecho a modificar los precios y
especificaciones en función de las mejoras tecnológicas
introducidas.
2. DESCRIPCION
2.2 Teclado
2.3 Pantalla
2.4 Alimentación
El multímetro utiliza una pila estándar de 9 V, que le suministra energía para unas 500
horas de funcionamiento.
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en la
sección 3.1.
3. PRIMER ENCENDIDO
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo
deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector.
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se
mueva el selector.
" Nota Para no interumpir las mediciones de valores cresta (Pk +/-) o una
impresión de datos en curso, se inhibe la parada automática del aparato.
- Seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla HOLD.
Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva
selección se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria
no volátil.
Sustituya la pila.
Abra la caja del multímetro como se explica a continuación (ver ultima pagina del
manual):
4 - Quite la junta.
Antes de cualquier utilización del aparato, comprobar que la junta flexible de estan-
queidad y la tapa superior de la caja se encuentran situadas en su posición.
3.5.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabó. Nunca utilice productos abrasivos o
solventes.
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
SEL/ON
Medidas de frecuencia
SEL/ON
Medida % de ciclo +
SEL/ON
Medida % de ciclo -
SEL/ON
4.1.2 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL/ON
SEL/ON
Medidas de tensión
continua
SEL/ON
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL/ON
4.1.4 Posición Ω
Medidas de resistencia
SEL/ON
Prueba de continuidad
SEL/ON
4.1.5 Posición
Medidas de capacidad
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que sirve
para las medidas siguientes.
Presión larga : cuando se encuentra en modo REL, una presión larga permite visualizar la
referencia tomada en cuenta. Este valor puede ser ajustado mediante la
tecla SEL/ON (selección de las cifras y del signo) y de la tecla RANGE
(incremento de la cifra seleccionada).
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable.
Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable
visualizado ha sido almacenado.
4.6 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC)
Presión larga : permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las 9:59
min 59 seg., mediante la tecla SEL/ON (selección de las cifras) y de la
tecla RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin
tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670).
{Precisión : ‘’n% L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según IEC 485}.
5.8 Frecuencias
Posición del selector : VAC + SEL/ON
Rango de medida : 0.62 Hz a 500 kHz
Precisión : 0.03%
Protección : 1100 VPK
Visualización : 50 000 puntos
Rango SENSIBILIDAD 5 V a 500 V SENSIBILIDAD 750 V
0.62 Hz a 5 kHz* 2 % del rango 100 V
5 kHz a 50 kHz 5 % del rango 250 V
50 kHz a 500 kHz 10 % del rango ////////////////
* señales rectangulares
6. ESPECIFICACIONES GENERALES
Calibración
Este multímetro tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración
para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un
enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro se entrega un certificado de
verificación.
Condiciones ambientales
Utilizado al interior
Altitud inferior a 2000 m
Temperatura de referencia 18°C a 28°C
Intervalo nominal de utilización 0°C a 50°C
Intervalo límite de funcionamiento -10°C a 60°C
Temperatura de almacenamiento -40°C a 70°C
Coeficiente de temperatura máx 0.1 x precisión /°K
Humedad relativa 0 a 80% desde 0 a 40°C (70% máx. para 5MΩ/ 50MΩ)
0 a 70% desde 40°C a 50°C
60% por encima de 50°C
Alimentación
Pila alcalina de 9 V (6LF22) Duración típica 500 horas en modo VDC
Datos mecánicos
Dimensiones 189 x 82 x 40 mm Peso 400 g
Embalaje
Dimensiones 230 x 155 x 65 mm Peso 500 g
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 50 000 puntos + signo (cifras de 14 mm de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
- indicador de descarga de la pila
Velocidad de medida
Visualización digital 2 medidas/s
Gráfico de barras 20 medidas/s
6.1 Accesorios
6.1.2 Opcionales
Sondas
EHT 3 kV AC/DC HT0203
EHT 30 kV DC HT0212
RF 100 kHz a 750 MHz HT0208
TV (supresor de transitorios de AT) HA0902
Termopar tipo K, 1 mV/°C, tipo universal
y de superficie, -25°C a +350°C HK0210N
Tacómetro óptico, 100 rpm a 60 000 rpm HA1237
Pinzas amperimétricas
1 A a 240 ACA, ∅ 20 mm AM0012N
1 A a 1200 ACA, ∅ 50 mm AM0015N
1 A a 1000 ACA, ∅ 100 mm HA0768
1 A a 1000 ACC, 600 ACA, ∅ 43 mm AM1000N
1 A a 600 ACC, 600 ACA, ∅ 30 mm AM0600N
Shunts
30 ACC / 300 mV, ± 0.5 % HA0171
50 ACC / 50 mV, ± 0.5 % HA0512
300 ACC / 30 mV, ± 0.5 % HA0300
Varios
Caja protectora de elastómero MC0160
Estuche de transporte AE0193
Módulo interfaz serie para impresora o PC SX-ASYC 2
"Software" de application para ASYC II SX-DMM
"Software" de ajuste para ASYC II SX-ASYC 2C
2 2