vol
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiervol
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: vol, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) (Date à préciser) De voler.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) De voler.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vol | vols |
\vɔl\ |
vol \vɔl\ masculin
- Mouvement des oiseaux et de divers animaux, qui se soutiennent et avancent dans l’air au moyen de leurs ailes.
Plus tard, par une méthode déjà plus délicate, j’inscrivais les phases d’élévation et d’abaissement des ailes d’un oiseau qui vole, la trajectoire décrite dans l’espace par la pointe de l’aile, les changements du plan alaire, les oscillations du corps dans leurs rapports avec les mouvements du vol.
— (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, in La Nature - Revue des sciences, 1882, page 326)Ces champs ne sont-ils pas à moi, et ces bois chanteurs, et ce ciel que raye continuellement le vol fantaisiste des martinets ?
— (Octave Mirbeau, Ma chaumière, in Lettres de ma chaumière, 1885)[…] et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas.
— (Octave Mirbeau, Les Eaux muettes)Alors, comme un vol de corbeaux sur une charogne, policiers, journalistes, confrères, simples curieux, s'abattirent sur l'affaire Vichaud.
— (Pierre Gérin, Comme un vol de corbeaux, MFR éditeur, 2000, page 65)
- (Par analogie) Mouvement des appareils plus lourds que l’air qui s’élèvent et se meuvent dans l’air.
Un homme aurait résisté dès le mois d’août dernier aux épreuves physiques de vol spatial, y compris l’impondérabilité, les accélérations et les décélérations de la mise à feu des divers étages de la fusée […].
— (Louis Guilbert, Le Vocabulaire de l’astronautique, 1967, page 71)Il suffit pour cela de se mettre en vol inversé, à très, très basse vitesse, puis de pousser soudainement sur le manche pour faire décrocher l'avion tout en mettant le palonnier en butée d'un côté pour le faire partir en vrille.
— (Philippe Perrin, En apesanteur, chap. 7 : L'étoffe des héros, Éditions Michel Lafon, 2024)Pourtant, en mars dernier, l’aéroport de Toulouse-Blagnac avait annoncé la fin des vols en cœur de nuit pour cet été. "La principale compagnie qui pose problème ici, c’est Ryanair. Plus de 50 % de leurs atterrissages sont en retard", précise Jérôme Favrel, responsable technique et vice-président du Collectif contre les nuisances aériennes de l’agglomération toulousaine, qui effectue ces recensements mensuels de vols.
— ("Une injure à l’humanité" : Ryanair et ses vols de nuit pourrissent la vie des riverains autour de l’aéroport Toulouse-Blagnac, La Déêchedu midi, 25 aout 2024)
- (Par extension) Déplacement ou transport de ceux qui montent dans ces appareils.
Deux heures trente de vol, en Airbus, aussi confortable qu’un 737.
— (Gérard de Villiers, SAS : Tuerie à Marrakech, éditions Gérard de Villiers, 1995)Batoumi est doté d’un aéroport, plusieurs vols sont possibles chaque semaine. L’aspect qui peut être le plus désagréable est que, pour des raisons économiques, la plupart des vols, arrivée ou départ, sont au milieu de la nuit.
— (Petit Futé Géorgie 2015, p. 139)
- (Par extension) Étendue, longueur, durée, de ce déplacement en une fois.
Le vol de la perdrix n’est pas long.
À son premier vol, à son second vol.
- Quantité d’oiseaux ou d’insectes qui arrivent en même temps en un lieu.
Autour de lui la forêt frouait infiniment, à croire qu’un vol immense de ramiers très bas, occupait tout le ciel.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Héraldique) Meuble représentant une paire d’ailes attachées dans les armoiries. Il est représenté éployé (on voit le dessous des ailes), les rémiges primaires pointant vers le chef. À rapprocher de aile et demi-vol.
- D’azur au vol d’or, qui est de Thalamy de Corrèze → voir illustration « armoiries avec un vol »
- (Héraldique) Se dit des ailes des oiseaux lorsque celles-ci ont une caractéristique (forme, position, nature, orientation…) qui sort de l’ordinaire.
- D’azur aux trois aigles au vol abaissé d’or, qui est de Machy → voir illustration « aigles au vol abaissé »
- (Mathématiques) Série d’étapes d’un algorithme ou d’une suite récurrente aboutissant par exemple à une racine, à un point fixe, à un cycle, etc.
L’algorithme suivant permet de calculer le nombre k de termes (longueur du vol) pour atteindre la valeur 1, après laquelle la suite est périodique et la valeur maximale atteinte (ligne bleue) lors de ce vol.
— (SuitesEtAlgorithmes1.pdf, page 6, 2013)La suite de nombres associée au premier terme k est aussi appelée le vol de k.
— (Maths : Exercices résolus - Terminale ES/L, page 23, Laurent Darré, Philippe Rousseau, 2013, Hatier)
- (Chasse) (Vieilli) Chasse avec des oiseaux de proie.
Canelude, est une espèce de curée, que préparent les Fauconniers pour le vol du héron, & qui est composée de sucre, de canelle , de moelle de héron ; ils la donnent à leurs oiseaux , pour les rendre héronniers, & les échauffer à ce vol.
— (Dictionnaire universel d'agriculture et de jardinage, de fauconnerie, chasse, pêche, cuisine et ménage, tome 2, Paris : chez David le jeune, 1751, page 88)
Dérivés
modifier- à vol d’hirondelle
- à vol d’oiseau
- au vol
- avoir des heures de vol
- avoir quelques heures de vol
- commande de vol électrique
- contrôle en vol
- de haut vol
- enregistreur de données de vol (EDV)
- enregistreur de vol
- interdiction de vol
- maquette pour vol d’essai
- prendre son vol
- prendre son vol trop haut
- ravitaillement en vol
- revue d’aptitude au vol (RAV)
- saisir au vol
- simulateur de vol
- système de gestion de vol (SGV)
- survol
- temps de vol cale à cale
- temps de vol réel
- vol à la ficelle
- vol à voile
- vol atmosphérique
- vol-au-vent
- vol battu
- vol bleu
- vol chanté
- vol de la mort
- vol de réception
- vol direct
- vol domestique
- vol du chapon
- vol en feston
- vol en formation
- vol en ligne
- vol en v
- vol glissé
- vol habité
- vol intérieur
- vol libre
- vol nuptial
- vol parabolique
- vol piqué
- vol plané
- vol relatif
- vol sans escale
- vol stationnaire
- vol tactique
- volatil, volatile
- volier
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- Le thésaurus vol aérien en français
Traductions
modifierFait de se déplacer dans l’air, pour un animal (1)
- Allemand : Flug (de)
- Anglais : flight (en)
- Arabe : طيران (ar) Ta-yaraèn, طَيَرَان (ar)
- Basque : hegaldi (eu)
- Breton : nij (br)
- Chaoui : aferfer (shy)
- Espagnol : vuelo (es)
- Espéranto : flugo (eo)
- Finnois : lento (fi)
- Gaélique irlandais : eitilt (ga)
- Gallo : avolée (*)
- Grec : πέταγμα (el) neutre
- Interlingua : volo (ia)
- Italien : volo (it)
- Japonais : 飛行 (ja) hikō, 飛翔 (ja) hishō
- Néerlandais : vlucht (nl)
- Portugais : vôo (pt), voo (pt)
- Roumain : zbor (ro) neutre
- Russe : полёт (ru) poljót masculin
- Same du Nord : girdin (*)
- Tsolyáni : hlássakh (*)
Série d’étapes d’un algorithme ou d’une suite récurrente aboutissant à une racine, un cycle, etc. (7)
- Anglais : total stopping time (en)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vol | vols |
\vɔl\ |
vol \vɔl\ masculin
- Action de celui ou de celle qui prend furtivement ou par force le bien d’autrui, pour se l’approprier.
À Sparte, le vol était pratiqué et honoré : c’était une institution hiératique, un complément indispensable à l’éducation de tout Lacédémonien sérieux.
— (Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, Calmann Lévy, 1893, page 2)La loi de Lynch était fréquemment appliquée ; un homme convaincu de meurtre ou de vol pouvait se voir arrêter, juger, et… pendre, en moins d’un quart d’heure, pour peu qu’un comité de vigilance énergique s’emparât de lui.
— (Paul de Rousiers, La Vie américaine. Ranches, fermes et usines, 1899, p. 224-225)D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le gars, craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large, une danse soignée ne manquant jamais de punir sans sursis tout vol domestique.
— (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Les corsaires qui commandaient le navires furent donc très satisfaits ; ils le furent peut-être un peu moins… quand ils apprirent que les capitaines qui ne dressaient pas un inventaire fidèle de leurs prises commettaient, eux, un vol irrémissible, s’ils ne restituaient pas aux armateurs tout ce qu’ils détournaient.
— (Étienne Dupont, Le Vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, pages 49-50)[Il] n’est peut-être pas moins dévoyé que le fils du notaire, à Rouen, qui comparaît devant les Assises pour un vol d’auto, une affaire de carambouillage ou un trafic de stupéfiants.
— (Paul Nizan, La Conspiration, 1938, p. 77)
- (Par extension) Chose volée.
Le montant du vol s’élèvera donc à neuf mille neuf cent et quatre-vingt et dix-neuf francs et quatre-vingt et dix centimes.
— (Narcisse Praz, Poète, prends ton luth et tire, Lausanne : Éditions d’En bas, 1984, p. 43)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- anti-vol, antivol
- vol à domicile
- vol à l’arraché, vol à l’arrachée
- vol à l’esbroufe
- vol à l’étalage
- vol à la carte routière
- vol à la fausse qualité
- vol à la graisse (Argot)
- vol à la petite semaine
- vol à la portière
- vol à la rançon
- vol à la roulotte
- vol à la souris
- vol à la tire
- vol au bonjour
- vol au journal
- vol au pégriot (Argot)
- vol au poivrier
- vol au radin (Argot)
- vol au rendez-moi (Argot)
- vol avec effraction
- vol-bélier (Belgique)
- vol de sexe
- vol domestique
- vol en réunion
- vol par effraction électronique
- vol qualifié
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- Le thésaurus vol (droit) en français
Traductions
modifierAction de s’approprier le bien d’autrui sans son accord
- Allemand : Diebstahl (de), Entwendung (de)
- Ancien français : furt (*) masculin, furte (*) féminin
- Anglais : theft (en), robbery (en)
- Arabe : سرقة (ar) sariqa, سَرِقَة (ar)
- Basque : lapurreta (eu), ebasketa (eu)
- Breton : laeroñsi (br) féminin
- Catalan : furt (ca) masculin
- Espagnol : robo (es)
- Espéranto : ŝtelo (eo)
- Grec : κλοπή (el) féminin
- Japonais : 盗み (ja) nusumi, 窃盗 (ja) settō
- Kazakh : ұрлық (kk) urlıq
- Malayalam : കളവ് (ml) kaḷav
- Néerlandais : diefstal (nl)
- Norvégien (bokmål) : tyveri (no) neutre, tjuveri (no) neutre
- Norvégien (nynorsk) : tjuveri (no) neutre
- Portugais : roubo (pt),furto (pt)
- Proto-celtique : *bergā (*)
- Russe : кража (ru) kráža féminin, воровство (ru) vorovstvó neutre
- Same du Nord : rievideapmi (*), rievádus (*)
- Shingazidja : widzi (*)
- Suédois : stöld (sv) commun, rån (sv) neutre
- Tamoul : திருட்டு (ta) tiruṭṭu, களவு (ta) kaḷavu
- Tchèque : krádež (cs) féminin
- Tsolyáni : yiráukh (*)
Prononciation
modifier- La prononciation \vɔl\ rime avec les mots qui finissent en \ɔl\.
- \vɔl\
- France (Paris) : écouter « vol [vɔl] »
- France (Vosges) : écouter « vol [Prononciation ?] »
- France : écouter « vol [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « vol [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « vol [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- vol sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierAdjectif
modifiervol \Prononciation ?\
- Complet, entier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Plein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
modifiervol \Prononciation ?\
- Complètement, entièrement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Afrique du Sud : écouter « vol [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin volo.
Nom commun
modifiervol *\Prononciation ?\
- Vouloir, volonté.
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.
— (Serments de Strasbourg)- Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiervol \Prononciation ?\
Références
modifier- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 26
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiervol \Prononciation ?\
- (Flamand oriental de l’Est) Variante de vul.
Notes
modifier- Dans l’est de son aire de répartition, le flamand occidental subit l’influence du dialecte voisin, le brabançon. Bien qu’il en reste distinct, certains traits (notamment de vocabulaire) indiquent que cette région constitue une zone de transition entre les deux zones dialectales.
Références
modifier- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 26
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
modifier- Au contraire, sûrement pas, surtout pas.
Dere vode zo eskelar kiren jaftolxe vol tir parvuafe.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Drimula, 2020)- Il convient également de le rincer car l’étable n’est absolument pas propre.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « vol [vɔl] »
Références
modifier- « vol », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiervol \vol\
- Huit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierForme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | vol | voller | volst |
Forme déclinée | volle | vollere | volste |
Forme partitive | vols | vollers | — |
vol \Prononciation ?\
- Complet, entier.
Voor de volle prijs.
- Au prix fort.
- (Droit) In volle eigendom.
- En pleine propriété.
Een volle neef.
- Un cousin germain.
Om te worden benoemd, moet men volle 30 jaar oud zijn.
- Pour pouvoir être nommé, il faut être âgé de 30 ans accomplis.
De volle leeftijd van achttien jaar.
- Dix-huit ans révolus.
Volle zee.
- La haute mer.
- Plein.
Op volle capaciteit draaien.
- Tourner à plein (régime).
Acht volle dagen.
- Huit jours francs, pleins.
Ik heb een vol gevoel.
- J’ai l’impression d’être repu.
Synonymes
modifierDérivés
modifierAdverbe
modifiervol \Prononciation ?\
- Complètement, entièrement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « vol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vol [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vol [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
modifiervol \vɔl\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de volit.
Když chceš pít víno, vol kruh moudrých jen a společnost si najdi vábných žen.
— (Čtyřverší Omara Chajjáma)
Anagrammes
modifierVolapük réformé
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiervol \Prononciation ?\
- Le monde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 139