visa
Étymologie
modifier- (1527) Du latin visa (« choses vues »), neutre pluriel substantivé de visus, participe passé de video (« voir »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visa | visas |
\vi.za\ |
visa \vi.za\ masculin
- Attestation qu’un acte a été examiné, qui rend cet acte valable.
Je me vis donc forcé d'aller trouver M. Pilat, le directeur de cette institution [la censure], en lui exposant qu'on me faisait attendre trop longtemps le visa.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)Ces textes sont établis de la même manière que les arrêtés ministériels. Ils comprennent des visas, quelquefois des considérants et des avis des conseils administratifs, en bas à gauche, l’indication des ampliataires ; enfin, un dispositif divisé en articles.
— (Adamou Ndam Njoya, Manuel pratique de rédaction administrative et des documents diplomatiques, Éditions Sopecam, 1983, page 48)En effet, la mention « Le Conseil d’État entendu, » ou « Le Conseil d’État (section de …) entendu, » figurant dans les visas a pour conséquence d’imposer, en principe, la consultation du Conseil d’État pour modifier le texte ultérieurement, alors même qu’aucun texte ne rendait obligatoire cette consultation à l’origine
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)Le banquier ayant le devoir de s’informer est fautif s’il consent des concours avec des documents comptables non assortis du visa du commissaire aux comptes ou lorsqu'il ne prend pas connaissance de leur rapport.
— (André Buthurieux, Responsabilité du banquier, chez l’auteur/TheBookEdition, 2012, p. 97)
- Cachet apposé sur un passeport.
Le visa du consul sur un passeport.
Votre passe-port est vieux. — Il n’a pas un an de date ; il est légalement valide. — Il n’est pas visé à l’ambassade d’Autriche à Paris, — Vous vous trompez, il l’est. — Il n’a pas le timbre sec. — Oubli de l’ambassade ; vous voyez d’ailleurs le visa des autres légations étrangères.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome VI, livre III, Garnier, 1910, page 39)
- (Juridiction ecclésiastique) Acte par lequel un évêque conférait un bénéfice à charge d’âmes à celui qui lui était présenté par le patron du bénéfice.
L’évêque ne pouvait refuser son visa sans donner par écrit les raisons de son refus.
- (France) (Droit administratif) Mission de contrôle de la conformité des études d’exécution par rapport aux études de projet (PRO), selon la loi MOP puis le code de la commande publique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
modifier- VISA (mission loi MOP ou CCP)
Dérivés
modifier==== Traductions ==== hehe boy
- Afrikaans : visum (af)
- Albanais : vizë (sq)
- Allemand : Visum (de) neutre
- Anglais : visa (en)
- Arabe : تأشيرة (ar) taʾšīra, فيزا (ar) fīza
- Arabe tunisien : ڥيزا (*) visā
- Arménien : վիզա (hy) viza
- Azéri : viza (az)
- Basque : bisa (eu)
- Biélorusse : віза (be)
- Bulgare : виза (bg)
- Catalan : visa (ca), visat (ca) masculin
- Chinois : 签证 (zh) (簽證) qiānzhèng
- Coréen : 비자 (ko) bija, 사증 (ko) sajung
- Croate : viza (hr)
- Danois : visering (da) commun
- Espagnol : visa (es) féminin
- Espéranto : vizo (eo)
- Estonien : viisa (et)
- Finnois : viisumi (fi)
- Galicien : visado (gl)
- Géorgien : ვიზა (ka) viza
- Grec : βίζα (el) féminin, θεώρηση εισόδου (el) theorisi isodou féminin
- Hébreu : ויזה (he) viza, אשרה (he) achera
- Hongrois : vízum (hu)
- Indonésien : visa (id)
- Islandais : vegabréfsáritun (is)
- Italien : visto (it)
- Japonais : 査証 (ja) sashō, さしょう, ビザ (ja) biza
- Kazakh : виза (kk)
- Kotava : diaz (*)
- Letton : vīza (lv)
- Lituanien : viza (lt)
- Macédonien : виза (mk)
- Malais : visa (ms)
- Mongol : виз (mn)
- Néerlandais : visum (nl)
- Norvégien : visum (no)
- Ouzbek : viza (uz)
- Persan : روادید (fa), ویزا (fa)
- Polonais : wiza (pl)
- Portugais : visto (pt) masculin
- Roumain : viză (ro)
- Russe : виза (ru)
- Serbe : виза (sr)
- Slovaque : vízum (sk)
- Slovène : vizum (sl)
- Solrésol : f'adosol (*)
- Suédois : visum (sv)
- Tadjik : виза (tg)
- Tagalog : bisa (tl)
- Tchèque : vízum (cs)
- Thaï : วีซ่า (th)
- Turc : vise (tr)
- Turkmène : wiza (tk)
- Ukrainien : віза (uk)
- Vietnamien : thị thực (vi)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe viser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on visa | ||
visa \vi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de viser.
Prononciation
modifier- La prononciation \vi.za\ rime avec les mots qui finissent en \za\.
- France : écouter « visa [vi.za] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- visa sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « visa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (visa), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visa \ˈviː.zə\ |
visas \ˈviː.zəz\ |
visa \ˈviː.zə\
- Visa.
Nom commun 2
modifiervisa \ˈviː.zə\
- (Union européenne) Approbation, soutien, endossement.
Verbe
modifiervisa
- (Union européenne) Approuver, soutenir, endosser.
- An important part of the system is the role played by the Control and Finance Section which has to visa all transactions before they can be authorised. (Gardner, p. 59)
- Une partie importante du système est le rôle joué par la Section Contrôle et Finance qui doit approuver toutes les transactions avant qu’elles ne puissent être autorisées.
- An important part of the system is the role played by the Control and Finance Section which has to visa all transactions before they can be authorised. (Gardner, p. 59)
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 59 pages
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiervisa \Prononciation ?\
- Neuf.
Apparentés étymologiques
modifierÉtymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visa \Prononciation ?\ |
visas \Prononciation ?\ |
visa \Prononciation ?\ féminin
- Visa.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visa | visas |
visa \Prononciation ?\ féminin
- Visa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « visa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun
modifiervisa \Prononciation ?\
- Visa.
Forme de nom commun
modifiervisa \Prononciation ?\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun
modifiervisa \Prononciation ?\
- Visa.
Étymologie
modifier- Du français visa.
Nom commun
modifiervisa \Prononciation ?\ féminin
- Visa.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe visar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela visa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) visa |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierFormes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a visa |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
visez |
3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să viseze |
Participe | visat |
Conjugaison | groupe I |
visa \vi.ˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « visa [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « visa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierConjugaison de visa | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | visa | visas |
Présent | visar | visas |
Prétérit | visade | visades |
Supin | visat | visats |
Participe présent | visande | — |
Participe passé | — | visad |
Impératif | visa | — |
visa transitif \Prononciation ?\
- Montrer.
Visa tänderna.
- Montrer les dents. (fonctionne aussi au sens figuré)
- Indiquer, signaler.
Bokslutet visar en förlust av.
- La balance indique un déficit de.
Man har visat oss platsen för
- On nous a indiqué l’endroit de.
- Dénoter, témoigner de.
- Trahir.
- Faire paraître, faire preuve de.
Visa en artighet.
- Faire preuve de politesse envers quelqu’un.
Visa mod.
- Faire preuve de courage.
- Étaler, faire étalage de.
- Manifester, marquer.
Visa sin glädje.
- Manifester sa joie.
- Faire connaître (voir), annoncer.
Visa sina kort.
- Faire voir son jeu.
- Prouver, démontrer.
Detta visar begränsningen av hans talang.
- Cela prouve la mesure de son talent.
- Faire ressortir.
- Renvoyer à.
Synonymes
modifierIndiquer
Trahir
Faire paraître
Manifester
Faire connaître
Prouver
Faire ressortir
Renvoyer à
Dérivés
modifier- bevisa (« démontrer, prouver »)
- folkvisa (« chanson populaire »)
- förevisa (« montrer, exhiber, faire voir »)
- förvisa (« bannir, expulser »)
- nidvisa (« chanson diffamatoire »)
- påvisa (« démontrer, signaler, indiquer »)
- tillbakavisa
- tillrättavisa (« réprimander »)
- utvisa
- visa ut
Forme d’adjectif
modifiervisa \Prononciation ?\
- Forme dérivée de vis.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « visa [Prononciation ?] »
Références
modifier- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (1051)