variar
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiervariar
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « variar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifiervariar
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiervariar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Du latin variare.
Verbe
modifiervariar \βa.ˈɾja\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Varier, diversifier, changer, aller et venir.
- Délirer, déraisonner, délirer, dérouter.
Lo nom de l’aparelh vària segon las dimensions e la mesa en plaça de las pèiras.
— (Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 [1])- Le nom de l’appareil varie selon les dimensions et la mise en place des pierres.
Notes
modifier- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance à tonique / a atone.
- Le verbe est un verbe du premier groupe au radical terminé par une voyelle jamais syllabique.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- variable (« variable »)
- variablament (« variablement »)
- variacion (« variation »)
- variament (« variabilité »)
- variant (« variant »)
- varianta (« variante »)
- variat (« varié »)
Synonymes
modifier- (1)
- (2)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiervariar \vɐ.ɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \va.ɾjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \vɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \vɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \va.ɾjˈa\ (langue standard), \va.ɾjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \va.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \va.ɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \vɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \vɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \vɐ.ɾjˈaɾ\
- Dili: \və.ɾjˈaɾ\
Références
modifier- « variar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage