usager
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | usager \y.za.ʒe\ |
usagers \y.za.ʒe\ |
Féminin | usagère \y.za.ʒɛʁ\ |
usagères \y.za.ʒɛʁ\ |
usager \y.za.ʒe\
- D’usage courant.
Linge sale, torchons usagers et cahiers d’écolier jonchaient le sol, l’appartement était sens dessus dessous.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
Traductions
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
usager | usagers |
\y.za.ʒe\ |
usager \y.za.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : usagère) ou masculin et féminin identiques, l’usage hésite
- (Droit) Personne qui a droit d’usage, qui fait usage.
À la différence peut-être de l’avocat civiliste ou commercialiste, qui fait essentiellement du droit et de la procédure, l’avocat pénaliste, défenseur de délinquants usagers de drogues, se doit d’être en quelque sorte pluridisciplinaire.
— (Les délinquants usagers de drogues et la système pénal, Séminaire du groupe de coopération en matière de lutte contre l’abus et le trafic illicite des stupéfiants (Groupe Pompidou) ; Strasbourg, 12-14 octobre 1998, éditions du Conseil de l’Europe (Strasbourg), page 95)La personne qui vient à la mairie est un électeur (ou une électrice), mais pas forcément. Elle peut être mineure, domiciliée dans une autre commune, étrangère ou non inscrite sur les listes électorales. En revanche, c’est à coup sûr un (ou une) usager, puisque le simple fait de s’adresser au guichet de la mairie lui donne cette qualité.
— (Pierre Gévart, Bien se préparer aux oraux de la fonction publique, L’Étudiant, série concours, 2007, page 57)Un cadre réglementaire national complet a été instauré pour répondre aux préoccupations des entreprises et des usagers concernant le pollupostage, c’est-à-dire l’envoi de messages commerciaux non sollicités.
— (Perspectives de l’OCDE sur les PME et l’entrepreneuriat 2005, OCDE, 2005, page 198)Déjà difficile à percer pour des raisons techniques – instabilité géologique et séismicité connue des autorités –, le tunnel de Bolu inquiète les usagers.
— (Stéphane de Tapia, Migrations et diasporas turques : Circulation migratoire et continuité territoriale (1957-2004), Institut français d’études anatoliennes, 2005, OpenEdition Books, 2016, p. 141, note 66)
Traductions
modifier- Allemand : Nutzer (de) masculin
- Anglais : user (en), consumer (en)
- Catalan : usuari (ca), usador (ca), emprador (ca)
- Croate : korisnik (hr)
- Espagnol : usuário (es) masculin
- Espéranto : uzanto (eo), uzantiĉo (eo)
- Finnois : käyttäjä (fi)
- Italien : utente (it), utilizzatore (it), usuario (it)
- Occitan : usatgièr (oc), usatjant (oc)
- Portugais : usador (pt), usuário (pt), utilizador (pt), utente (pt)
- Same du Nord : geavaheaddji (*)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « usager [Prononciation ?] »
- France : écouter « usager [y.za.ʒe] »
- France (Vosges) : écouter « usager [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- usager sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (usager), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « usager », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage