toujours
Étymologie
modifierAdverbe
modifierInvariable |
---|
toujours \tu.ʒuʁ\ |
toujours \tu.ʒuʁ\ invariable adverbe de temps
- En tout temps, continuellement, sans cesse, sans relâche, sans fin.
C’est une source qui coule toujours.
Les Québécois ont toujours entretenu un rapport équivoque avec leur langue. Toujours? Non! Au temps de la Nouvelle-France, la question de la « qualité de la langue » ne se posait pas [...].
— (Nuit blanche, no 162, printemps 2021, page 53)- Nous n’étions encore que deux enfants
Deux cœurs neufs à leur printemps
Éclairant mon ciel comme un soleil
Il fit naître des merveilles.
Si les jours, depuis, ont dû passer
Je n’ai pas oublié
Et je sais que cet amour
Peut durer toujours.
Bel amour
Tendre amour
Oui
Tu me suivras toujours
Si les jours, depuis, ont dû passer
Je n’ai pas oublié
Car je sais que cet amour me suivra toujours. — (chanson du film Robin des Bois (traduction), 1973)
- Le plus souvent ; habituellement ; ordinairement.
D’ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c’est que, chaque fois qu’un personnage marquant fait quelque chose de mal, c’est toujours le pauvre peuple qui écope.
— (Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 131)Il est interrompu par la venue de Claudette, plus sémillante que toujours, la tétance brandie sous un teeshirt représentant un tigre mordoré en train de feuler comme un con.
— (Frédéric Dard, San-Antonio : La pute enchantée, éd. Fleuve noir, 1982, chapitre 6)Il est toujours en bonne compagnie. — On le trouve toujours occupé. — Il est toujours en colère. — Il est toujours gai, toujours de bonne humeur.
- Comme par le passé.
Il l’aime toujours. — Elle est toujours aussi belle. — Il est toujours le même.
Je n'ai toujours pas compris.
- Sans exception ; en toute rencontre ; en toute occasion.
Moi équipé comme si je partais au Sahara, eux avec de belles chemises et de beaux complets, à part Jullian toujours foutu comme l'as de pique.
— (Jules Roy, Les Années cavalières, Journal 2 : 1966-1985, Éditions Albin Michel, 1998, p. 326)Les plus grands esprits ne sont pas toujours les plus agréables.
Les beautés les plus régulières ne sont pas toujours celles qui plaisent le plus.
- En attendant, cependant, néanmoins, du moins, en tout cas.
Je vous suivrai de près, allez toujours. — Prenez toujours cela à compte.
Hélas! dit-il, ma belle dame, quand je vous accorderais sa grâce, mon indulgence ne servirait de rien. Il faut qu'elle soit signée de trois autres de mes confrères. — Signez toujours, dit Almona
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIII. Les rendez-vous, 1748)– Tu n’es pas expérimentée, Alice.
— (Colette, Le toutounier, 1939)
– Autant que toi, toujours…
- De toute façon.
Ça peut toujours servir.
C'est toujours ça de gagné.
Abréviations
modifierSynonymes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifier- à toujours
- avoir toujours un pied en l’air
- buis toujours vert
- cause toujours (Locution interjective)
- cause toujours tu m’intéresses (Locution interjective)
- depuis toujours
- encore et toujours
- pour toujours
- rosier toujours vert
- toujours autant
- toujours courir
- toujours est-il que
- pouvoir toujours courir
- pouvoir toujours rêver
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- toujours figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : degrés de certitude.
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- bis repetita ne placent pas toujours
- c’est toujours à recommencer
- c’est toujours autant de pris
- c’est toujours ça de pris
- c’est toujours ça que les Boches n’auront pas
- chien hargneux a toujours l’oreille déchirée
- chien hargneux a toujours oreilles déchirées
- faire et défaire c’est toujours travailler
- il manque toujours dix-neuf sous pour faire un franc
- il y a toujours moyen de moyenner
- l’eau va toujours à la rivière
- l’herbe est toujours plus verte ailleurs
- l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin
- la caque sent toujours le hareng
- la raison du plus fort est toujours la meilleure
- le mort a toujours tort
- le premier mouvement est toujours le bon
- les absents ont toujours tort
- mauvaise herbe croît toujours
- n’est pas marchand qui toujours gagne
- scout un jour, scout toujours
- toujours ça que les Boches n’auront pas
- un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
Traductions
modifierEn tout temps
- Afrikaans : altyd (af), altoos (af), steeds (af)
- Albanais : gjithmonë (sq), gjithherë (sq), gjithnjë (sq), përgjithmonë (sq)
- Allemand : immer (de), allzeit (de), stets (de), fortwährend (de) (continuellement), alleweil (de)
- Anglais : always (en), forever (en), invariably (en), permanently (en), perpetually (en)
- Arabe : دائماً (ar)
- Asturien : siempre (ast)
- Bambara : ábada (bm)
- Vieil anglais : æfre (ang), simle (ang)
- Basque : beti (eu)
- oiwei (*), dauand (*) :
- Breton : atav (br), dalbezh (br), dalc'hmat (br), bepred (br)
- Catalan : sempre (ca)
- Chamorro : siempre (ch)
- Chaoui : akkas (shy)
- Chinois : 老是 (zh) lǎoshì, 总是 (zh) (總是) zǒngshì
- Chleuh : ⴱⴷⴷⴰ (*)
- Coréen : 항상 (ko) hangsang
- Corse : sempre (co)
- Créole réunionnais : toultan (*)
- Croate : oduvijek (hr)
- Danois : altid (da), stadig (da)
- Espagnol : siempre (es)
- Espéranto : ĉiam (eo)
- Finnois : ikuinen (fi)
- Flamand occidental : alsan (*)
- Flamand oriental : altijd (*)
- Franc-comtois : aidé (*)
- Frison : altyd (fy), altiten (fy), hieltiten (fy)
- Gallois : bob (cy) amser (cy)
- Géorgien : მუდამ (ka) mudam, ყოველთვის (ka) qovelt'vis
- Grec : πάντα (el) pánda, πάντοτε (el) pándote, διαρκώς (el) dhiarkós
- Grec ancien : ἀεί (*)
- Gumuz : maddúgòkw (*)
- Hongrois : mindig (hu), mindenkor (hu)
- Ido : sempre (io)
- Indonésien : selalu (id)
- Islandais : alltaf (is), ávallt (is), ætíð (is)
- Istriote : senpro (*)
- Italien : sempre (it), ognora (it)
- Japonais : 常に (ja) tsuneni, 必ず (ja) kanarazu, 何時も (ja) itsumo
- Kotava : kotugale (*)
- Latin : semper (la)
- Lepcha : ᰍᰶᰜᰦ (*), ᰠᰋᰦᰜᰦ (*)
- Lombard : semper (lmo)
- Luxembourgeois : ëmmer (lb)
- Malais : selalu (ms), sentiasa (ms)
- Malgache : foana (mg)
- Maya yucatèque : laylie (*)
- Néerlandais : altijd (nl), immer (nl), steeds (nl), altoos (nl)
- Normand : tréjous (*)
- Norvégien (bokmål) : alltid (no)
- Norvégien (nynorsk) : alltid (no)
- Occitan : totjorn (oc), tostemps (oc), sempre (oc)
- Palenquero : toabía (*)
- Papiamento : sèmper (*), semper (*)
- Poitevin-saintongeais : trjhou (*)
- Polonais : zawsze (pl)
- Portugais : sempre (pt), em todo o tempo (pt), eternamente (pt), ainda (pt)
- Roumain : totdeauna (ro), întotdeauna (ro), mereu (ro)
- Russe : всегда (ru) vsegda
- Same du Nord : ain (*), álo (*), jámma (*), olles áigge (*), áli (*), álot (*)
- Sarde : semper (sc)
- Sicilien : sempri (scn), ognura (scn)
- Slovaque : vždy (sk), vždycky (sk)
- Slovène : vedno (sl), zmeraj (sl)
- Solrésol : soll'a (*)
- Sranan : alaten (*)
- Suédois : alltid (sv), ständigt (sv)
- Swahili : sikuzote (sw)
- Tagalog : lagì (tl), palagì (tl)
- Tchèque : vždy (cs), vždycky (cs)
- Tsolyáni : hruván (*), pazhán (*) (pour toujours), qùrujabí-n (*) (en tout temps)
- Turc : daima (tr), her zaman (tr)
- Ukrainien : завжди (uk) zavjdi
- Vietnamien : luôn (vi), mãi mãi (vi)
- Wallon : todi (wa), tofer (wa), djourmåy (wa)
- Yonaguni : 何時ん (*), いちん (*)
Comme par le passé
De toute façon
- Anglais : always (en)
- oiwei (*) :
- Croate : uvijek (hr)
- Portugais : de todo modo (pt), de qualquer modo (pt)
Traductions à trier
modifier- Allemand : immerdar (de), allemal (de)
- Arabe : ابدا (ar), دائما (ar) daymann
- Chinois : 总是 (zh) (總是) zǒngshì, 永远 (zh) (永遠) yǒngyuǎn, 始终 (zh) (始終) shǐzhōng, 依然 (zh) yīrán
- Cornique : pupprys (kw)
- Danois : stedse (da)
- Éwé : ɣesiaɣi (*)
- Féroïen : altíð (fo)
- Gaélique écossais : daonnan (gd)
- Gaélique irlandais : i dtólamh (ga), i gcónaí (ga)
- Kurde : herdem (ku), hergav (ku), hertim (ku), hemîşe (ku), daîme (ku)
- Latin : semper (la)
- Maltais : dejjem (mt)
- Persan : همیشه (fa)
- Somali : markasta (so), weligeedba (so)
Prononciation
modifier- La prononciation \tu.ʒuʁ\ rime avec les mots qui finissent en \uʁ\.
- France : écouter « toujours [tu.ʒuʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « toujours [tu.ʒuʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « toujours [tu.ʒuʁ] »
- France (Paris) : écouter « toujours [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « toujours [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « toujours [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « toujours [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « toujours [Prononciation ?] »