[go: up one dir, main page]

tirer les vers du nez

(Redirigé depuis tirer les vers du nez à)

Étymologie

modifier
Composé de tirer, le, ver, du et nez.

Locution verbale

modifier

tirer les vers du nez \ti.ʁe le vɛʁ dy ne\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de tirer)

  1. (Sens figuré) (Familier) Amener quelqu’un à dire ce qu’on veut savoir, en le questionnant adroitement.
    • Eh! mais vous me rendez des points pour la curiosité. Seulement vous vous y prenez mal. Si vous croyez, de cette façon, tirer les vers du nez à un vieux singe !… — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
    • L’apéritif est une des grosses préoccupations du faisan, […]. Tout en dégustant des vermouths, des bitters, des pernods père et fils, on échange des tuyaux et chacun s'efforce de tirer les vers du nez de son voisin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 122-123)
    • Je ne m’occupe pas de ces histoires, je ne me mêle de rien, et je suis déjà assez ennuyé comme ça à cause de Louise, vous voyez qu’on lui tire les vers du nez et qu’on vienne ici ? — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 231)
    • Dix ou douze fois par jour, les gosses étaient dérangés chez eux, voire accostés à la sortie de l'école par des reporters arrogants et sûrs d'eux-mêmes qui se mettaient en devoir de leur tirer les vers du nez. — (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, pages 186-187)
    • Mon père m’avais donné pour consigne de ne pas répondre quand mon oncle Henri me « tirait les vers du nez ». Mais j’étais trop heureux de trahir nos plus chers secrets familiaux. J’exagérais même et j’inventais des récoltes phénoménales qui excitaient l’imagination de mon oncle. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 13)
    • Une fois, j’ai réussi à lui tirer les vers du nez. C'était à propos de la keuf qu'il avait tabassée. Il aimait pas trop en parler. Faut dire que son histoire était cheloue. — (Pierre Campo, La mort à reculons, Les Nouveaux Auteurs, 2014, chapitre 3)

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier