[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Étymologie discutée :
  1. D’une onomatopée[1].
  2. Du grec ancien σχέδιος, skhédios (« fait à la va-vite »)[2], apparenté à σχῆμα (« figure »), ce qui correspond au sens moderne pris par « esquisse » mais pas à celui de « éclabousser » qui est le sens premier.
  3. Apparenté à l’ancien français eschisser (« couler, glisser »)[3] que Littré apparente[4] à esquicher (« presser »), quicher (« vomir »), au catalan esquitxar (« jaillir ») ; voir schiacciare (« presser »).

schizzare \skit.ˈt͡sa.re\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Gicler, jaillir en éclaboussant, éclabousser, fuser.
  2. Éclabousser, envoyer de l’eau (ou un autre liquide) par giclées.
  3. Asperger, jeter çà et là des gouttes d’eau ou d’un autre liquide sur quelqu’un ou sur quelque chose.
  4. (Sens figuré) (Beaux-arts) Esquisser, dessiner, prendre en esquisse.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier

Sources

modifier
  1. « schizzare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
  3. Frédéric GodefroyDictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (eschisser)
  4. Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage

Bibliographie

modifier