poto
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierNotes
modifierPrononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du français poteau.
Nom commun
modifierpoto \Prononciation ?\
- Poteau.
Kay papam nan gen sèz poto.
- La maison de mon père a seize poteaux.
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Hinche (Haïti) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- D’origine amérindienne.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
poto \ˈpo.to\ |
potos \ˈpo.tos\ |
poto \ˈpo.to\masculin
- (Amérique du Sud) (Familier) Popotin, derrière, fesses.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Valladolid) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | poto \ˈpo.to\ |
potoj \ˈpo.toj\ |
Accusatif | poton \ˈpo.ton\ |
potojn \ˈpo.tojn\ |
poto \ˈpo.to\
- Pot.
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « poto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
poto \Prononciation ?\ |
poti \Prononciation ?\ |
poto \ˈpɔ.tɔ\ (pluriel : poti \ˈpɔ.ti\ )
- Pot.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Fréquentatif de bibo (« boire ») fait sur son parfait potus. On retrouve le radical indo-européen commun *po du mot dans le grec ancien πέπωκα, pépôka (« boire »), dérivé de πίνω, píno.
Verbe
modifierpōto, infinitif : pōtare, parfait : pōtavi, supin : pōtatum \ˈpoː.to\ transitif (voir la conjugaison)
- Boire.
Ut edormiscam hanc crapulam, quam potavi.
— (Plaut. Rud. 2, 7, 28)- Pour cuver le vin que j’ai bu.
Notes
modifier- Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- D’usage anté-classique et post-Auguste [1]
Synonymes
modifier- bibo (non fréquentatif)
Dérivés
modifier- perpoto (« boire entièrement ; boire sans discontinuer, faire une orgie »)
- perpotatio (« action de boire sans interruption, de faire une orgie »)
- potabilis (« buvable, potable »)
- impotabilis (« non buvable, non potable »)
- potamentum (« boisson »)
- potatio (« action de boire (du vin) ; beuverie »)
- circumpotatio (« tournée générale, action de boire à la ronde »)
- compotatio (« action de boire ensemble »)
- potator (« buveur de vin ; ivrogne »)
- potatorius (« qui sert pour boire »)
- potatus (« action de boire du vin »)
- potax (« ivrogne »)
- potisso (« bien boire, godailler »)
- potito (« boire souvent »)
- repotatio, repotia (« fait de recommencer à boire après le repas ; fête du lendemain de noces »)
- repotialis (« qui concerne la fête du lendemain de noces »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : potable
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « poto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « poto », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierRéférences
modifier- Amel Salman et Nafla S. Kharusi, The Sound System of Lawatiyya, Journal of Academic and Applied Studies, Vol. 2(5) May 2012, pp. 36- 44, page 43.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNotes
modifierPrononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
modifierNotes
modifierPrononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifierAdjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierNotes
modifierPrononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierNotes
modifier- Ce mot est attesté à Rapa Iti.
Prononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpoto \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpoto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
modifierNotes
modifier- Ce mot est attesté à Tahiti.
Prononciation
modifier- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpoto \poto\