porta
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe porter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on porta | ||
porta \pɔʁ.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de porter.
Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, on porta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure !
— (Gilles Germain, Inquisition, 1993)Philéas Beauvisage, garçon sage et plein de respect pour sa mère, eut bientôt conclu l’affaire avec son patron ; et comme il tenait de ses parents la bosse que les phrénologistes appellent l’acquisivité, son ardeur de jeunesse se porta sur ce commerce qui lui parut magnifique et qu’il voulut agrandir par la spéculation.
— (Honoré de Balzac, Le Député d’Arcis, roman laissé inachevé par Balzac, 1847)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « porta [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « porta [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « porta [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
porta \ˈpɔɾtə\ |
portes \ˈpɔɾtəs\ |
porta féminin
- (Porte.
Lir entre carts, fins a veure la porta
— (Ausiàs March, Amor se dol com breument yo no muyr)
de mos delits sobirans son vengut;
no y he toquat, ans me'n torn com a mut,
e per tornar ja trob la via torta.
)
Prononciation
modifier- catalan oriental : [ˈpɔɾtə]
- catalan occidental : [ˈpɔɾta]
- valencien méridional : [ˈpɔɾtɔ]
- Lérida, Fraga : [ˈpɔɾtɛ]
- Espagne (Barcelone) : écouter « porta [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierporta \ˈpɔr.ta\ féminin
- (Porte. )
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe portar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) porta | ||
Impératif | Présent | (tú) porta |
porta \ˈpoɾ.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de portar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈpoɾ.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈpoɾ.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpoɾ.ta\
Étymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierporta \Prononciation ?\ féminin
Notes
modifierForme du valdôtain des communes d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Montjovet, Valgrisenche.
Variantes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierporta [Prononciation ?] féminin (Roccella)
- (Piazza Armerina) Porte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
porta \ˈpɔr.ta\ |
porte \ˈpɔr.te\ |
porta \ˈpɔr.ta\ féminin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « porta [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « porta [Prononciation ?] »
Dérivés
modifier- apriporta (« ouvre-porte »)
- chiudiporta (« ferme-porte »)
- contrapporta (« contreporte, contre-porte »)
- controporta (« contreporte, contre-porte »)
- fermaporta (« butoir »)
- giornata porte aperte (« journée portes ouvertes »)
- maniglia di porta (« poignée de porte »)
- mettere alla porta (« mettre à la porte »)
- porta automatica (« porte automatique »)
- porta blindata (« porte blindée »)
- porta d’ingresso (« porte d’entrée »)
- porta di banchina (« porte palière »)
- porta girevole (« porte-tambour »)
- porta logica (« porte logique »)
- porta tagliafuoco (« porte coupe-feu »)
- Porte di ferro (« Portes de fer »)
- portiere (« gardien »)
- portafinestra (« porte-fenêtre »)
- soprapporta (« dessus de porte »)
- sovrapporta (« dessus de porte »)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe portare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) porta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) porta |
porta \ˈpor.ta\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe portare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe portare.
Dérivés
modifier- portabagagli (« porte-bagage »)
- portabandiera (« porte-drapeau »)
- portabiancheria (« panier à linge »)
- portapane (« panetière »)
- portasella (« porte-selle »)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Porta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- porta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
modifier- « porta », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Apparenté à portare (« transporter ») et portus (« port »), de la racine per (« à travers ») dont est issu le grec πόρος, poros (« passage ») ; le sens étymologique est « passage ».
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | portă | portae |
Vocatif | portă | portae |
Accusatif | portăm | portās |
Génitif | portae | portārŭm |
Datif | portae | portīs |
Ablatif | portā | portīs |
porta féminin
- Ouverture, issue.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pas, passage, défilé, gorge, détroit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Porte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- portarius (« portier »)
- portella (« petite porte »)
- porticus (« portique »)
- porticatio (« colonnade »)
- porticula, porticulus, porticuncula (« petit portique »)
- portitorium (« péage »)
- portula (« petite porte »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Catalan : porta
- Espagnol : puerta
- Français : porte
- Italien : porta
- Néerlandais : poort
- Occitan : pòrta
- Roumain : poartă
Références
modifier- « porta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierporta \Prononciation ?\ féminin
- (Porte. )
Étymologie
modifier- Du latin porta (« porte »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
porta | portas |
porta \pˈɔɾ.tɐ\ (Lisbonne) \pˈɔɾ.tə\ (São Paulo) féminin
- (Porte, ouverture mobile réalisée dans un mur permettant l’entrée ou la sortie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
) - Porte, dispositif permettant l’accès à l’intérieur de quelque chose.
(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- (...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber. «Cala-te, velha cadela, senão o meu amigo Eduard vai-te ao cu!», responde eloquentemente o filho, através da porta.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
- Porte, point d’accès principal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (informatique) Port, connectique d’un ordinateur permettant de brancher des périphériques
portas USB.
- ports USB.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe portar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela porta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) porta |
porta \pˈɔɾ.tɐ\ (Lisbonne) \pˈɔɾ.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de portar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \pˈɔɾ.tɐ\ (langue standard), \pˈɔɾ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈɔɾ.tə\ (langue standard), \pˈɔɽ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈɔh.tɐ\ (langue standard), \pˈɔh.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈɔr.tɐ\ (langue standard), \pˈɔr.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈɔɾ.tɐ\
- Dili : \pˈɔɾ.tə\
- Porto (Portugal) : écouter « porta [pˈɔɾ.tɐ] »
- États-Unis : écouter « porta [pˈɔɾ.tɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « porta [pˈɔɾ.tɐ] »
Références
modifier- « porta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme de verbe
modifierporta \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de purter.