ober
Étymologie
modifier- Variante de über (« sur »).
Préposition
modifier- (Autriche) (Tyrol du Sud) Sur, à propos de.
Synonymes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Du vieux breton oper « travail », emprunté au latin opera « travail, ouvrage ».
- Mentionné en moyen breton (ober).
- À comparer avec les substantifs gober en gallois et ober en cornique, tous deux au sens de « travail, ouvrage ».
- Ce mot, à l’origine un substantif (tout comme ses corrélats brittoniques), est aussi devenu un nom verbal. Il a remplacé le nom verbal moyen-breton gwered « faire » (= « agir ») et a repris sa conjugaison, tout en éliminant le verbe paras « faire » (= « fabriquer ») par calque du français faire (qui réunit les deux sens en un mot).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ober | oberoù |
ober \ˈoː.bɛr\ masculin
- Œuvre, ouvrage.
An den a varv. An ober a chom.
— (Roparz Hemon, Fransez Vallee, in Al Liamm, no 16, septembre–octobre 1949, page 6)- L’homme meurt. L’œuvre reste.
- Action.
Synonymes
modifierVerbe
modifierober \ˈoː.bɛr\ intransitif-transitif (conjugaison et sous sa forme mutée très usitée : conjugaison), bases verbales gra-, gre-
Variantes dialectales
modifierDérivés
modifier- adober
- dizober
- madoberour
- ober al lez
- ober an dorn
- ober an dro
- ober anaoudegezh
- ober avel
- ober e goñje
- ober e seizh gwellañ
- ober glav
- ober gwad fall
- ober kazeg
- ober peñse
- ober skol
- ober skol al louarn
- ober skouarn vouzar (« faire la sourde oreille »)
- ober stamm
- ober tachoù
- ober teil tomm
- ober van
- oberad
- oberat
- oberata
- oberatadenn
- oberenn
- oberer
- obererezh
- oberiad
- oberiadegezh
- oberiadenn
- oberiadur
- oberiañ
- oberiañs
- oberiant
- oberiantiz
- oberiata
- oberidigezh
- oberiezh
- oberius
- oberour
- oberourez
Prononciation
modifier- Bretagne (France) : écouter « ober [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierober \o.bœɾ\
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « ober [o.bœɾ] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifierober \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de obrat.