macron
Étymologie
modifier- (Nom 1) Du grec ancien μακρός, makrós (« long »), possiblement via l’anglais macron (attesté en 1826) au courant du XIXe ou au début du XXe siècle, nommé auparavant de façons multiples en français par exemple « longue barre » dans l’article « accent » de l’Encyclopédie de 1751.
- (Nom 2) Du prénom de son découvreur Macron H. Adams[1].
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
macron | macrons |
\ma.kʁɔ̃\ |
macron \ma.kʁɔ̃\ masculin
- Diacritique de l’alphabet latin, grec ou cyrillique, qui prend la forme d’une barre horizontale (‹ ◌̄ ›) que l’on place au-dessus d’une lettre pour indiquer une abbréviation, une qualité phonétique ou un ton distinct ; par exemple dans certaines transcriptions au-dessus d’une lettre de voyelle pour indiquer qu’elle est longue comme ā, ē, ī, ō, ū et ȳ, dans la transcription pinyin de la langue chinoise indiquant le ton plat, ou premier ton comme ā, ē, ī, ō, ū et ǖ.
Dans la présente étude, — et quoique cet usage soit contraire aux origines allemandes des dialectes, — la longueur sera désignée par le signe ordinaire, le macron :
— (Hubert Pierquin, Le poème anglo-saxon de Beowulf, 1912, page 740)
a æ e i o œ u y
ā ǣ ē ī ō œ̄ ū ȳDans la prononciation du sanscrit, le devanagari reconnait 30 sons, représentés par les savants européens par 31 signes, dont 24 existent en anglais, 8 sont des caractéres latins avec des marques diacritiques, un représente le son ng, et un est le « macron » des voyelles longues ; on peut supprimer les marques diacritiques en créant 8 lettres nouvelles.
— (« Variétés - un alphabet unique pour les langues de l’Inde », dans Asie française, no 272, juillet-août 1929 [texte intégral])Le macron étant d’un usage restreint parmi nos scribes, il semble bien que, dans la transcription imprimée des documents canadiens où il apparaît constamment, il fut substitué par abus à l’apostrophe.
— (« L’observation paléographique », dans Revue de l’Université d’Ottawa, 1960, vol. 30 [texte intégral])Que le morphème « te » soit doté d’un macron ou non n’a qu’une importance conventionnelle diacritique graphique, l’oral ne montre pas ce macron.
— (Serge Dunis, Le grand océan : l’espace et le temps du Pacifique, éd. Georg, 2004, page 309)Le letton utilise le macron au-dessus des voyelles a, e, i et u pour former ā, ē, ī et ū.
Écrivez-vous Tōkyō, Tôkyô ou Tokyo? La première version, avec des petits traits sur les o appelés « macrons », est la transcription normale quand on suit la « méthode Hepburn », la plus courante chez les japonisants. Il est en revanche très pénible de faire des macrons sur un clavier d'ordinateur, et le grand public ignore totalement où les mettre.
— (Rémi Mathis, Wikipédia – Dans les coulisses de la plus grande encyclopédie du monde, First éditions, 2021, page 135 → lire en ligne)
Synonymes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- La catégorie ī en français
- La catégorie ō en français
Traductions
modifier- Afrikaans : makron (af)
- Allemand : Makron (de)
- Anglais : macron (en)
- Arabe : مكرون (ar)
- Breton : makron (br)
- Catalan : màcron (ca)
- Chinois : 长音符号 (zh) (長音符號) chángyīn fúhào, 长音符 (zh) (長音符) chángyīnfú
- Danois : macron (da) commun
- Espagnol : macrón (es)
- Espéranto : makrono (eo)
- Finnois : pituusmerkki (fi)
- Italien : macron (it) masculin
- Japonais : マクロン (ja) makuron
- Latin : macron (la)
- Letton : garumzīme (lv)
- Lituanien : brūkšnelis (lt)
- Néerlandais : macron (nl)
- Norvégien : makron (no)
- Polonais : makron (pl)
- Portugais : mácron (pt)
- Russe : макрон (ru) makron
- Suédois : makron (sv)
- Tchèque : vodorovná čárka (cs)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
macron | macrons |
\ma.kʁɔ̃\ |
macron \ma.kʁɔ̃\ masculin
- (Malacologie) Mollusque gastéropode de la famille des buccinidés, familier des côtes californiennes.
À cette liste d’ouvrages nous croyons devoir joindre celle des principales coquilles de la collection Gaudion qui viennent augmenter celle du muséum. Helix (atrolusca, angulata […], Macron (kelleti), Phos (veraguensis)…
— (Annales du Musée d’histoire naturelle de Marseille, publiées aux frais de la ville, Marseille, 1903)
Prononciation
modifier- France (Île-de-France) : écouter « macron [ma.kʁɔ̃] »
- France : écouter « macron [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- macron sur l’encyclopédie Wikipédia
- Macron (gastéropode) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ Macron H. Adams, World Register of Marine Species
Étymologie
modifier- Du grec ancien μακρός, makrós (« long »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
macron \Prononciation ?\ |
macrons \Prononciation ?\ |
macron
- Macron.
The Macron is used to denote either an open vowel, or a syllable of long quantity.
— (Goold Brown, The First Lines of English Grammar, Samuel Wood & Sons, New York, 1826, page 93)
Prononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « macron [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « macron [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
macron |
macron \Prononciation ?\ masculin invariable
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- macron sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)