luciole
Étymologie
modifier- Attesté en (1704). Le mot est un emprunt à l’italien lucciola (« ver luisant »), qui est un diminutif dérivé de luce (« lumière »). Lui-même vient du latin lux (« lumière »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
luciole | lucioles |
\ly.sjɔl\ |
luciole \ly.sjɔl\ féminin
- (Entomologie) Genre d’insecte coléoptère, confondu quelquefois avec le ver luisant.
[…], et on vit leurs torches s’égarer dans la campagne et s’enfoncer dans la forêt, comme, dans un beau soir d’été, on voit scintiller les lucioles dans les plaines de Nice et de Pise.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)[…] ; les étoiles se mêlent au feuillage noir ; les lucioles luisent dans l’herbe comme un reflet des étoiles.
— (Alphonse Karr, Devant les tisons, Paris : Librairie nouvelle, 1857, page 238)[…] ; bien des fois, la nuit, j’ai vu les pléiades se lever au milieu de la molle obscurité, brillantes comme des lucioles enlacées dans un réseau d’argent.
— (J. Milsand, La Poésie anglaise depuis Byron, dans la Revue des deux mondes, volume 3, 1869, page 338)Des lucioles traçaient dans l’air brûlant des sillons de feu.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)Une luciole, dans les hautes branches ténébreuses, promenait languissamment son auréole d’argent fané.
— (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 356)Les 42 familles de la coopérative tirent maintenant l’essentiel de leurs revenus annuels du tourisme des lucioles.
— (Mexique : Des lucioles au secours des forêts, 8e étage le 29 juillet 2016)
- (Sens figuré)
Elle attire le manèges des badauds, lucioles éblouies par sa ligne.
— (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, page 23)
Synonymes
modifier- mouche à feu (Québec)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Glühwürmchen (de) neutre, Leuchtkäfer (de) masculin
- Anglais : firefly (en)
- Atikamekw : waseteciw (*), wasiackotcecic (*)
- Catalan : lluerna (ca), llumeneta (ca), cuca de llum (ca)
- Chinois classique : 螢 (*)
- Coréen : 반딧불이 (ko) banditburi, 개똥벌레 (ko) gaettongbeolle
- Corse : lùciula (co), lùccica (co), luminelli di San Ghjuvanni (co) masculin
- Créole guadeloupéen : klendenden (*)
- Créole guyanais : zoukouyanyan (*)
- Créole haïtien : koukouy (*)
- Créole martiniquais : bet-a-fé (*)
- Espagnol : luciérnaga (es)
- Finnois : kiiltomato (fi)
- Gallo : lucè (*) masculin, lucet (*) masculin
- Ido : luciolo (io)
- Indonésien : kunang-kunang (id)
- Italien : lucciola (it)
- Japonais : 蛍 (ja) hotaru, ホタル (ja) hotaru
- Lacandon : pꞌʌpꞌ (*)
- Métchif : moosh a feu (*)
- Néerlandais : glimworm (nl)
- Occitan : babau lusent (oc), lucèrna (oc), luciòla (oc), lusèrna (oc), luscambra (oc), luseta (oc)
- Oki-no-erabu : かんこ (*)
- Palenquero : calabongó (*)
- Portugais : lucíola (pt) féminin
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « luciole [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- luciole sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (luciole), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « luciole », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage