link
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | link | |
Comparatif | linker | |
Superlatif | am linksten | |
Déclinaisons |
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | link | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
link \lɪŋk\
- (Non comparable, utilisé uniquement comme épithète, sans prédicat) Gauche, de gauche.
- Tordu.
- Douteux.
- (Politique) De gauche.
Bei einem Referendum stimmen 62 Prozent der Chilen*innen gegen eine neue, linke Verfassung. Viele im Land sind enttäuscht und geschockt.
— (Sophia Boddenberg, « Klares Nein zum Fortschritt », dans taz, 05 septembre 2022 [texte intégral])- Lors d’un référendum, 62 pour cent des Chiliens votent contre une nouvelle constitution de gauche. Beaucoup dans le pays sont déçus et choqués.
Die Politik versucht nun, sich gegenseitig die Schuld zuzuschieben. Die linke Opposition kritisiert die konservative Regierung – und die wiederum verweist auf ihre linken Vorgänger im Amt, die nicht genug in die Trinkwasserinfrastruktur investiert hätten.
— (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])- Les politiques tentent désormais de se renvoyer mutuellement la faute. L'opposition de gauche critique le gouvernement conservateur - qui renvoie à son tour à ses prédécesseurs de gauche au pouvoir, lesquels n'auraient pas assez investi dans les infrastructures d'eau potable.
Forme de verbe
modifierlink \lɪŋk\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de linken.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « link [lɪŋk] »
Étymologie
modifier- Du moyen anglais linke.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
link \lɪŋk\ |
links \lɪŋks\ |
link \lɪŋk\
Dérivés
modifierVerbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to link \lɪŋk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
links \lɪŋks\ |
Prétérit | linked \lɪŋkt\ |
Participe passé | linked \lɪŋkt\ |
Participe présent | linking \lɪŋk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Relier.
- (Informatique) Effectuer une édition de liens, relier.
In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run.
— (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 84)
Dérivés
modifier- (Grammaire) linking word (« liaison »)
- link together (« relier »)
- link up (« relier »)
Prononciation
modifier- \lɪŋk\
- États-Unis : écouter « link [lɪŋk] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « link [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierlink \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- De l’anglais link depuis le XXe siècle.
Adjectif
modifierForme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | link | linker | linkst |
Forme déclinée | linke | linkere | linkste |
Forme partitive | links | linkers | — |
link \Prononciation ?\
Synonymes
modifierNom commun
modifierlink \Prononciation ?\ masculin (pluriel : links, diminutif linkje)
- Lien.
een link leggen tussen twee gebeurtenissen
- faire le rapprochement entre deux événements
een link plaatsen op een woord in een woordenboek
- mettre un lien sur un mot dans un dictionnaire
Synonymes
modifier- verbinding (connexion physique)
- verband (connexion logique)
- hyperlink (hyperlien)
- koppeling (hyperlien)
- verwijzing (hyperlien)
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierlink \Prononciation ?\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent simple et de l’impératif du verbe linken.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « link [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]