[go: up one dir, main page]

Voir aussi : IRA, Ira, irá, -ira, -irà

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ira

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues iraniennes.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin ire. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :
  • radical all- issu du latin ambulare ;
  • radical va- issu du latin vadere ;
  • radical ir- issu du latin ire.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe aller
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
il/elle/on ira

ira \i.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de aller.
    • Oui certes, un fils de Johann-Christoph, le glorieux oncle de Jean-Sébastien, ira fabriquer des orgues en Suède ; un autre, d’Erfurt, émigrera à Hambourg, puis à Rotterdam et finalement en Angleterre. — (Robert Pitrou, Jean-Sébastien Bach, 1941)

Prononciation

modifier


Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia  
 

Étymologie

modifier
Du latin ira.

Nom commun

modifier

ira féminin

  1. Colère, fureur.
  2. Tristesse, chagrin.

Apparentés étymologiques

modifier

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin ira.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ira
\ˈiɾə\
ires
\ˈiɾəs\

ira féminin

  1. Ire, fureur, colère.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin ira.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ira
[ˈiɾa]
iras
[ˈiɾas]

ira [ˈiɾa] féminin

  1. Ire, fureur, colère.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Forme de verbe

modifier

ira \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Troisième personne du singulier du futur de alae.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin ira (« ire »).

Nom commun

modifier

ira féminin

  1. Ire, courroux.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • Ira (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

ira

  1. Hier.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira classe 3 (pluriel : inzira)

  1. Chemin.

kwira

  1. Faire nuit.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme du dialecte faia.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté[1] au radical sanscrit īr qui donne ir-ya, « vigoureux », iras-yati, « être en colère » ; au grec ancien ἔρις, ἐρέθω.
Notant la proximité sémantique de son synonyme chŏlĕra (« bile, colère »), le Dictionnaire étymologique latin[2] en fait le doublet de hira « entrailles ». Les anciens regardaient les entrailles, le foie ou les intestins comme le siège de la colère, des sentiments. Des locutions comme irā ardere « bouillir de colère » correspondent à « chauffer la bile ». Puis ira est devenu un terme abstrait et le lien avec hira oublié. Pour la chute du /h/ initial, → voir holus et haruspex.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif iră irae
Vocatif iră irae
Accusatif irăm irās
Génitif irae irārŭm
Datif irae irīs
Ablatif irā irīs

ira \Prononciation ?\ féminin

  1. Colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié.
    • ira furor brevis est — (Horace. Ep. 1, 2, 62)
      la colère est une courte folie.
    • irae motus.
      accès de colère.
    • irae indulgere.
      s'abandonner à la colère.
  2. Fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre...)
    • ira belli
      la violence de la guerre.
  3. Différend, dispute, querelle, brouille.
  4. Outrage, injure.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Espagnol : ira
  • Français : ire
  • Italien : ira
  • Portugais : ira

Références

modifier

Makasae

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira [ˈʔiɾa]

  1. Eau.
Forme du dialecte makalero.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin ira.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ira
\ˈiɾo̞\
iras
\ˈiɾo̞s\

ira [ˈiɾo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Littéraire) Colère.

Synonymes

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira \ira\ ou \ˈira\

  1. Eau.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin ira.

Nom commun

modifier

ira féminin

  1. Colère.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme des dialectes deirate et weirate.

Références

modifier

Wersing

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-alor-pantar *jira.

Nom commun

modifier

ira \ira\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pp. 86-122.