handle
Forme de verbe
modifierhandle \ˈhandlə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de handeln.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de handeln.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de handeln.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de handeln.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « handle [ˈhandlə] »
Étymologie
modifier- (Nom et verbe) Du moyen anglais handlen, lui-même du vieil anglais handlian, « manier, tâter, traiter, discuter ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
handle \ˈhæn.dl̩\ |
handles \ˈhæn.dl̩z\ |
handle \ˈhæn.dl̩\
- Poignée (pour prendre quelque chose).
- Manche (d’un outil, d’un équipement).
- Barre de manœuvre (d’un chariot, par ex.). Autres sens particuliers : tirette, levier, manette, anse (d’un panier, d’un pichet), châsse (d’un rasoir, d’une lancette).
- Dans le cas particulier d’une charrue : mancheron.
- (Courses hippiques, jeux de hasard et d’argent) Les paris : la totalité des sommes pariées sur une course au cours d’un après-midi ou d’une soirée, ou pendant la totalité d’une saison. Ellipse de total amount of money handled.
- (Informatique) Poignée : petit rectangle qui peut apparaître à l’un des angles ou sur un côté d’un cadre d’objet ou d’une fenêtre, et qui permet de redimensionner l’objet ou la fenêtre. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-13:1996.
- (Informatique) Indicateur : Code, souvent numérique, utilisé par le système d’exploitation pour identifier une ressource (fichier, bloc de mémoire, etc.) qui peut être saisie (par une application, un service) pour être plus tard relâchée.
- A file handle. : Un indicateur de fichier.
- (Informatique) Indicatif (d’un clavardeur, par ex.), pseudonyme. Sens emprunté au langage des télécommunications.
- (Lutte sportive) Point de saisie.
- (Métrologie) (Australie) (Nouvelle-Zélande) Un verre de bière de 10 onces (285 mL), surtout dans le Territoire du Nord.
- (Métrologie) (États-Unis) Une bouteille d’alcool d’un demi-gallon (environ 1,75 L).
- (Physique atomique) Tête de préhension, en nanomanipulation.
- (Télécommunications) Indicatif (d’un radioamateur, par ex.), pseudonyme.
- (Textile) Main (d’un tissu, d’une étoffe) : Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l’on tient en main. Désigne aussi le toucher, bien qu’en français on fasse la différence : le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : toucher velouté, lisse, soyeux, rêche, etc.
- (Topologie) Anse.
- (Toponymie) (Terreneuve-et-Labrador) (Rare) Pointe.
Synonymes
modifierPoignée :
Manche, manchon :
Télécommunications :
Textile :
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to handle \ˈhæn.dl̩\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
handles \ˈhæn.dl̩z\ |
Prétérit | handled \ˈhæn.dl̩d\ |
Participe passé | handled \ˈhæn.dl̩d\ |
Participe présent | handling \ˈhænd.lɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
handle \ˈhæn.dl̩\ transitif
- Manipuler, manœuvrer (faire fonctionner avec la main).
- Tâter, manier.
- Traiter de, gérer, se charger de.
- (Sens figuré) S'occuper de.
- (Sens figuré) Supporter, faire face à.
- (Informatique) Traiter, gérer une exception : Agir immédiatement à la suite d’une exception. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-7:2000.
- (Gouverner (un petit navire), barrer (une embarcation), manœuvrer. )
Synonymes
modifierNavigation :
Dérivés
modifier- give a handle
- handlebar
- handlebody
- handler
- handleless
- handling
- love handle (« poignée d'amour »)
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « handle [ˈhæn.dl̩] »
- France (Toulouse) : écouter « handle [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « handle [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « handle [Prononciation ?] »