greffe
Étymologie
modifier- (XIIe siècle)[1] De l’ancien français grafe, greife, graife, issu du latin graphium (« stylet, poinçon »)[1][2].
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
greffe | greffes |
\ɡʁɛf\ |
greffe \ɡʁɛf\ masculin
- Bureau d’un tribunal où sont délivrées et conservées les minutes des jugements, des arrêts, celles de divers actes de procédure, comme enquêtes, rapports d’experts, etc. et où se font certaines déclarations, certains dépôts.
Greffe du tribunal de première instance, de la cour d’appel.
Ils me conduisent chez le juge d’instruction, qui instrumentait dans un greffe obscur, en face de ma geôle, de l’autre côté de la cour.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome V, livre II, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 521)Une administration efficace du greffe exige une connaissance approfondie de la procédure, car le greffier voit au bon déroulement et au suivi des procès.
— (André Émond et Lucie Lauzière, Introduction à l'étude du droit, éditions Wilson & Lafleur, Montréal, 2005, page 198.)
- (Suisse) Secrétariat d'une mairie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Suisse) Secrétaire de mairie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifiergreffe figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : justice.
Dérivés
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
greffe | greffes |
\ɡʁɛf\ |
greffe \ɡʁɛf\ féminin
- (Botanique) Opération consistant à insérer une partie d'une plante (le greffon) dans une autre plante dont on désire développer les caractères.
La greffe est souvent utilisée pour permettre la multiplication des arbres fruitiers.
La greffe permet d'associer des caractères de plantes différentes afin d'obtenir des produits (raisin pour la vigne, fruits pour les arbres fruitiers, ...) plus raffinés, de meilleure qualité.
Greffe de pommier, de poirier, de pêcher.
La nature alpestre force ces arbres à redevenir sauvages ; la sève se fait jour malgré la greffe : un caractère énergique brise les liens de la civilisation.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome V, livre II, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 560)
- Greffon.
Insérer une greffe dans un poirier, dans un porte-greffe.
Mon verger est renommé à vingt lieues à la ronde et l’on vient des châteaux voisins me demander des greffes.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 127)
- Lieu de la plante sur laquelle on effectue le greffage.
Un oranger dans mon jardin. Il faut donc le greffer, c’est-à-dire provoquer la soudure d’un morceau de plante, le greffon, sur une autre appelée porte-greffe. La partie de l’arbre qui se trouve au dessus de la greffe aura ainsi les caractéristiques du greffon.
— (Gontier Josette, L'oranger, 95 p., page 39, 2000, Actes Sud, Le nom de l'arbre)
- (Médecine) Transplantation d’un organe provenant d’un donneur dans l’organisme d’un receveur.
Greffe du rein.
- Organe greffé.
La greffe n’a pas tenu.
- (Jardinage, Viticulture) La totalité de la plante greffe et porte-greffe soudés.
Il plante des greffes, enrobées dans une feuille de plomb et ligaturées au raphia sulfaté, en pleine terre.
— (M. A. Bouchard, Une Mission viticole, imprimerie Lachèse & Dolbeau, Angers, 1891, page 31)
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifiergreffe figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : greffe, transplantation.
Traductions
modifiergreffe botanique
- Allemand : Pfropfung (de)
- Anglais : transplant (en), graft (en)
- Catalan : empelt (ca)
- Corse : inseta (co), insitera (co)
- Espagnol : injerto (es)
- Italien : innesto (it)
- Kotava : vunza (*)
- Néerlandais : ent (nl)
- Occitan : empèut (oc), ensèrt (oc), grefa (oc), empeutatge (oc)
- Polonais : przeszczep (pl), transplantacja (pl)
- Portugais : enxerto (pt)
- Russe : привой (ru), аблактирование (ru), аблактировка (ru)
- Solrésol : f'adosolsi (*)
- Tamoul : பதியன் (ta) patiyaṉ
- Tchèque : roub (cs)
greffe d'organe
- Allemand : Transplantation (de)
- Anglais : transplant (en) ; graft (en)
- Catalan : trasplantació (ca)
- Corse : trapiantu (co)
- Espagnol : trasplante (es), trasplantación (es)
- Italien : trapianto (it)
- Kotava : vunza (*)
- Néerlandais : transplantatie (nl)
- Occitan : transplatacion (oc), grefa (oc)
- Portugais : transplante (pt)
- Solrésol : f'adosolsi (*)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe greffer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je greffe |
il/elle/on greffe | ||
Subjonctif | Présent | que je greffe |
qu’il/elle/on greffe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) greffe |
greffe \ɡʁɛf\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de greffer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de greffer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de greffer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de greffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de greffer.
Prononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- greffe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (greffe), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « greffe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « greffe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Nom commun
modifiergreffe *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Variante de grafe.
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage