gouet
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin govesium (« cépage de vigne à vin »)[1]
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin gubia (« gouge ») et sa variante guvia, à cause de la forme de la spathe enveloppant l'épi floral.
- (Nom commun 3) Du bas latin guoga ou goia d’où est venu egohine ; lui-même du vieux-francique *Qo (« couper »)[2]
- (Nom commun 4) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 5) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
modifierCertains auteurs proposent une aphérèse du latin anguis ou une apocope de pergois (ou pragois) elle-même obtenue après ellipse de couteau pergois. [3]
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gouet | gouets |
\gwɛ\ |
gouet \ɡwɛ\ masculin
- (Viticulture) Variante de gouais (uva rabuscula).
De nombreux cépages cités ci-après ont totalement disparu du paysage viticole français : cépages de la famille des gouais (gouas, gouet, goet, gois).
— (les cépages de l’ancien vignoble du Gâtinais)
Synonymes
modifierVariantes orthographiques
modifierVariantes
modifierDérivés
modifierHyponymes
modifierHyperonymes
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gouet | gouets |
\gwɛ\ |
gouet \ɡwɛ\ masculin
- (Botanique) Plante vivace à tubercule, de la famille des aroïdes, souvent nommée aussi arum.
Ce fait a été observé dans le gouet d’Italie, par M. Lamarck […]
— (François Rozier, Nouveau cours complet d'agriculture théorique et pratique, 1809, à Paris chez Deterville, page 392)Les Aroïdées habitent généralement les lieux humides, marécageux, et les bois très-ombragés; elles sont presque toutes âcres, même vésicantes. On distingue dans cette famille le Gouet ou Pied-de-veau (Arum L.), le Calla et l’Acorus.
— (J.-P. Lamouroux, Précis de Phytographie ou d'Histoire Naturelle des plantes, Paris, 1828, page 333)
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierHyponymes
modifier- calladion
- gouet à capuchon, Arum arisarum
- gouet à cinq feuilles, Arum pentaphyllum
- gouet à colocase, Arum colocasia
- gouet à crins, Arum crinitum
- gouet dentelé, Arum serratum
- gouet esculent, Arum esculentum
- gouet à deux couleurs, Arum bicolor
- gouet à feuilles de balisier, Arum cannafolium
- gouet à feuilles déchirées, Arum lacerum
- gouet à feuilles de nymphée, Arum nymphaifolium
- gouet à feuilles de scorsonère, Arum tenuifolium
- gouet à feuilles d’héllébore, Arum helleborifolium
- gouet à feuilles ovales, Arum ovatum
- gouet à fleurs pourpres, Arum venosum
- gouet à grandes feuilles, Arum grandifolium
- gouet à grosses racines, Arum macrorrhison
- gouet à longue pointe, Arum dracuntium
- gouet arborescent, Arum arborescens
- gouet à trois feuilles, Arum triphyllum
- gouet cornu, Arum proboscideum
- gouet de la Cochinchine, Arum cucullatum
- gouet de Virginie, Arum virginicum
- gouet d'Italie, Arum italicum
- gouet divergent, Arum divaricatum
- gouet gobe-mouche, Arum muscivorum
- gouet graminé, Arum gramineum
- gouet grimpant, Arum scandens
- gouet lingulé, Arum lingulatum
- gouet maculé ou gouet commun dit aussi pied-de-veau, pain de serpent, herbe à vipère, Arum maculatum
- gouet mucroné, Arum mucronatum
- gouet nain, Arum pumilum
- gouet Nanjo, Arum ringens
- gouet oreillé, Arum auritum
- gouet peint, Arum pictum
- gouet pélerin, Arum peregrinum
- gouet pinnatifide, Arum pinnatifidum
- gouet rouge-noir, Arum atro-rubrum
- gouet sagitté, Arum sagittafolium ou chou caraïbe
- gouet serpentaire ou serpentaire commune, Arum dracunculus ou Dracunculus vulgaris
- gouet spirale, Arum spirale
- gouet très petit, Arum minutum
- gouet trilobé, Arum tribolatum
- gouet tripartite, Arum tripartitum
- gouet varié, Arum variegatum
- gouet vénéneux, Arum seguinum
- gouet violet, Arum violaceum
- gouet xanthorrhise, Arum xanthorrhizon
Hyperonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierfleur
- Allemand : Aronstab (de)
- Anglais : Cuckoo-pint (en), Lords-and-ladies (en)
- Basque : suge-belarr (eu), suge-gerezi (eu) (navarro-labourdin)
- Breton : troad-leue (br)
- Gallo : baratte (*)
- Occitan : gascon : coucurot (oc), coucouroc (oc), couqueroun (oc), coucuroc (oc) ; guyenne : capouchoun (oc), figueiroun (oc)
- Poitevin-saintongeais : birette (*)
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gouet | gouets |
\gwɛ\ |
gouet \ɡwɛ\ masculin
- (Agriculture) Grosse serpe, parfois à long manche, pour défricher, élaguer, etc.
Ceux-ci avaient leur place, une fois pour toutes, suspendus aux clayonnages des murs : la serpe tranchante comme un rasoir pour la rame et les bourrées, le lourd gouet de fer à mincer la charbonnette, et cotret, le long gojard à manche pour approcher l’épine noire et débroussailler et puis la grosse panoplie […]
— (les Bauchetons de Puisaye)
- (Viticulture) Couteau à lame fixe de certaines régions.
Ces tâches souvent pénibles étaient exécutées manuellement […] : gouet pour l’épointage des échalas, […]
— (Georges Bertheau, Vieux métiers et pratiques oubliées à la campagne, A contrario, 2005, page 105)Il y avait donc les coupeurs, qui, d’un geste sec de leur gouet, tranchaient la tige des lourdes grappes de raisin aramon, lesquelles tombaient dans leurs panières. Celles-ci, une fois remplies, étaient déversées dans les bacholes, larges hottes de zinc — certaines étaient d’osier — déjà assujetties aux épaules des porteurs.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 4)
Variantes
modifier- goua, goui, goye (\ɡɔj\) dans certains français régionaux, berrichon, franco-provençal, wallon, etc.
Synonymes
modifierserpe :
petit couteau :
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierTraductions
modifierserpe
- Basque : aiotz (eu) (navarro-labourdin)
- Bourbonnais : crouèssant-gouet (*) (forme de la Sologne)
- Bourguignon : gouette (*)
- Corse : pinnatu (co), farrettu (co)
- Franc-comtois : goïot (*), gouisot (*), goyard (*) ; gouesse (*) (dans le Doubs-Ognon)
- Francoprovençal : goillot (*), goisse (*), gouisse (*) (en Bresse) ; goëze (*) (dans le Genevois) ; gouillarde (*), goy (*), goye (*), gouyère (*) (dans le Forez)
- Latin : culter (la) masculin
- Mayennais : gwe (*)
- Occitan : provençal : poudadouire (oc) ; auvergnat : gouillat (oc)
- Orléanais : goua (*) (dans le Blaisois), goui (*) (dans le Gâtinais), volant (*) ou volin (*) (dans le Vendômois)
- Percheron : gouisot (*), sermiau (*), serpier (*)
- Picard : courbet (*) (dans l’Avesnois), foeqhò (*) masculin
- Poitevin-saintongeais : croissant à main (*), serpiao (*), serbiao (*) (parler maraîchin)
- Sarthois : sarbiau (*)
Nom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gouet | gouets |
\gwɛ\ |
gouet \ɡwɛ\ masculin
- (Bourgogne) Étui plein d’eau contenant la pierre à aiguiser.
Ils avancent en cadence, versant l’andin d’un grand geste magnifique ; par moments, ils se redressent tous ensemble, mettent la lame en l’air, passent tous le bras gauche sur le dos de la lame comme on prend un camarade par l’épaule et, de la main droite, sortent la pierre du gouet, cet étui de corne, de bois ou de cuir où elle est maintenue humide par une poignée d’herbes mouillées.
— (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, page 183)
Synonymes
modifier- coudiare (bourbonnais d’Archignat)
Traductions
modifierétui
Nom commun 5
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gouet | gouets |
\gwɛ\ |
gouet \ɡwɛ\ masculin
- (Rare) (Sarthe) Récipient muni d’un long manche servant à prélever un liquide.
Ici en Sarthe, les termes «gouet» ou «vide-buée» sont utilisés. Le vide-buée sert à la lessive du linge. Le gouet sert à tout, de l’eau au purin.
— (outils anciens - arts populaires, forum)
Synonymes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gouet [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- gouet sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ Henri Stein et Jean Hubert, Dictionnaire topographique du département de Seine-et-Marne, Paris, 1954
- ↑ Antoine Court de Gébelin, Monde primitif analysé et comparé avec le monde moderne, tome cinquième, à Paris chez Durand, 1787, page 517
- ↑ Œuvres de Rabelais, à Paris chez dalibon, 1823, page 78
- ↑ Rémy Nainsouta, Écrits créoles, chez Karthala, 2004, page 156
Étymologie
modifierNom commun
modifiergouet *\Prononciation ?\
Références
modifier- [1] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifiergouet \Prononciation ?\
Variantes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergouet \Prononciation ?\ masculin
- (Sens inconnu) ….
Références
modifier- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 88 → [voir en ligne]