evitar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin evitare.
Verbe
modifierevitar
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin evitare.
Verbe
modifierevitar 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin evitare.
Verbe
modifierevitar \eβiˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « evitar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierevitar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierevitar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin evitare.
Verbe
modifierevitar [eβiˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- languedocien : [eβiˈta]
- provençal : [eviˈta]
- France (Béarn) : écouter « evitar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin evitare.
Verbe
modifierevitar \i.vi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \e.vi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éviter.
(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer.
Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel. Além disso, evite tocar na área sensível do papel com os dedos.
— (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])- Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier. Évitez également de toucher la zone sensible du papier avec vos doigts.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \i.vi.tˈaɾ\ (langue standard), \i.vi.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \e.vi.tˈa\ (langue standard), \e.vi.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.vi.tˈaɾ\ (langue standard), \e.vi.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \e.vi.tˈaɾ\ (langue standard), \ɛ.vi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \e.vi.tˈaɾ\
- Dili : \vi.tˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « evitar [i.vi.tˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « evitar [i.vi.tˈaɾ] »
Références
modifier- « evitar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage