[go: up one dir, main page]

Voir aussi : Dra

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

dra

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues dravidiennes.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

dra \Prononciation ?\

  1. Froid.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

dra \Prononciation ?\

  1. Avoir, porter.
  2. Porter.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Forme de nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté tra traoù
Adoucissante dra draoù
Spirante zra zraoù

dra \ˈdrɑː\ masculin

  1. Forme mutée de tra par adoucissement (t > d).
    • Soubenn an tri dra : dour, holen ha bara. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 308)
      La soupe aux trois choses : de l’eau, du sel et du pain (la soupe des pauvres gens autrefois).

Étymologie

modifier
Du français drap.

Nom commun

modifier

dra

  1. Drap.

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du français drap.

Nom commun

modifier

dra \Prononciation ?\

  1. Drap.
    • Yo vann tout dra ki gen koulè ble yo.
      On a vendu les draps qui ont des couleurs bleues.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

dra \Prononciation ?\

  1. Bientôt, tout à l’heure.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 78,6 % des Flamands,
  • 62,6 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjugaison de dra Actif Passif
Infinitif dra dras
Présent drar dras
Prétérit drog drogs
Supin dragit dragits
Participe présent dragande
Participe passé dragen
Impératif dra

dra \Prononciation ?\ transitif

  1. Tirer.
    • Dra ett bloss.
      Tirer une bouffée.
    • Dra kniven.
      Tirer le couteau.
    • Dra en linje.
      Tirer une ligne.
    • Dra ett streck över vad man skrivit.
      Tirer un trait sur ce qu'on a écrit.
    • Dra lott ett kort.
      Tirer au sort une carte.
    • Dra näsduken ur fickan.
      Tirer son mouchoir de sa poche.
    1. Attirer.
      • Magneten drar järnet.
        L'aimant attire le fer.
    2. Traîner, entraîner.
    3. Porter, supporter.
  2. (Familier) Se tirer, se casser.
    • Ska du redan dra?
      Tu te tires déjà ?
  3. Attirer.
    • Han drar mycket folk.
      Il attire beaucoup de monde.
    • Det drar många kunder.
      Cela attire beaucoup de clients.
    • Jag drogs till henne.
      J'étais attiré par elle.
  4. Demander, exiger.
    • Klänningen drar 9 meter tyg.
      La robe demande 9 mètres d'étoffe.
    1. Consommer.
      • Kakelugnen drar mycket ved.
        Le poêle consomme beaucoup de bois.
  5. Amener.
    • Dra olycka över någon.
      Amener le malheur sur quelqu'un.
    • Dra någon inför rätta.
      Traduire quelqu'un en justice.
  6. Tirer.
    • Dra nytta av något.
      Tirer parti de quelque chose.
    • Dra slutsatser av något.
      Tirer des conclusions de quelque chose.
    • Dra någon vid näsan.
      Tirer quelqu'un par le bout du nez.
    • Dra en slöja över något.
      Tirer le voile sur quelque chose.

dra intransitif

  1. Tirer.
    • Dra i ett tåg.
      Tirer sur une corde.
    • Dra i tömmarna.
      Tirer à soi les rênes.
    • Dra på klocksträngen.
      Tirer le cordon à sonnette.

Variantes

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier