chai
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Mot du domaine occitan (Bayonne et le Bordelais) mais dont l’initiale en ch témoigne qu’il est soit originaire du nord-occitan (Limousin, Auvergne) soit que c’est un emprunt aux dialectes frontières du domaine d’oïl (poitevin, angoumois, saintongeais), chai étant bien attesté en poitevin. Probablement du gaulois cagio- (« haie, enceinte ») auquel se rattache le latin caio, le gallois cae (« haie »), le breton kae (« haie ») et l’irlandais cái (« maison ») ; → voir quai.
- (Nom commun 2) Du hindi चाय, cāy (« thé »), lui-même issu du chinois 茶, chá.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chai | chais |
\ʃɛ\ |
chai \ʃɛ\ masculin
- Magasin au ras du sol, tenant lieu de cave.
M. Donis, qui a plusieurs navires faisant régulièrement les voyages de l’Inde, les charge tous, pour une certaine partie, de son vin, qu’il soigne comme un père soigne ses enfants, et quand nous visiterons ses chais, qui sont des palais, vous verrez des bouteilles couchées sur des étagères dorées.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)Il venait, avec Maddalena, de traverser le vaste chai où une petite voie ferrée allongeait ses rails, sur le sol cimenté. D'énormes foudres, hauts de trois mètres, alignaient leurs cerceaux ovales, d'un bout à l'autre de la galerie.
— (Victor Margueritte, Un cœur farouche, Paris : Ernest Flammarion, 1921 page 169)Ça et là, ce sont des magasins, des entrepôts, des chais, ou bien le cube de béton d’une cave coopérative, sévère comme un blockhaus.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Ouest de la France) (Par extension) Petit local de stockage, remise située en dehors de la maison et servant généralement à ranger du bois ou autres choses.
Longue avenue très fleurie donnant des illusions de profondeur, elle s’en allait en perspective fuyante, sous des berceaux de vigne et de jasmin, jusqu’à un recoin qui s’élargissait comme un grand salon de verdure, — puis elle finissait à un chai, de construction très ancienne, dont les pierres grises disparaissaient sous des treilles et du lierre.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)Et puis, dans le chai, il y avait des fourches, des jarres ; il y avait surtout une quantité de grandes gaules droites, en ormeau, pour tendre les lessives, qui étaient de jeunes arbres choisis et coupés dans les bois de grand’mère.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)
- Lieu d’affinage.
Le temps venu, le maître de chai juge de la fin de l’affinage en palpant le jambon.
— (Stéphane Davet, Le « pata negra », ce petit miracle gustatif, Le Monde. Mis en ligne le 12 mars 2020)
Variantes orthographiques
modifier- chais (Moins courant)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- chai figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vin.
Traductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chai | chais |
\tʃaj\ |
chai \tʃaj\ masculin
- Thé noir au lait épicé indien.
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifierNom 1 :
- \ʃɛ\
- (Région à préciser) : écouter « chai [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chai [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chai [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « chai [Prononciation ?] »
Homophones
modifierParonymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- « chai », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chai), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Östen Dahl, Tea, The World Atlas of Language Structures Online, chapitre 138.
Étymologie
modifierNom commun
modifierchai \ˈtʃaɪ\
- Chai (thé).
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- (États-Unis) : écouter « chai [ˈtʃaɪ] »
Forme de nom commun
modifierchai \Prononciation ?\
- Génitif singulier de chaos.
Étymologie
modifier- Voir l'étymologie du mot français.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chai \ˈt͡ʃaj\ |
chais \ˈt͡ʃajs\ |
chai \ˈt͡ʃaj\ masculin (graphie normalisée)
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « chai [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du persan classique چای, čāy.
Nom commun
modifierchai \Prononciation ?\
- Thé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Feuilles de thé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Tanzanie) Petit déjeuner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) (Kenya) Petit pot-de-vin, le pot-de-vin insignifiant (assimilé au coût et à la fonction d'une tasse de thé).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPetit déjeuner
- chakula cha asubuhi
- staftahi
- (Kenya) kiamsha kinywa
- (Tanzanie) kifungua kinywa
Petit pot-de-vin
- rushwa
- hongo
- (Kenya) kitu kidogo
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Kenya : écouter « chai [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : chai. (liste des auteurs et autrices)
- « chai », dans Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam, MobiTuki Dictionary, 2000 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierchai \Prononciation ?\
- Calleux.
Bàn tay chai.
- Mains calleuses.
- Racorni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Durci.
Đất chai lại.
- Terre durcie.
- Endurci.
Trái tim đã chai.
- Cœur endurci.
Nom commun
modifierchai \Prononciation ?\
- Bouteille.
Chai bằng thuỷ tinh.
- Bouteille en verre.
- Cor.
Chai ở chân.
- Cor au pied.
- Durillon.
Chai gan bàn tay.
- Durillon à la paume de la main.
- Cal.
Gan bàn tay đầy chai.
- Paume de la main pleine de cals.
- Callosité.
Bàn tay đầy chai.
- Main couverte de callosités.
- Œil-de-perdrix.
Chai ở giữa hai ngón chân.
- Œil-de-perdrix entre deux orteils.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage