caixa
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
caixa \kaʃə\ |
caixes \kaʃəs\ |
caixa
Hyponymes
modifierSynonymes
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : [ˈkaʃə]
- valencien : [ˈkaiʃa], [ˈkajʃa], [ˈkaʃa]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « caixa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin capsa.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
caixa | caixas |
caixa \kˈaj.ʃɐ\ (Lisbonne) \kˈaj.ʃə\ (São Paulo) féminin
- Caisse.
(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- (...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.
“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- "La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)" Júlio José explique les raisons de cette augmentation.
- Caisse, coffre, trésor.
decidiram assaltar uma mercearia. (...) Gamam tantas garrafas de vodka quantas possam caber na mochila e depois arrombam a caixa.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) On rafle autant de bouteilles de vodka que peuvent en contenir les sacs à dos, puis on fracture le tiroir-caisse.
- Bac, baquet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Boîte, coffret.
- caixa craniana, boite crânienne.
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
caixa | caixas |
caixa \kˈaj.ʃɐ\ (Lisbonne) \kˈaj.ʃə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Caissier, trésorier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Lisbonne : \kˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \kˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈaj.ʃə\ (langue standard), \kˈaj.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \kˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \kˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈaj.ʃɐ\
- Dili : \kˈaj.ʃə\
- Porto (Portugal) : écouter « caixa [kˈaj.ʃɐ] »
- États-Unis : écouter « caixa [kˈaj.ʃɐ] »
Références
modifier- « caixa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage