barreta
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbarreta féminin
- Barrette, chaperon.
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
barreta \baˈreto̞\ |
barretas \baˈreto̞s\ |
barreta [baˈreto̞] (graphie normalisée) féminin
- Petite barre.
- Barrette, tringle d’un rideau.
- Bâton de ridelle, roulon.
- Dossier ou traverse du derrière d’une chaise.
- Verrou en bois.
- Rais d’une roue.
- Calcaire houiller tabulaire.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- 2 : rondin
- 3 : espingon
- 4 : travessièr
- 6 : rai
- 7 : barra
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
barreta \baˈreto̞\ |
barretas \baˈreto̞s\ |
barreta [baˈreto̞] (graphie normalisée) féminin
- Bonnet de laine.
barreta roja
- bonnet de laine rouge utilisé par les pêcheurs du littoral
- (Rouergat) Bonnet de femme.
- (Entomologie) Capiton, soie grossière qui enveloppe le cocon des vers à soie.
Dérivés
modifier- aver la barreta benesida (être heureux en tout)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : Barreta
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « barreta [Prononciation ?] »