[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(1499)[1] Du moyen breton baraer[1]. Dérivé de bara (« pain »), avec le suffixe -er.

Nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté baraer baraerien baraerion
Adoucissante varaer varaerien varaerion
Durcissante paraer paraerien paraerion

baraer \baˈraɛr\ masculin (pour une femme, on dit : baraerez)

  1. Panetier.
    • Baraer ar roue.
      Panetier du roi.
  2. (Par extension) Boulanger.
    • Tost d’am zi e veve Mariig Noel […] hag he breur Joachim, a laboure er vourcʼh evel mevel baraer. — (Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour, Al Liamm, 1977, page 117)
      Près de ma maison vivaient Mariig Noel et son frère Joachim, qui travallait au bourg comme aide-boulanger.
    • Dercʼhel a ra ar gouarnamant war ar varaerien da ober gant bleud ar vro mesket gant hini enporzhiet, met ne da ket hep klemmoù ! — (Alan Heussaff, Douaroniezh Iwerzhon, in Al Liamm, no 120, janvier-février 1967, page 117)
      Le gouvernement fait pression sur les boulangers pour qu’ils utilisent la farine du pays mélangée à celle importée, mais cela ne va pas sans plaintes !

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. a et b Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499