bagne
Étymologie
modifier- (XVIIe siècle) De l’italien bagno (« bain ») qui désignait à l’origine le bagne de Livourne, toponyme transformé par antonomase (→ voir grève) ; le bagne de Livourne était construit sur d’anciens bains romains.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bagne | bagnes |
\baɲ\ |
bagne \baɲ\ masculin
- (Prison) Lieu de travaux forcés ; lieu où l’on tenait les forçats à la chaîne, où l’on renfermait les forçats après le travail.
Nous avions pour jardinier un ancien forçat que sa bonne conduite au bagne avait racheté de ses fautes.
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)Fernando de Noronha étant le bagne brésilien de l’État de Pernambuco, nous obtenons du directeur du pénitencier que deux cents forçats soient mis à notre disposition.
— (Jean Mermoz, Mes Vols, p.90, Flammarion, 1937)La morale des surveillants se bornait à menacer de leurs cannes, tantôt tirant le revolver pour donner plus de force aux locutions d’arsouille dont ils avaient l'habitude de se servir. Voilà la vie du bagne.
— (Alexis Trinquet, Dans l'enfer du bagne : Mémoires d'un transporté de la Commune, présenté par Bruno Fuligni, éd. Les Arènes, 2014)Bagnard, au bagne de Vauban
— (Léo Ferré; Merde à Vauban, 1961)
Dans l'île de Ré
Je mange du pain noir et des murs blancs
Dans l'île de Ré
A la ville m'attend ma mignonne
Mais dans vingt ans
Pour elle je ne serai plus personne
Merde à Vauban.
- (Par hyperbole) Lieu ou situation où il est vécu comme odieux de séjourner.
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierLieu de travaux forcés ; lieu où l’on tenait les forçats à la chaîne, où l’on renfermait les forçats après le travail. (1)
- Allemand : Strafkolonie (de) féminin
- Anglais : penal colony (en)
- Catalan : colònia penal (ca) féminin
- Danois : fangelejr (da) neutre, tugthus (da) neutre
- Espagnol : penal (es) masculin
- Espéranto : punlaborejo (eo)
- Finnois : pakkotyölaitos (fi), pakkotyöleiri (fi), rangaistusleiri (fi)
- Gallo : bagne (*)
- Ido : bagno (io)
- Néerlandais : strafkolonie (nl), tuchthuis (nl)
- Polonais : kolonia karna (pl) féminin, katorga (pl)
- Portugais : colônia penal (pt) féminin
- Russe : каторга (ru)
(Par hyperbole) Lieu ou situation où il est vécu comme odieux de séjourner. (2)
Prononciation
modifier- La prononciation \baɲ\ rime avec les mots qui finissent en \aɲ\.
- France (Toulouse) : écouter « bagne [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bagne), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierbagne \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Borgne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierRéférences
modifier- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bagne | bagnes |
\Prononciation ?\ |
bagne \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 102