[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Mot conservé tel quel en latin tardif bacca.

Nom commun

modifier

bacca

  1. Bac (récipient et embarcation).

Références

modifier
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 57

Étymologie

modifier
Du latin baca.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
bacca
\ˈbak.ka\
bacche
\ˈbak.ke\

bacca \ˈbak.ka\ féminin

  1. (Botanique) Baie.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • bacca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Étymologie

modifier
Mot celtibère probablement à rapprocher de bacca (« baie »). Isidore de Séville rapproche baccia, bacchia (« vase (à vin), pot ») de Bacchus : Baccea primum a Baccho, quod est vinum, nominata, postea in usibus aquariis transiit. — (Etymologiarum libri, XX, 5.)

Nom commun 1

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif baccă baccae
Vocatif baccă baccae
Accusatif baccăm baccās
Génitif baccae baccārŭm
Datif baccae baccīs
Ablatif baccā baccīs

bacca \Prononciation ?\

  1. Vin[1] en Espagne.

Variantes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Nom commun 2

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif baccă baccae
Vocatif baccă baccae
Accusatif baccăm baccās
Génitif baccae baccārŭm
Datif baccae baccīs
Ablatif baccā baccīs

bacca \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de baca[3].

Références

modifier
  1. « bacca », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
  2. « bacca », dans Henry Liddell, Robert ScottA Greek–English Lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
  3. « baca », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage