avoir du mal
Étymologie
modifier- → voir mal
Locution verbale
modifieravoir du mal \a.vwaʁ dy mal\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Familier) (Intransitif) Rencontrer des difficultés, être presque incapable de faire quelque chose.
« Quarante-trois jours chez les paras. Excuse-moi, j’ai encore du mal à parler : ils m’ont brûlé la langue », et il me montra sa langue tailladée.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Le problème, c'est que si jamais elle me supplie de revenir, je vais avoir du mal à rappliquer rapido, vu que je suis en train de partir en vacances à Pétaouchnok avec un touriste en short qui se croit envoûté…
— (Olivier Pouteau, Mes vacances à Pétaouchnok, Éditions du Rouergue, 2016)J'ai eu un mal fou à le mettre dans la baignoire.
— (Sous-titres Breaking Bad)
Synonymes
modifier- avoir de la misère (Canada)
Notes
modifierLorsque l’expression est complétée par une négation ou un adverbe, du mal devient couramment de mal même si ce n’est pas systématique :
- J’ai eu beaucoup de mal à manger aujourd’hui.
- Nous n’avions pas eu de mal à nous exprimer en classe.
- Jamais n’as-tu eu de mal à me faire comprendre ce que tu voulais me faire comprendre !
Traductions
modifierConnaître des difficultés, des embarras à faire quelque chose.
- Allemand : Schwierigkeiten haben (de)
- Anglais : find it hard (en), have a hard time (en), have trouble (en)
- Arabe : وجود صعوبة (ar)
- Bourguignon : aivoi des maus de (*)
- Catalan : em costa (ca)
- Espagnol : tener dificultades para (es)
- Kotava : flecú (*)
- Normand : aveî du mâ à (*)
- Portugais : ter dificuldade em (pt)
- Shingazidja : hwona ndziro (*)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « avoir du mal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir du mal [Prononciation ?] »