attente
Cette page a été listée dans les pages à formater. Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire. → À formater : Un exemple n’a pas pu être formaté par bot. Merci d’utiliser le modèle {{exemple}} pour le formater.. |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
attente | attentes |
\a.tɑ̃t\ |
attente \a.tɑ̃t\ féminin
- État de la personne qui attend, ou temps pendant lequel on attend.
« J’ai attendu ce moment toute ma vie. » Dès les premières heures de l’ouverture de l’appel à témoignage le 21 septembre 2021, les témoignages ont été adressés en très grand nombre avec l’expression de cette attente si longue, toute une vie. La CIIVISE devait être à la hauteur de cette attente.
— (Commission indépendante sur l’inceste et les violences sexuelles faites aux enfants (Ciivise), Violences sexuelles faites aux enfants : « On vous croit » - Rapport, Introduction générale, « Le travail de la CIIVISE », 20 novembre 2023, page 21)Passer la nuit dans l’attente. — Être dans l’attente, être en attente de quelque chose.
Il nous tient dans l’attente de ce qu’il veut faire. — L’attente d’une décision.
Si vous prêtez à cet homme, vous y perdrez et l’argent et l’attente. — Vous n’y perdrez que l’attente.
Longue attente. — Ennuyeuse attente. — Attente pénible.
- Espérance, opinion qu’on a conçue de quelqu’un, de quelque chose.
Cet enfant a répondu à l’attente qu’on avait de lui.
Il a rempli notre attente. — Il a surpassé notre attente. — Le succès n’a point trompé notre attente. — Son attente sera frustrée.
L’attente publique. — Cela est arrivé contre l’attente générale, contre l’attente de tout le monde.
- (Sens figuré) Chose qu’on ne regarde que comme un commencement.
C’est un poste, c’est une situation d’attente.
- Action de compter sur quelqu’un, sur quelque chose, une espérance, une prévision (répondre à l’attente de ses amis, contre toute attente).
- État recherché par un individu qui entretient ainsi un plaisir qui va cesser au moment où l’objet de l’attente sera réalisé.
- (Marketing) (Au pluriel) Standards, besoins, désirs des clients d’une entreprise, des usagers d’une administration, etc, ; ce qu’ils attendent ; ce à quoi ils s’attendent.
Et si, en plus des efforts coûteux déployés pour satisfaire les attentes de nos clients, l’on travaillait ces attentes elles-mêmes, de sorte à les rendre plus facilement accessibles ?
— (Colorado Conseil, « Et si en 2011 on pilotait les attentes de nos clients ? » mai 2011.)Hier, les professionnels de santé membres de l’Alsas (association locale de santé), ont présenté le questionnaire que les usagers de santé sont invités à remplir avant le 15 août. L’association souhaite recueillir l’opinion et les attentes des habitants concernant les offres de soins de la commune.
— (Ouest-France, « Santé : un questionnaire sur les attentes des usagers », jeudi 11 juillet 2013)
- (Construction) Ellipse de armature d’attente.
- (Construction) Pierre disposée en saillie d’un mur en attente de faire la liaison avec une future construction, elle constitue un arrachement.
- (Militaire) Insigne porté sur la couture de l’épaule de la veste. [1] [2]
- Les attentes brodées or portées sur les épaules des vestons bleus et des manteaux par les officiers subalternes sont différentes (14 mm de largeur) de celles des officiers supérieurs (16 mm de largeur),pour une longueur commune de 90 mm. [3]
Synonymes
modifier- État ou temps écoulé lorsqu’on attend :
- Ce quoi on s’attend
Dérivés
modifier- armature d’attente
- attente circulaire (Informatique)
- attente musicale
- contre toute attente
- en attente
- file d’attente
- mise en attente (Télécommunications)
- salle d’attente (salle où l’on attend, en particulier salle où les voyageurs attendent le départ des trains, des avions)
- salon d’attente
- table d’attente (plaque, pierre, planche, panneau sur lequel il n’y a encore rien de gravé, de sculpté, de peint ; jeune homme dont l’esprit n’est pas encore entièrement formé, mais qui est propre à recevoir toutes les impressions qu’on voudra lui donner)
- pierre d’attente
- lettre d’attente
- ligature d’attente (ligature provisoire)
- orbite d’attente (Astronautique)
Traductions
modifierétat de celui qui attend, temps pendant lequel on attend (1)
- Allemand : Warten (de)
- Anglais : wait (en)
- Arabe : انتظار (ar) antiẓār
- Croate : čekanje (hr)
- Espagnol : espera (es) féminin
- Finnois : odotus (fi)
- Gallo : atende (*), atente (*)
- Occitan : espèra (oc) féminin
- Portugais : espera (pt) féminin
- Russe : ожидание (ru) ozhidaniye
- Same du Nord : vuordda (*)
- Suédois : väntan (sv)
Espérance, opinion qu’on a conçue de quelqu’un, de quelque chose (2)
- Anglais : expectation (en)
- Croate : očekivanje (hr)
- Danois : forventning (da) commun
- Finnois : jännitys (fi)
- Indonésien : harapan (id)
- Néerlandais : verwachting (nl)
- Portugais : expectativa (pt) féminin
- Roumain : așteptare (ro), expectație (ro)
- Same du Nord : vuordda (*), vuordámuš (*)
- Suédois : förväntan (sv)
- Wallon : rafiyåde (wa), agrancixhaedje (wa)
état de plaisir (5)
- Anglais : anticipation (en)
- Croate : iščekivanje (hr)
- Suédois : förväntan (sv)
Traductions à trier
modifier- Allemand : Erwarten (de), Erwartung (de)
- Danois : forventning (da)
- Espéranto : atendo (eo)
- Frison : ferhoop (fy), ferwachting (fy)
- Ido : varto (io)
- Islandais : vænting (is)
- Néerlandais : afwachting (nl), verwachting (nl)
- Norvégien : forventning (no)
- Picard : attinte (*)
- Polonais : oczekiwanie (pl)
- Same du Nord : vuordda (*)
- Suédois : förväntan (sv)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe attenter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’attente |
il/elle/on attente | ||
Subjonctif | Présent | que j’attente |
qu’il/elle/on attente | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) attente |
attente \a.tɑ̃t\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe attenter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe attenter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe attenter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe attenter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe attenter.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.tɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\.
- \a.tɑ̃t\
- France : écouter « attente [a.tɑ̃t] »
- France (Lyon) : écouter « attente [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « attente [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « attente [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attente), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme d’adjectif
modifierattente \aˈtɛntə\
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de attent.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de attent.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de attent.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de attent.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de attent.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de attent.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de attent.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de attent.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de attent.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « attente [aˈtɛntə] »
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | attento \at.ˈtɛn.to\ |
attenti \at.ˈtɛn.ti\ |
Féminin | attenta \at.ˈtɛn.ta\ |
attente \at.ˈtɛn.te\ |
attente \at.ˈtɛn.te\
- Féminin pluriel de attento.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierAdverbe
modifierattente \Prononciation ?\
- Avec attente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierattente \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de attentus.
Références
modifier- « attente », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage