Église
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
Église | Églises |
\e.ɡliz\ |
Église \e.ɡliz\ féminin
- (Religion) Communauté chrétienne, ensemble de tous les croyants dans la foi chrétienne et, dans un sens plus restreint, assemblée ou communion de personnes unies par une même foi chrétienne.
Avant la révocation de l'Édit de Nantes, une idée domine chez tous les prédicateurs réformés : la défense de leur Église et de ses doctrines. Les réformés étaient menacés de plusieurs manières, et la lutte était pour eux une nécessité; […].
— (Alexandre Rodolphe Vinet, Histoire de la prédication parmi les réformés de France au dix-septième siècle, Paris : chez les éditeurs, 1860, page 621)- […] : les catholiques ne se sont jamais découragés au milieu des épreuves les plus dures, parce qu'ils se représentaient l'histoire de l’Église comme étant une suite de batailles engagées entre Satan et la hiérarchie soutenue par le Christ ; […]. — (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
Tout d'abord, le mariage est un sacrement, qui entraîne l’indissolubilité, car il représente l'union du Christ avec l’Église, c'est à dire avec les hommes.
— (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p.127)
- (Religion) (Par extension) Les institutions qui encadrent ces communautés chrétiennes.
Il fut jadis possible aux Églises de conserver une attitude de respectueux regret vis-à-vis des fautes des grands, et de coopérer même à ces fautes, dans une intimité sympathique, tout en gardant une rigueur intransigeante pour le vice vulgaire.
— (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)Chez les peuples protestants, il y a d'autant plus d'ardeur morale que l’Église établie est plus fortement battue en brèche par des sectes dissidentes.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.301)
- (En particulier) Église catholique romaine.
Que l'État, l'Église et la Bourgeoisie se coalisent pour une œuvre d’imposture et d’ignominie, — le peuple vengeur les confondra dans une même ruine.
— (A. Bastélica, La grève du Creuzot , publié dans « Le Mirabeau » de Verviers du 24 avril 1870)Mais, depuis la bataille de Tolbiac et la conversion de Clovis, L'Église eut ses coudées franches et put rapidement asseoir son influence à travers le territoire.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)[…], la Bretagne du Léon et celle de la Cornouaille n'ont pas exactement la même manière de se comporter vis-à-vis de l’Église. Les littérateurs bretons eux-mêmes opposent l'une à l'autre, couramment, la Bretagne cléricale du Léon et la Bretagne républicaine de Cornouaille.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)En dépit du morcellement législatif des coutumes, nous avons une unité remarquable de législation en cette matière, car c'est l’Église qui seule légifère et juge.
— (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p.126)La laïcité est engagée dans une lutte âpre et décisive contre le cléricalisme. L'État se bat contre l'Église.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Le rationalisme cartésien et l’ère nouvelle de la science du XVIIe siècle ont marqué la fin du Moyen Âge et du monopole de l’Église sur les entreprises humaines.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.121)
Dérivés
modifier- commandements de l’Église (ses doctrines)
- denier de l’Église
- Église catholique
- Église catholique apostolique romaine
- Église catholique romaine (l’Église de Rome)
- Église confessante
- Église d’Angleterre
- Église d’Écosse
- Église de maison
- Église militante (assemblée des fidèles catholiques sur la terre)
- Église orthodoxe (la version orientale du christianisme, en général)
- Église souffrante (âmes des fidèles qui sont dans le purgatoire)
- Église triomphante (bienheureux qui sont dans le ciel)
- États de l’Église
- femme d’Église
- fille ainée de l’Église (orthographe rectifiée de 1990)
- fille aînée de l’Église (la France)
- fils ainé de l’Église (orthographe rectifiée de 1990)
- fils aîné de l’Église (le roi de France)
- gens d’Église
- homme d’Église
- hors de l’Église, point de salut
- latin d’Église
- pères de l’Église (fondateurs de la doctrine de l’Église)
- Père de l’Église universelle (le pape)
- Petite Église
- prince de l’Église
- ramener dans le giron de l’Église (amener à se soumettre à nouveau, à l’autorité de l’Église)
- retrancher de la communion de l’Église (excommunier)
Notes
modifier- Cette graphie, avec la majuscule, est à distinguer de la graphie avec une minuscule (église), qui désigne le bâtiment, par opposition à l’institution.
Traductions
modifierAssemblée des croyants
- Allemand : Kirche (de) féminin
- Anglais : church (en)
- Vieil anglais : cirice (ang)
- Arabe : كنيسة (ar) féminin
- Arménien : եկեղեցի (hy) ekeġecʻi
- Asturien : ilesia (ast)
- Bas allemand : kark (nds)
- Bulgare : църква (bg) tsŭrkva
- Catalan : església (ca)
- Chinois : 教会 (zh) jiàohuì
- Coréen : 보이지 않는 교회 (ko) boiji anhneun gyohoe
- Croate : kršćanska crkva (hr)
- Danois : kirken (da)
- Émilien-romagnol : cèsa (*)
- Espagnol : iglesia (es)
- Espéranto : eklezio (eo)
- Estonien : kirik (et)
- Finnois : kirkko (fi)
- Gaélique écossais : eaglais (gd)
- Gaélique irlandais : eaglais (ga)
- Gallois : eglwys (cy)
- Géorgien : ეკლესია (ka)
- Gotique : 𐌰𐌹𐌺𐌺𐌻𐌴𐍃𐌾𐍉 (*) Aíkklēsjō féminin
- Grec : εκκλησία (el) ekklisía
- Hakka : kî-tuk kau-fi (*)
- Hindi : गिरजाघर (hi) girajāghara
- Ido : kirko (io)
- Interlingua : ecclesia (ia)
- Islandais : kirkja (is)
- Italien : chiesa (it)
- Japonais : 教会 (ja) kyōkai
- Javanais : gréja (jv)
- Kikongo : Nzo a Nzambi (*)
- Kotava : kristevikeem (*)
- Latin : ecclesia (la)
- Letton : neredzamā baznīca (lv), baznīca (lv)
- Lingala : Ndako ya Nzambe (ln)
- Lituanien : bažnyčia (lt)
- Malayalam : പള്ളി (ml) paḷḷi
- Malgache : Fiangonana (mg)
- Mirandais : eigreija (*)
- Néerlandais : kerk (nl)
- Norvégien : kirke (no)
- Norvégien (nynorsk) : kyrkja (no)
- Occitan : glèisa (oc) féminin
- Ossète : еклези (*)
- Pennsilfaanisch : Versammlingshaus (*)
- Persan : کلیسا (fa)
- Piémontais : cesa (*)
- Polonais : kościół (pl)
- Portugais : igreja (pt)
- Quechua : kristiyanu inlisya (qu)
- Roumain : biserică (ro)
- Russe : костёл (ru) kostol
- Same du Nord : girku (*)
- Sarde : creja (sc)
- Serbe : црква (sr) crkva
- Serbo-croate : hrišćanska crkva (sh)
- Shimaoré : Djama Ndziwãminifu ya Kiristi (*)
- Slovaque : cirkev (sk)
- Slovène : cerkev (sl)
- Suédois : kyrka (sv)
- Swahili : kanisa (sw)
- Tagalog : simbahan (tl)
- Tamoul : திருச்சபை (ta) tiruccapai
- Tchèque : církev (cs)
- Tchouvache : чиркӳ (*)
- Thaï : โบสถ์ (th) bos̄t̄h̒
- Ukrainien : костел (uk) kostel
- Wallisien : ʻEkelesia (*)
- Zoulou : isonto (zu)
Prononciation
modifier- Mulhouse (France) : écouter « Église [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Église sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « Église », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « Église », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- « église », Larousse.fr, Éditions Larousse