[go: up one dir, main page]

Pavel Kohout (écrivain)

écrivain tchèque

Pavel Kohout, né le à Prague, est un écrivain, dramaturge et poète tchécoslovaque puis tchèque.

Pavel Kohout
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (96 ans)
PragueVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom de naissance
Pavel KohoutVoir et modifier les données sur Wikidata
Surnom
OlekVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Période d'activité
Depuis Voir et modifier les données sur Wikidata
Conjoints
Alena Vránová (en) (de à )
Anna Kohoutová (d) (de à )
Jelena Mašínová (d) (depuis )Voir et modifier les données sur Wikidata
Enfants
Ondrej Kohout (d)
Kateřina Kohoutová (d)
Tereza Boučková (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Parti politique
Membre de
Congrégation paroissiale de l'Église évangélique des frères tchèques à Prague 1 - Vieille ville (d) (jusqu'aux années 1940)
Charte 77
Académie allemande pour la langue et la littératureVoir et modifier les données sur Wikidata
Genres artistiques
Sites web
Distinctions
signature de Pavel Kohout (écrivain)
Signature

Biographie

modifier

Membre du Parti communiste tchécoslovaque, il devient - après le Printemps de Prague - opposant au régime et il est l’un des signataires de la Charte 77. Il est alors expulsé vers l’Autriche.

Il obtient le prix de l'État autrichien pour la littérature européenne en 1975.

Œuvres traduites en français

modifier
  • Günter Grass. Pavel Kohout. Lettres par-dessus la frontière [« Briefe uber die Grenze »], trad. de Richard Denturck, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1969, 157 p. (BNF 33064405)
  • Journal d’un contre-révolutionnaire [« Aus dem Tagebuch eines Konterrevolutionärs »], trad. de Pierre Daix, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1971, 335 p. (BNF 35176433)
  • Auguste, Auguste, Auguste [« August, August, August »], trad. de Philippe Adrien, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1971, 119 p. (BNF 37017150)
  • L’Homme qui marchait au plafond [« Bilá kniha o cause Adam Juráček,...kontra Sir Isaac Newton,… »], trad. de la version allemande par Dagmar et Georges Daillant, Paris, Éditions Julliard, 1972, 340 p. (BNF 35213409)
  • Guerre au troisième étage [« »], adapt. d’Henry Bergerot, Paris, L’avant scène, 1977, 14 p. (BNF 39768166)
  • Pauvre assassin [« Ubohý vrah »], adapt. de Jean Jourdheuil et Heinz Schwarzinger, Paris, L’avant scène, 1978, 50 p. (BNF 38855438)
  • L’Exécutrice [« Katyně »], trad. de Milena Braud et Walter Weideli, Paris, Albin Michel, coll. « Les grandes traductions », 1979, 377 p. (ISBN 2-226-00900-0)
  • Incendie au sous-sol [« Požár v suterénu »], adapt. d’Heinz Schwarzinger, Paris, L’avant scène, 1981, 57 p. (BNF 39002144)
  • L’Heure étoilée du meurtrier [« Hvězdná hodina vrahů » - « Sternstunde der Mörder »], trad. d’Isabelle Hausser, Paris, Éditions de Fallois, 2000, 396 p. (ISBN 2-87706-387-9) - rééd. Folio, 2011

Notes et références

modifier

Liens externes

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :