Al-hamdu lillah
Al-hamdu lillah (arab. ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-ḥamdu lillāh) on arabiankielinen fraasi, joka tarkoittaa ”ylistys Jumalalle” tai ”Jumalan kiitos”. Muslimit käyttävät sitä jokapäiväisessä puheessaan, mutta se kuuluu myös muiden arabian puhujien sanavarastoon.
Ilmaisussa on kolme osaa:
1. al-, määräinen artikkeli
2. ḥamd(u), "ylistys"
3. li-llāh(i), prepositio + substantiivi Allāh. Li- on datiivia ilmaiseva prepositio.
Lause esiintyy useita kertoja Koraanissa ja ensimmäisen kerran jo Koraanin avaussuuran al-Fatiha toisessa jakeessa: Ylistys Jumalalle, maailmojen Valtiaalle.[1] Sanan "ylistys" juurikonsonantit ovat Ḥ-M-D, ja ne esiintyvät myös sanassa ”Muhammed” ja muissa samasta juuresta johdetuissa nimissä (Ahmed, Hamid, Mahmud jne.).
Lause haditheissa
muokkaaLyhyestä rukouksesta al-hamdu lillah kerrotaan useissa haditheissa. Niissä profeetta Muhammed suosittelee sitä.
- Jami at-Tirmidhin sisältämä hadith kertoo profeetta Muhammedin todenneen: ”Paras mietelause on: ’Ei ole muuta Jumalaa kuin Jumala (lā ’ilāha ’illā llāh), ja paras rukous on ’ylistys Jumalalle’ (al-ḥamdu lillāh).”[2]
- Imaami al-Nawawin mukaan Abu Dawud välitti hadithin, jonka mukaan Abu Hurairah sanoi: Jumalan lähettiläs kertoi: ”Mikä tahansa tärkeä asia, joka ei ala sanoilla ’al-ḥamdu lillāh’ jää puutteelliseksi.”[3]
- Sahih Muslimin sisältämän hadithin mukaan Anas bin Malikin raportoi, että Jumalan lähettiläs sanoi: ”Jumala on mieltynyt orjaansa, joka sanoo ’al-ḥamdu lillāh’, kun tämä ottaa suupalan tai juo tilkkasen vettä.”[4]
- Al-Nawawin mukaan Al-Bukhari välitti hadithin, jonka mukaan Abu Hurairah sanoi: "Profeetta sanoi: Kun joku teistä aivastaa, hän sanokoon al-hamdu lillāh. Hänen veljensä ja kumppaninsa sanokoon tällöin hänelle: Yarhamuk-Allah (armahtakoon Jumala sinua), johon vastataan: Yahdikum-ullah wa yuslihu balakum (Ohjatkoon Jumala sinua ja edistäköön hankkeitasi'.[5] Imaami Ibn Kathir antaa tästä keskustelusta yksityiskohtaisen tafsir-selityksen.[6]
Historia ja käyttö muualla
muokkaaIlmaisu al-hamdu lillah eli "ylistys Jumalalle" on arabialainen käännös heprean sanalle halleluja. Halleluja tarkoittaa "kiittäkää (tai ylistäkää) Herraa". Ylistyslaulu Halleluja on siirtynyt juutalaisesta synagogapalveluksesta myös kristilliseen jumalanpalvelukseen.[7] Halleluja esiintyy 24 kertaa Vanhan Testamentin psalmeissa ja neljästi Ilmestyskirjassa.[8]
Englanninkielisessä maailmassa huudahdus Praise the Lord! (ylistäkää Herraa!) on sekä liturginen että päivittäinen tervehdys.[9]
Katso myös
muokkaaLähteet
muokkaa- ↑ Koraani - Avauksen suura (AL-FAATIHA) Islamopas.com. Viitattu 13.11.2021.
- ↑ Sunan ibn Majah 3800 The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
- ↑ Riyad as-Salihin 1394 The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
- ↑ Sahih Muslim 2734a The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
- ↑ Riyad as-Salihin The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Subbah.com.
- ↑ The Meaning of “Al Hamdulillah” (All Praise and Thanks be to Allah) : Tafseer Ibn Katheer Surah Fatiha AbdurRahman.Org. Viitattu 22.2.2023.
- ↑ Halleluja Sanasto. Suomen evankelis-luterilainen kirkko. Arkistoitu 29.10.2020. Viitattu 10.11.2021.
- ↑ Woods, F. H.: "Hallelujah". Teoksessa: James Hastings (toim.). A Dictionary of the Bible, s. 287. Charles Scribner's Sons, 1902. Teoksen verkkoversio.
- ↑ Motorcycle Diaries: ‘Praise the Lord’ Persecution.org. Viitattu 10.11.2021.