Buderus Logano Plus 312
Buderus Logano Plus 312
condensación de gas
mantenimiento
Índice
5.5.2 Conexión del retorno de la calefacción . . . 22
1 Explicación de los símbolos e indicaciones 5.5.3 Instalación del acumulador de agua
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.1 Explicación de la simbología . . . . . . . . . . . . 4 5.5.4 Montaje de la válvula de seguridad y el
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 4 ventilador automático o el grupo de
seguridad (de la instalación) . . . . . . . . . . . .22
2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.5.5 Instalar el conducto de evacuación de
2.1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . 6 agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.2 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . 6 5.5.6 Monte la conexión para vaso de
2.3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.4 Designación de la caldera . . . . . . . . . . . . . . 6 5.6 Llenado de instalación de calefacción y
2.5 Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . 6 comprobación de la estanqueidad . . . . . . .24
2.6 Relación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.7 Conexión de la alimentación de
2.7 Dimensiones y conexiones . . . . . . . . . . . . . 8 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.8 Establecer la conexión eléctrica . . . . . . . . 25
2.9 Caudal de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.8.1 Montaje del aparato de regulación . . . . . . 26
2.10 Categorías de gas y presiones de 5.8.2 Conexión de red y conexión de
conexión específicos de cada país . . . . . . 12 componentes adicionales . . . . . . . . . . . . . .26
5.8.3 Montaje de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9 Nivelación vertical de la caldera . . . . . . . . 27
3 Prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Obligación de autorización e información 13 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 Comprobar la presión de funcionamiento . 28
3.4 Conexión de aire de combustión . . . . . . . 14 6.2 Anotación de los valores característicos
3.5 Calidad del agua de calefacción . . . . . . . . 14 del gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.6 Cualidad de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . 14 6.3 Comprobación del equipamiento . . . . . . . 29
3.7 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.4 Comprobación de la estanqueidad . . . . . . 30
3.8 Inspección/Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 15 6.5 Cambio del tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.9 Herramientas, materiales y medios 6.5.1 Cambio en el tamaño de la caldera 90 y
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 120 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.10 Validez de las prescripciones . . . . . . . . . . 15 6.5.2 Cambio para el tamaño de la caldera
160 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.5.3 Cambio para tamaños de la caldera de
4 Transporte de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 200 a 280 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.1 Verificación del volumen del suministro . . 16 6.5.4 Actualizar la placa de características. . . . . 31
4.2 Levantamiento y transporte de la caldera . 16 6.6 Purga de la tubería del gas . . . . . . . . . . . . 32
4.3 Transportar la caldera sobre ruedas . . . . . 17 6.7 Comprobación de los orificios de entrada
y salida de aire y la conexión del gas de
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.8 Comprobación de la membrana de
5.1 Requisitos del lugar de emplazamiento . . 18
entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.2 Distancias a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.9 Preparación de la instalación de
5.3 Alinear caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
calefacción para el funcionamiento . . . . . .33
5.4 Conexión del gas de escape y del aire de
6.10 Conexión de la caldera en el BC10 . . . . . 33
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.11 Realización de la prueba de gases de
5.4.1 Establecimiento de la conexión de los
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.12 Activar el nivel de servicio en la unidad
5.4.2 Realización de la conexión de aire de
de mando RC35 y visualizar los datos de
entrada (funcionamiento estanco) . . . . . . . 20
monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5.5 Realización de las conexiones hidráulicas 20
6.13 Controle y regule el ajuste de CO2 con
5.5.1 Conexión de la impulsión de la
carga total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Índice
6.14 Controle y regule el ajuste de CO2 9.8 Montaje de las piezas desmontadas . . . . . 53
con carga parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.9 Comprobación de la estanqueidad en
6.15 Cambio de la indicación de estado en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
BC 10 al estado de indicación de la 9.10 Comprobación de la corriente de
temperatura de la caldera . . . . . . . . . . . . . 37 ionización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.16 Vuelva de la prueba de gases de escape 9.11 Conclusión de la inspección y el
al modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 37 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.17 Registro de los valores de medición . . . . . 37 9.11.1Montaje de los revestimientos . . . . . . . . . . 53
6.17.1Presión de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9.11.2Confirmación de la inspección y el
6.17.2Valor de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.18 Comprobaciones de funcionamiento . . . . . 38 9.12 Protocolos de inspección y de
6.18.1Comprobar la corriente de ionización mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
(corriente de llama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.19 Medir la presión de conexión del gas . . . . . 39
6.20 Comprobación de la estanqueidad en 10 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10.1 Detección del estado de funcionamiento
6.21 Montaje de los revestimientos . . . . . . . . . . 40 y solución de los fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.22 Información del usuario, entrega de la 10.2 Indicaciones de funcionamiento y
documentación técnica . . . . . . . . . . . . . . . 40 de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.23 Protocolo de puesta en marcha . . . . . . . . . 41 10.2.1Avisos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.2.2Indicaciones de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 44
9.1 Preparación de la caldera para la
inspección y el mantenimiento . . . . . . . . . . 44
9.2 Trabajos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.3 Prueba de estanqueidad interna . . . . . . . . . 45
9.3.1 Cálculo del volumen de prueba . . . . . . . . . 45
9.3.2 Realización de la prueba de estanqueidad 46
9.4 Comprobación de la presión de
funcionamiento
de la instalación de calefacción . . . . . . . . . 48
9.5 Medir el contenido de CO2 . . . . . . . . . . . . . 48
9.6 Determinar el grado de suciedad del
quemador y el intercambiador de calor . . . 49
9.6.1 Determinación del grado de suciedad . . . . 49
9.7 Limpieza del quemador y el intercambiador
de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.7.1 Desmontaje del quemador . . . . . . . . . . . . . 50
9.7.2 Limpie el intercambiador de calor en
húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.7.3 Limpieza del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3
1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad
4 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad 1
Instalación, modificaciones:
Trabajos en la caldera
B Los trabajos de instalación, puesta en marcha, inspec-
ción, y posibles trabajos de reparación, deberán ser
efectuados exclusivamente por una empresa especiali-
zada autorizada. Para ello tenga en cuenta las prescrip-
ciones (Æ cap. 3, pág. 13).
Información al cliente
B El cliente deberá ser informado del modo de funciona-
miento de la caldera y recibir instrucciones para el
manejo.
B El usuario se hace responsable de la seguridad y la
conservación del medio ambiente de la instalación de
calefacción (en base a las leyes nacionales vigentes en
materia de protección contra emisiones).
B El cliente deberá ser informado, así mismo, de que no
le está permitido realizar modificaciones o reparacio-
nes.
B Sólo empresas especializadas autorizadas pueden
realizar los trabajos de mantenimiento y reparación.
B Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
B Emplee otras combinaciones, accesorios y piezas de
desgaste únicamente si están expresamente indicadas
para esta aplicación.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5
2 Datos sobre el producto
Unida-
Componente des
Válvula de seguridad R1" (entre 90 y120 kW) 1
o grupo de seguri- R1¼ "
dad 1) (de 160 hasta 280 kW)
Codo de conexión de caldera 1
Pieza de conexión de la caldera 1
Tab. 4 Accesorios necesarios
1) Se precisa una válvula de seguridad o un grupo de seguridad
para el funcionamiento y la seguridad.
6 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Datos sobre el producto 2
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7
2 Datos sobre el producto
Fig. 2
1) No incluido en el volumen de suministro
Conexiones
8 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Datos sobre el producto 2
Número de elementos 4 4 5 6 7 8
Medida XRK (= XAL = XGAS) mm 270 270 374 270 374 270
Diámetro tubo de gas de escape DN 160 160 160 200 200 200
Ø AA (mm)
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9
2 Datos sobre el producto
10 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Datos sobre el producto 2
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11
2 Datos sobre el producto
DE 20 I2ELL G20/G25 20
CZ 20 I2H G20 20
LU 20 I2E G20 20
NL 20 I2L G25 25
PL 20 I2ELw G20 20
HU 20 I2HS G20 25
Tab. 9 Categorías de gas y presiones de conexión específicos de cada país
1) La compañía de abastecimiento de gas debe garantizar la presión mínima y máxima (según las normas nacionales de suministro público de
gas)
12 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Prescripciones 3
3 Prescripciones
La construcción de la caldera y su funcionamiento cum- 3.2 Obligación de autorización e infor-
plen los siguientes requisitos: mación
• EN 677 B Tenga presente que la instalación de una caldera de
• EN 437, EN 483 gas de condensación requiere la autorización de la
• Directrices de los aparatos a gas 2009/142/EG compañía abastecedora de gas.
• Directiva europea sobre grados de rendimiento 92/42 B Es preciso tener en cuenta que son necesarias autori-
CEE zaciones de carácter regional para la instalación de
gas de escape y la conexión de agua condensada a la
• Directriz de compatibilidad electromagnética 2004/
red pública de evacuación.
108/EG
B Informar al responsable técnico deshollinador del ayun-
• Directiva de baja tensión 2006/95/EG
tamiento pertinente y al órgano administrativo respon-
sable de las agua residuales antes de comenzar la
3.1 Normas y directrices instalación.
Durante la instalación y el funcionamiento deberán
tenerse en cuenta las normas y directivas específicas del 3.3 Lugar de emplazamiento
país:
AVISO: ¡Daños en el equipo por heladas!
• las normativas locales de construcción sobre las con-
diciones de instalación, B Emplace la instalación de calefacción en
una estancia que no esté expuesta al ries-
• la normativa constructiva local sobre los dispositivos
go de heladas.
de entrada y salida de aire y sobre la conexión de la chi-
menea,
• las disposiciones sobre la conexión eléctrica al sistema PELIGRO: ¡Peligro de quemadura por mate-
de suministro eléctrico, riales o líquidos inflamables!
• las regulaciones técnicas de la compañía de abasteci- B No almacene materiales o líquidos infla-
miento de gas sobre la conexión del quemador de gas mables cerca de la caldera.
a la red de gas local,
• las directivas y normativas sobre el equipamiento téc-
AVISO: ¡Daños en la calefacción produci-
nico de seguridad de las instalación de calefacción y
dos por la suciedad en el aire de combustión
agua,
o en el aire del entorno de la caldera!
• las instrucciones de instalación para fabricantes de
B Nunca haga funcionar la caldera en un en-
instalaciones de calefacción.
torno con polvo o químicamente agresivo.
Para Suiza además: Entornos como p. ej. talleres de pintura,
las calderas se han sometido a una comprobación según peluquerías y empresas agrícolas (abono)
los requisitos de la ordenanza sobre descontaminación B Nunca hacer funcionar las calderas en lu-
atmosférica (LRV, anexo 4) así como según la guía para gares en los que se trabaje con tricloroeti-
las prescripciones de protección contra incendios de la leno o ácido de hidrógeno y otros
asociación VKF y estás aprobadas por la asociación productos químicos corrosivos o lugares
SVGW. Al realizar la instalación deben cumplirse las donde éstos se almacenen. Estas sustan-
directrices sobre la construcción y el funcionamiento de cias están presentes p. ej. en aerosoles,
quemadores de gas G3 d/f, las directivas sobre gas G1 determinados pegamentos, productos de
SVGW y las normativas locales de protección contra limpieza o disolventes y pinturas.
incendios. Únicamente se admite el tipo de construcción B En caso de que se utilice en estas estan-
B11BS (con sistema de vigilancia de gases de escape) cias, elija siempre un modo de funciona-
con independencia del lugar de emplazamiento. miento estanco, que no dependa del aire
En Austria, al llevar a cabo la instalación deberán cum- de la estancia, con un espacio de instala-
plirse las ordenanzas locales sobre edificación, así como ción herméticamente cerrado y que dis-
las directrices G1 y G2 de la ÖVGW (directiva técnica ponga de un suministro de aire fresco.
sobre gas y gas licuado de la ÖVGW). No es posible lle-
var a cabo un cambio a gas licuado. Se cumplen los requi-
sitos conforme al acuerdo entre los Estados, artículo 15a
B-VG, sobre la emisión y el grado de rendimiento.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13
3 Prescripciones
14 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Prescripciones 3
3.8 Inspección/Mantenimiento
Es necesario realizar un mantenimiento periódico de las
instalaciones de calefacción por los motivos expuestos a
continuación:
• para conseguir un alto rendimiento y para que el fun-
cionamiento de la instalación de calefacción resulte lo
más económico posible,
• para obtener una alta seguridad de funcionamiento,
• para mantener la combustión al nivel más óptimo con-
forme con las disposiciones medioambientales.
Intervalo mantenim.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15
4 Transporte de la caldera
4 Transporte de la caldera
En este capítulo se describe cómo transportar de forma B Levante ligeramente las paredes laterales [2] y retírelas
segura la caldera.
16 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Transporte de la caldera 4
Transporte la caldera con ayuda de tubos 4.3 Transportar la caldera sobre ruedas
ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones por un Si la ruta al lugar de instalación es plano, se puede tam-
levantamiento y traslado incorrecto! bién llevar la caldera rodando. Para ello se utilizan por lo
menos 5 piezas tubulares de aprox. 700 cm de longitud
B Levantar y trasladar la caldera entre 4 per-
(diámetro R 1¼ ) como base sobre la que rodar.
sonas por lo menos.
B Levantar la caldera únicamente por el lu- B Coloque los tubos sobre el suelo a una distancia
gar previsto. aproximada de 400 cm entre sí.
B Asegurar la caldera para que no resbale. B Levante la caldera sobre los tubos y transpórtela con
cuidado hasta el lugar de instalación.
B Deslice los tubos por los agujeros de la parte delantera
de la caldera. Se pueden usar también rodillos de transpor-
te convencionales.
B Asegure los tubos para que no resbalen en las posicio-
nes [1] que muestra la figura 5, p. ej. con cinta adhe- B Prestar atención a que la carga quede re-
siva. partida uniformemente sobre las piezas
portantes para que no se ejerza presión
B Lleve la caldera hasta la sala en que se vaya a instalar.
sobre la chapa inferior.
~700
Fig. 5 Transporte la caldera con ayuda de tubos
~400
1 Posición para asegurar la caldera para que no resbale
2 Tubo Fig. 6 Transporte de la caldera por rodamiento (dimen-
siones en mm)
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17
5 Instalación
5 Instalación
En este capítulo se explica cómo instalar la caldera. Por 5.2 Distancias a la pared
puntos, se trata de: Posicione la caldera respetando las distancias a la pared
• Emplazamiento recomendadas. En caso de reducir las distancias míni-
• Conexión de los gases mas, la caldera no quedará accesible fácilmente.
• Conexión hidráulica La bancada o el asiento deben ser planos y horizontales.
• Conexión del combustible
Tenga en cuenta además, las distancias a la
5.1 Requisitos del lugar de emplaza- pared necesarias para otros componentes,
miento como p. ej. el acumulador de agua caliente,
las uniones tubulares, el silenciador de gas
AVISO: ¡Daños en el equipo por heladas! de escape u otros componentes del lado del
B Posicione la instalación de calefacción en gas de escape.
una estancia protegida de heladas.
C 100 500
AVISO: ¡Daños en la caldera por aire de
D 500 700
combustión viciado!
B No utilice productos de limpieza que con- Tab. 11 Distancias a la pared recomendadas y mínimas
tengan cloro ni hidrocarburos halogena- (dimensiones en mm)
dos (p. ej., en pulverizadores, disolventes
o productos de limpieza, tintes, adhesi-
vos).
B No almacene ni utilice estos productos en
la estancia de la calefacción.
B Evite la formación excesiva de polvo.
18 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Instalación 5
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19
5 Instalación
20 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Instalación 5
90 - 120 kW DN 50 Rp 2
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21
5 Instalación
5.5.2 Conexión del retorno de la calefacción 5.5.4 Montaje de la válvula de seguridad y el ven-
B Enrosque la contrabrida [3] en el retorno RK. tilador automático o el grupo de seguridad
B Coloque la contrabrida en el tubo de retorno (de la ins- (de la instalación)
talación) (Æ tab. 12, pág. 21). AVISO: ¡Daños en la instalación debidos a
B Coloque la junta [8] entre la brida de la caldera y la un montaje deficiente!
contrabrida. B Montar la válvula de seguridad y el ventila-
B Atornille la unión de la brida con cuatro tornillos [1] y dor automático o el grupo de seguridad
tuercas [7] (con sus arandelas). en la conexión de seguridad en el retorno.
22 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Instalación 5
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23
5 Instalación
24 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Instalación 5
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 25
5 Instalación
5.8.1 Montaje del aparato de regulación B Suelte los dos tornillos de la cubierta del aparato de
B Coloque los ganchos de inserción del aparato de regu- regulación y extraiga la cubierta.
lación en los orificios ovalados de la cubierta delantera
de la caldera. PELIGRO: ¡Peligro de muerte por electrocu-
ción!
B Deslice el aparato de regulación en dirección al borde
exterior de la caldera. La conexión incorrecta de cables puede con-
llevar un funcionamiento erróneo del aparato
B Encaje los ganchos elásticos del aparato de regulación
con los consiguientes riesgos.
presionándolos en las perforaciones previstas para tal
fin. B Durante el establecimiento de conexiones
eléctricas, tenga en cuenta el esquema de
conexiones del MC10 y las instrucciones
de montaje del MC10 (Contenidos en el
volumen del suministro del aparato de re-
gulación).
26 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Instalación 5
B Asegure todos los conductos con abrazaderas (inclui- 5.9 Nivelación vertical de la caldera
das en el volumen de suministro). La caldera debe alinearse verticalmente para poder col-
1. Coloque la abrazadera de cable con la conducción gar las paredes laterales y la pared delantera.
desde arriba en la ranura del marco de la abrazadera. B Aflojar las tuercas [2]
2. Desplace hacia abajo la abrazadera de cable B Si es necesario, enrosque o desenrosque los tornillos
3. Haga contrapresión. [1] para nivelar la caldera verticalmente con la ayuda
4. Mueva la palanca hacia arriba. de un nivel [3].
B Una vez nivelada, apriete las tuercas.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 27
6 Puesta en marcha
6 Puesta en marcha
En este capítulo se describe la puesta en marcha con el B Ajuste la aguja roja [1] del manómetro a la presión de
módulo básico del aparato de regulación. funcionamiento necesaria de 1 bar como mínimo.
B Durante la realización de los trabajos descritos a conti-
nuación, cumplimente el protocolo de puesta en mar- 2
cha (Æ cap. 6.23).
1
AVISO: ¡Daños en la caldera por exceso de
polvo y suciedad en el funcionamiento de-
3
pendiente del aire de la estancia!
Excesos de polvo y de suciedad pueden
ocasionarse p. ej. debido a trabajos de cons-
trucción en el lugar de emplazamiento.
B Durante los trabajos de construcción 6 720 615 876-59.1RS
haga funcionar la caldera independiente Fig. 25 Manómetro para instalaciones cerradas
del aire del recinto.
1 Aguja roja
2 Aguja del manómetro
AVISO: ¡Daños en la caldera por aire de 3 Marca verde
combustión viciado!
ATENCIÓN: ¡Peligro para la salud por con-
B No utilice productos de limpieza que con-
taminación del agua potable!
tengan cloro ni hidrocarburos halogena-
dos (p. ej., en pulverizadores, disolventes B Para evitar impurezas en el agua potable,
o productos de limpieza, tintes, adhesi- es preciso respetar las normativas y pres-
vos). cripciones específicas de cada país.
B No almacene ni utilice estos productos en B En Europa hay que respetar la norma EN
la estancia de la calefacción. 1717.
B Evite la formación excesiva de polvo. B Añada agua de calefacción o deje salir agua por el grifo
de llenado y de vaciado instalados [1] como parte de
B Si un quemador se ha ensuciado debido a trabajos de la construcción hasta alcanzar la presión de funciona-
construcción, éste se ha de limpiar antes de la puesta miento necesaria.
en marcha.
B Purgue la instalación de calefacción durante el pro-
B Compruebe la tubería de escape de gases y la de aire ceso de llenado por la válvula de purga de aire de los
de combustión (para funcionamiento estanco) así radiadores.
como las aperturas para la entrada de aire de combus-
tión y ventilación. (Æ cap. 3.4, pág. 14).
28 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
AT, BA, BE, BG, BY, Gas natural H o E Se suministra con el ajuste adecuado para el funcionamiento.
CH, CN, CZ, DE, DK, (G20) La válvula de gas está ajustada y sellada.
EE, ES, FR, GB, GR,
Índice de Wobbe para 15 °C, 1013 mbar:
HR, HU, IE, IT, LU, LT,
LV, NO, PL, PT, RO, • Ajustado a 14,1 kWh/m3
RU, SE, SI, SK, UA • Aplicable de 11,4 a 15,2 kWh/m3
Índice de Wobbe para 0 °C, 1013 mbar:
• Ajustado a 14,9 kWh/m3
• Aplicable de 12,0 a 16,1 kWh/m3
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 29
6 Puesta en marcha
30 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 31
6 Puesta en marcha
32 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
6.8 Comprobación de la membrana de B Espere aprox. 1 minuto hasta que se haya establecido
entrada de aire la conexión EMS al controlador RC35 (disponible por
separado)
B Compruebe si hay membrana de entrada de aire [1] en
la boquilla de aspiración de aire [2] y si está colocada
en el tubo.
B Compruebe si la membrana de la boquilla de aspira-
ción de aire se puede mover y no está pegada al tubo.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 33
6 Puesta en marcha
6.11 Realización de la prueba de gases B Pulse la tecla para abrir el menú DIAGNOSTICO/
de escape DAT. MONI.
La tecla será utilizada por el técnico en calefacciones B Gire hacia la izquierda el botón giratorio hasta
para la prueba de gases de escape. seleccionar Caldera/quemador (marcado con ).
34 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
Fig. 37 Corregir el contenido de CO2 con carga total 6.14 Controle y regule el ajuste de CO2
(tamaño de la caldera 160 kW)
con carga parcial
1 Tornillo de ajuste de carga máxima B Pulse la tecla hasta que se ilumine el punto deci-
B Controle de nuevo el contenido de CO2 y anote el valor mal en la indicación de estado (al menos 2 segundos).
en el protocolo de puesta en marcha cap. 6.23. B Pulse simultáneamente las teclas durante
aprox. 5 segundos.
Válvula de gas tamaño de la caldera de 200 a
280 kW
B Controlar el contenido de CO2.
En valores inferiores al 8,5 % o superiores al 9,4 % rea-
lizar una corrección del ajuste del tornillo de ajuste V.
B Ajustar el valor de CO2 al 9,0 %.
– Gire a la derecha en sentido de las agujas del reloj
para aumentar el contenido de CO2
– Gire a la izquierda para reducir el contenido de CO2.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 35
6 Puesta en marcha
B Lectura de la carga en la unidad de mando RC35 o Válvula de gas tamaño de la caldera 160 kW
mediante Service-Key. B Espere hasta que la carga de quemador alcance el
25%.
Válvula de gas tamaño de la caldera 90/120 kW
B Controle el contenido de CO2.
B Espere hasta que se alcance el rango mínimo de
Mantener la sonda de medición en la corriente de
modulación para el tamaño de la caldera correspon-
núcleo a través del orificio de medición del tubo de gas
diente (90 kW o 120 kW).
de escape.
B Controle el contenido de CO2.
B Si los valores de CO2 son inferiores al 9,0 % o supe-
Mantener la sonda de medición en la corriente de
riores al 9,6 % corrija el ajuste del tornillo de ajuste de
núcleo a través del orificio de medición del tubo de gas
carga mínima [1] al 9,3 %.
de escape.
– Gire a la derecha en sentido de las agujas del reloj
B Si los valores de CO2 son inferiores al 9,0 % o supe-
para aumentar el contenido de CO2
riores al 9,6 % corrija el ajuste del tornillo de ajuste de
carga mínima [1] al 9,3 %. – Gire a la izquierda para reducir el contenido de CO2.
– Gire a la derecha en sentido de las agujas del reloj
para aumentar el contenido de CO2
– Gire a la izquierda para reducir el contenido de CO2.
36 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 37
6 Puesta en marcha
6.17.2 Valor de CO
Los valores de CO en vacío deben ser inferiores a
400 ppm, o bien a 0,04% vol.
Los valores situados alrededor o por encima de 100 ppm
apuntan a un ajuste equivocado del quemador, a un ajuste
erróneo del aparato o a la existencia de suciedad en el
quemador o en el intercambiador de calor o bien a des-
perfectos en el quemador.
B Determinar el motivo y eliminar el fallo.
38 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 39
6 Puesta en marcha
40 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Puesta en marcha 6
2. ¿Se han observado los datos referentes a la calidad del agua del libro Sí:
de servicio?
_________ _______%
4. Anotación de los valores característicos del gas: Índice Wobbe, 29 _________ kW/m³
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 41
7 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción
42 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Protección del medio ambiente/eliminación de residuos 8
Embalaje
En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje espe-
cíficos de cada país, ofreciendo un óptimo reciclado.
Todos los materiales usados para ello son compatibles
con el medio ambiente y reutilizables.
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen materiales que se deben
reciclar.
Los componentes son fáciles de separar y los materiales
plásticos están señalados. De esta forma los materiales
pueden clasificarse con mayor facilidad para su elimina-
ción y reciclaje.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 43
9 Inspección y mantenimiento
9 Inspección y mantenimiento
Es necesario realizar un mantenimiento periódico de las
instalaciones de calefacción por los motivos expuestos a
continuación:
• para mantener un alto rendimiento y para que el funcio-
namiento de la instalación de calefacción resulte lo
más económico posible (consumo bajo de combusti-
ble),
• para obtener una alta seguridad de funcionamiento,
• para mantener la combustión al nivel más óptimo con-
forme con las disposiciones medioambientales,
• para garantizar un funcionamiento fiable y una larga
vida útil del aparato,
Sólo las empresas especializadas autorizadas pueden
realizar los trabajos de mantenimiento. Utilice exclusiva-
mente piezas de repuesto originales. El mantenimiento
debe realizarse una vez al año. Introducir los resultados
de la inspección seguidamente en el protocolo de mante-
nimiento.
Ofrezca a su cliente un contrato de inspección y de man-
tenimiento anual conforme a sus necesidades. Consulte
en el protocolo de inspección y mantenimiento las tareas
que debe incluir el contrato (Æ cap. 9.12). Fig. 50 Retirar la pared delantera.
1 Pared delantera
Solicitar las piezas de repuesto de acuerdo 2 Tornillo de seguridad
con el catálogo de piezas de repuesto.
9.2 Trabajos generales
Los siguientes trabajos no se describen detalladamente
9.1 Preparación de la caldera para la en este documento. Sin embargo, deben ser realizados:
inspección y el mantenimiento
B Comprobación del estado general de la instalación de
PELIGRO: ¡Peligro de muerte por corriente calefacción.
eléctrica! B Control visual y de funcionamiento de la instalación de
B Antes de abrir la caldera: calefacción.
B desconecte la tensión de red en todos los B Comprobación del funcionamiento y de la seguridad
polos y asegure el aparato contra la reco- de la conducción de entrada de aire y de gas de
nexión involuntaria. escape.
B Comprobar que ninguno de los tubos de agua o gas
B Ponga fuera de servicio la instalación de calefacción presente corrosión.
(Æ cap. 7.1, pág. 42). B En caso necesario, sustituir las tuberías que presenten
B Desatornille el tornillo de seguridad [2] de la pared corrosión.
delantera, arriba, en el centro de la caldera. B Control de la presión previa del vaso de expansión de
B Levante ligeramente la pared delantera [1] y retírela membrana (MAG).
hacia delante. B Compruebe una vez al año la concentración de posi-
bles aditivos/productos anticongelantes utilizados en
PELIGRO: ¡Peligro de muerte por explosión el sistema de llenado de agua.
de gases inflamables!
B Las tareas de conducción de gas por los
conductos sólo pueden ser desempeña-
das por la empresa especializada autoriza-
da (siguiendo las prescripciones locales).
44 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
en metros ½ ¾ 1 1¼ 1½ 2
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 45
9 Inspección y mantenimiento
46 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
Fig. 54 Caída de presión admisible por minuto en la comprobación de estanqueidad interna con la presión de gas
existente
x Volumen de prueba en litros B Si no se detectan fugas, sustituya la válvula de gas.
y Volumen de prueba en mbar en un minuto.
1 Rango “Válvula estanca” = aplicable a instalaciones nue- Conclusión de la prueba de estanqueidad
vas B Retire la manguera.
2 Rango “Válvula suficientemente estanca” = válvula utiliza-
B Después de finalizar los trabajos de medición, apriete
ble sin restricciones
3 Rango “Válvula no estanca” = válvula no utilizable firmemente el tornillo del casquillo de medición de pre-
>> Realice la comprobación tal y como se describe a con- sión.
tinuación B Comprobar estanqueidad del casquillo de medición de
presión.
Ejemplo de lectura: Volumen de prueba (Vprueba )
5 Litros y pérdida de presión de 4 mbar/min = Rango 3
“Válvula no estanca” = Válvula no utilizable >> Realice la
comprobación tal y como se describe a continuación
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 47
9 Inspección y mantenimiento
48 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 49
9 Inspección y mantenimiento
Activar el nivel de servicio en la unidad de mando 9.7 Limpieza del quemador y el inter-
RC35 y visualizar los datos de monitor. cambiador de calor
B Pulse simultáneamente las teclas + + B Poner fuera de servicio la instalación de calefacción
para abrir el menú MENU DE SERVICIO. (Æ cap. 7.1, pág. 42).
B Gire el botón giratorio a la izquierda hasta que B Cierre la llave de cierre principal o la llave de gas.
Diagnostico esté seleccionado (con la marca ). B Deje enfriar la caldera.
B Desmonte el sifón (Æ fig. 59, [1]) de la salida del
depósito de condensados (Æ fig. 59, [2]) y coloque
debajo un cubo o una cuba.
50 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 51
9 Inspección y mantenimiento
Fig. 64
1 Lanzas de quemador
2 Barra de distribución
Erosión eléctrica
B Examinar la distancia de los electrodos de iniciación
(erosión eléctrica)
52 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
Fig. 66
1 Ventana indicadora de la brida
2 Brida
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 53
9 Inspección y mantenimiento
Trabajos de inspección Página Carga total Carga parcial Carga total Carga parcial
1. Comprobación del estado general de la instalación de
calefacción (control visual y de funcionamiento)
2. Comprobar en las conducciones de gas y agua:
- la estanqueidad interna
- corrosión visible
- deterioro
Sello de la empresa/fecha/firma
Tab. 22
54 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Inspección y mantenimiento 9
Carga total Carga parcial Carga total Carga parcial Carga total Carga parcial Carga total Carga parcial
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tab. 23
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 55
9 Inspección y mantenimiento
4. Limpiar el sifón 51
5. Limpiar el depósito de condensados 51
6. Cambie el bloque de electrodos. 52
7. Cambie la junta del colector de mezcla (anillo tórico).
8. Realización de controles de funcionamiento.
Confirmación del mantenimiento correcto.
Sello de la empresa/Firma
Tab. 24
Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
56 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
10 Subsanación de fallos
10.1 Detección del estado de funciona-
miento y solución de los fallos
En caso de producirse un fallo, el display del aparato de
regulación muestra el código parpadeante del fallo.
La unidad de mando RC35 muestra los fallos como men-
sajes de texto.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 57
10 Subsanación de fallos
58 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 59
10 Subsanación de fallos
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V 3C 537 Sin revolucio- En el SAFe no hay Comprobar que no existe un Establezca un contacto
nes ninguna confirma- contacto erróneo, una sus- correcto. Si fuera necesa-
ción de revolucio- pensión o deterioros en los rio, sustituya el conducto.
nes, aunque el tubos de conexiones entre
Si hay tensión (ningún
ventilador debería SAFe y ventilador.
arranque del ventilador),
estar puesto en
Comprobar la conexión de cambie el ventilador.
marcha.
enchufes en SAFe y el venti-
lador.
V 3C 538 Muy pocas La revolución esta- Suciedad del ventilador. Dado el caso, limpie el
revoluciones blecida es más baja ventilador.
del ventilador. que la simulada. Ventilador defectuoso. Cambie el ventilador.
V 3C 540 Revoluciones La revolución esta- Comprobar que no existe un Establezca un contacto
del ventilador blecida es más alta contacto erróneo, una sus- correcto. Si fuera necesa-
excesivas. que la simulada. pensión o un deterioro en rio, sustituya el conducto.
los tubos de conexión
Cambie el ventilador.
PWM-SIGNAL/SAFe.
Compruebe si la conexión
de enchufes presenta
daños.
V 4A 520 Alimentación- La temperatura de Ya que el aumento de tem- Comprobar la hidráulica.
ISTB. la alimentación ha peratura de la caldera es
alcanzado un valor supervisado mediante la
de 100 °C. sonda de temperatura, y
esto ocasiona que el quema-
dor se apague a tiempo, no
puede aparecer este men-
saje de error en circunstan-
cias normales.
Hidráulica no favorable en
sistemas de dos calderas:
Las calderas se influyen
mutuamente, p. ej. en el
retorno y la alimentación.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
60 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V 4U 521 La diferencia Demasiada diferen- Compruebe que la tecla Pulse “Reset” en SAFe.
de sensor en cia de temperatura “Reset” se ilumina en el
la sonda de entre el sensor de SAFe.
temperatura temperatura 1 y 2 Compruebe que la tapa anti- Si la tapa del antirretorno
de la caldera (Desviación de rretorno de la bomba de está abierta, ciérrela.
entre el sen- > 5 K/2s). carga del acumulador está
sor de tempe- cerrada.
ratura 1 y 2 es
Compruebe que la alimenta- Si la alimentación y el
demasiado
ción y el retorno están bien retorno están cambia-
grande.
cerrados. dos, conéctelos correcta-
mente.
Compruebe que la conexión Dado el caso, limpie o
de enchufes de la sonda de sustituya las conexiones
temperatura de la caldera y de enchufes.
del SAFe no están sucios ni
dañados.
Compruebe de manera Cuando los valores de la
visual según la tabla los valo- sonda difieren o el
res de resistencia de la enchufe está defec-
sonda de temperatura de la tuoso, cambie la sonda
caldera o el enchufe del sen- de temperatura de la cal-
sor de la temperatura. dera.
Compruebe los valores de Si existen discrepancias,
tensión de la sonda de tem- sustituya el SAFe.
peratura de la caldera según
la tabla.
V 4U 522 Cortocircuito Se ha detectado un Examinar el cable de la En caso de deterioros,
de la sonda de fallo durante el sonda. cámbiela.
temperatura modo de test del
Comprobar la conexión de En caso de suciedad,
de la caldera sensor de tempera-
enchufes. realice una limpieza o
entre el sen- tura.
remplácela.
sor de tempe-
ratura 1 y 2. Vuelva a conectar el
enchufe desenchufado.
Contrastar los valores del Si existen discrepancias,
sensor con la tabla. sustituya el sensor de
temperatura.
Contraste los valores de ten- Si existen discrepancias,
sión del sensor de tempera- sustituya el SAFe.
tura con la tabla.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 61
10 Subsanación de fallos
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V 4Y 523 Suspensión La temperatura del Examinar el cable de la En caso de deterioros,
del sensor de sensor de tempera- sonda. cámbiela.
temperatura tura de la caldera Comprobar la conexión de En caso de suciedad,
de la caldera. es muy baja enchufes. realice una limpieza o
(< -5 °C) remplácela.
En caso de deterioros,
cámbiela.
Vuelva a conectar el
enchufe desenchufado.
Contrastar los valores del Si existen discrepancias,
sensor con la tabla. sustituya el sensor de
temperatura.
Contraste los valores de ten- Si existen discrepancias,
sión del sensor de tempera- sustituya el SAFe.
tura con la tabla
(Documentación SAFe)
V 4U 524 Cortocircuito Se ha medido una Examinar el cable de la En caso de deterioros,
de la sonda de temperatura excesi- sonda. cámbiela.
temperatura vamente alta Comprobar la conexión de En caso de suciedad,
de la caldera. (> 130 °C) en la enchufes. realice una limpieza o
sonda de tempera- remplácela.
tura de la caldera.
En caso de deterioros,
cámbiela.
Vuelva a conectar el
enchufe desenchufado.
Contrastar los valores del Si existen discrepancias,
sensor con la tabla. sustituya el sensor de
temperatura.
Contraste los valores de ten- Si existen discrepancias,
sión del sensor de tempera- sustituya el SAFe.
tura con la tabla
(Documentación SAFe)
V 4A 575 Acceso del La temperatura de Se ha disparado el limitador Comprobar la válvula del
ISTB alimentación de la de la temperatura de seguri- gas
caldera ha alcan- dad. (¿se apaga la llama des-
zado su valor pués de la parada de la
máximo soportado. regulación?)
B 5L 542 Comunicación Si no han sido Compruebe los tubos de Si las conexiones están
incompleta suministrados conexión entre el SAFe y el en orden, cambie el
con el SAFe todos los datos MC10 SAFe.
necesarios del
SAFe, el MC10
provoca este fallo.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
62 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
B 5L 543 No hay comu- El MC10 no recibe Compruebe, que los enchu- Vuelva a conectar el
nicación con ningún dato del fes de los conductos (cable enchufe desenchufado.
SAFe. SAFe. bus y cable de red ) entre el
SAFe y el MC10 están
correctamente enchufados.
Compruebe en el MC10 en Si no se alcanzan los 230
los bornes “Red SAFe” que voltios, cambie el MC10.
se alcanzan los 230 V.
Compruebe que los tubos Sustituya el tubo de
de conexión (cable bus y conexión.
cable de red) entre el SAFe
y el MC10 no están daña-
dos.
Compruebe que se ilumina Si no se ilumina el piloto
un piloto luminoso verde en luminoso, cambie el
el SAFe. SAFe.
Separe el cable bus que se Si la caldera no se pone
encuentra entre el SAFe y el en marcha, cambie el
MC10 y compruebe que la SAFe.
caldera funciona en el fun-
cionamiento de emergencia
(la temperatura de la caldera
funciona sobre 60 °C).
Durante el cambio com- Sustituya el SAFe o la
pruebe si el SAFe o la MC10.
MC10 está defectuoso/a.
Si el SAFe no se ilumina, Espere un máximo de 30
espere un determinado minutos y compruebe
tiempo, ya que a veces, el que, después, la luz
aparato no funciona si el verde en el SAFe se
SAFe está frío. vuelve a iluminar. Si este
no fuera el caso, cambie
el SAFe.
B 6L 515 Pérdida de la Pérdida de la señal - Si no hay ninguna, el
señal de ioni- de ionización SAFe intenta arrancar de
zación en fun- durante el funciona- nuevo.
cionamiento. miento del quema-
dor.
B 6L 514 Corte de llama No se detecto nin- - Si no hay ninguna, el
dentro del guna señal de llama SAFe intenta arrancar de
tiempo de dentro del tiempo nuevo.
estabilización de estabilización.
de la llama.
V 6C 576 La corriente de Se ha detectado Compruebe los electrodos Compruebe la distancia
ionización den- una señal de llama de ionización. entre electrodos del elec-
tro del tiempo dentro de la fase de trodo de ionización.
Asegúrese que el bidón
de la preventi- preventilación.
metálico del quemador no Cambie el electrodo de
lación
tiene contacto con electro- ionización.
> 0.9 μA.
dos.
Sustituya la válvula de
Compruebe la función de la gas.
válvula de gas.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 63
10 Subsanación de fallos
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
B 6A 577 No hay llama Dentro del tiempo La presión de conexión de En caso de que la pre-
dentro del de seguridad, la gas es muy baja. sión sea muy baja,
tiempo de corriente de ioniza- informe al suministrador
seguridad. ción es < 1,1 μA. de gas.
La regulación de presión de Introduzca la cantidad de
gas no corresponde a la gas necesaria en la regu-
cantidad de gas necesaria. lación de presión de gas
instalada, y dado el caso,
informe al suministrador
de gas.
La sección de la tubería del Instale tuberías del gas
gas no tiene las dimensiones con dimensiones sufi-
suficientes (la sección cientes.
mínima de la tubería de
conexión del gas)
Aire en la tubería del gas. Purgue la conducción de
gas.
La contrapresión del sistema Establezca correcta-
de gas de escape es dema- mente las dimensiones
siado alta debido a una eje- del sistema de gas de
cución no favorable escape y ejecútelo.
(demasiadas desviaciones,
secciones muy bajas, y tra-
mos horizontales dema-
siado largos).
El electrodo de encendido e Limpie el electrodo de
ionización están sucios. encendido e ionización o
cámbielos.
Compruebe que no existe un Establezca un contacto
contacto erróneo, una sus- correcto. Si fuera necesa-
pensión o un deterioro en rio, sustituya el conducto.
los tubos de conexión entre
el SAFe y el electrodo de
ionización.
Compruebe que la distancia Nivele la unidad del que-
entre electrodos y electrodo mador o el electrodo.
de encendido e ionización Sustituya el electrodo
no están dañados. defectuoso.
Compruebe que no tienen Establezca un contacto
lugar un contacto erróneo correcto. Si fuera necesa-
(en los electrodos y en el rio, sustituya el conducto.
transformador), una suspen-
sión o deterioros en los
tubos de conexión entre el
transformador de encen-
dido y electrodo de encen-
dido.
Programador de combustión Sustituya el SAFe.
del SAFe defectuoso.
El transformador de encen- Sustituir el transformador
dido está defectuoso (nin- de encendido.
guna transmisión de
encendido o una retardada,
“Comienzo duro”).
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
64 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V 6L 561 5-veces El programador de Compruebe los 230 V de la Desbloquee el programa-
“Power up” combustión se alimentación de tensión del dor de combustión.
(Interrupción apagó 5 veces aparato de regulación.
Solucione el problema en
de la tensión durante el arran-
la alimentación de ten-
durante el que del quemador.
sión.
arranque del
quemador).
B 7A 550 Tensión dema- La tensión de red La tensión de red no debe Procure una alimenta-
siado baja es demasiado baja. ser inferior a 195 . ción de tensión correcta.
B 7A 551 Interrupción de La tensión de red Compruebe posibles con- Solucione los posibles
la tensión ha sufrido una tactos flojos de la transmi- problemas de contacto.
breve interrupción. sión de la red.
Compruebe el cableado y el
contacto correcto del
enchufe de red en MC10 y
el SAFe.
B 7P 549 La cadena de Los componentes Compruebe el paso de los Dado el caso, cambie los
seguridad se externos unido en componentes. componentes defectuo-
ha abierto. la cadena de segu- sos.
ridad de la MC10
señalizan una sus-
pensión.
B 8L 579 No hay presión Aunque la electro- Compruebe que la llave del Dado el caso, sustituya la
de conexión válvula 1 se tendría gas está abierta. válvula de gas
del gas que haber abierto, Compruebe si hay presión Medir la presión de
no hay ninguna pre- de la conexión del gas. conexión del gas.
sión de conexión
de gas pendiente. Dado el caso, sustituya la
El quemador rea- válvula de gas.
liza tres intentos de
arranque seguidos
y espera una hora
para realizar de
nuevos tres inten-
tos de arranque.
V 8P 580 Electroválvula El sistema de Compruebe que la válvula Sustituir la válvula del gas
1 no estanca prueba de válvulas de gas no presenta sucie-
ha detectado una dad.
tasa alta inadmisi-
Filtros de gas presentes.
ble de fugas en la
electroválvula 1.
V 8U 581 Electroválvula El sistema de Compruebe que la válvula Sustituir la válvula del gas
2 no estanca prueba de válvulas de gas no presenta sucie-
ha detectado una dad.
tasa alta inadmisi-
Filtros de gas presentes.
ble de fugas en la
electroválvula 2.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 65
10 Subsanación de fallos
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V 9Y 500 Fallos internos Fallo electrónico Pulse la tecla “Reset” y Si el fallo tras pulsar
en el relé del interno en el SAFe. espere a que se solucione el “Reset” continúa, el
501
SAFe. problema. SAFe debe ser susti-
502 tuido.
503
V CY 566 Temperatura El aparato de regu- Compruebe el tubo de Dado el caso, sustituya el
de retorno lación contiene conexión entre el SAFe y la tubo de conexión.
valores irreales de sonda de temperatura de
< -5 °C (inte- Dado el caso, solucione
la sonda de tempe- retorno.
rrupción) el problema de contacto.
ratura de retorno.
Compruebe la conexión
Dado el caso, cambie el
eléctrica del tubo de
sensor de temperatura.
conexión en el SAFe.
Compruebe los valores de En caso de que el sensor
resistencia del sensor de de temperatura tenga los
temperatura según la tabla. valores de resistencia
correctos pero no tenga
Compruebe la tensión de los
los valores correctos de
bornes del sensor de tempe-
tensión, cambie el SAFe.
ratura en el SAFe según la
tabla.
V CY 567 Temperatura El aparato de regu- Compruebe el tubo de Dado el caso, sustituya el
de retorno lación contiene conexión entre el SAFe y la tubo de conexión.
valores irreales de sonda de temperatura de
> 130 °C
la sonda de tempe- retorno.
(cortocircuito)
ratura de retorno. Compruebe la conexión Dado el caso, solucione
eléctrica del tubo de el problema de contacto.
conexión en el SAFe.
Compruebe los valores de Dado el caso, cambie el
resistencia del sensor de sensor de temperatura.
temperatura según la tabla.
Compruebe la tensión de los En caso de que el sensor
bornes del sensor de tempe- de temperatura tenga los
ratura en el SAFe según la valores de resistencia
tabla. correctos pero no tenga
los valores correctos de
tensión, cambie el SAFe.
V CO 568 Fallo en el sen- Interrupción del Compruebe la unión de Solucione las posibles
sor de presión sensor de presión cables del sensor de presión interrupciones.
de agua de agua (tensión de agua.
Cambie el sensor de pre-
(rotura del > 3,5 V).
Compruebe el sensor de sión de agua
cable).
presión de agua.
V CO 569 Fallo en el sen- Cortocircuito del Compruebe la unión de Solucione los posibles
sor de presión sensor de presión cables del sensor de presión cortocircuitos.
de agua (cor- de agua (tensión de agua.
tocircuito). < 0,5 V). Compruebe el sensor de Cambie el sensor de pre-
presión de agua. sión de agua
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
66 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Subsanación de fallos 10
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V CY 573 Temperatura El aparato de regu- Compruebe el tubo de Dado el caso, sustituya el
de impulsión lación contiene conexión entre el SAFe y la tubo de conexión.
valores irreales de sonda de la temperatura de
< -5 °C (Inte-
la sonda de la tem- impulsión.
rrupción)
peratura de impul- Compruebe la conexión Dado el caso, elimine el
sión. eléctrica del tubo de problema de contacto.
conexión en el SAFe.
Compruebe los valores de Dado el caso, cambie el
resistencia del sensor de sensor de temperatura.
temperatura según la tabla.
Compruebe la tensión de los En caso de que el sensor
bornes del sensor de tempe- de temperatura tenga los
ratura en el SAFe según la valores de resistencia
tabla. correctos pero no tenga
los valores correctos de
tensión, cambie el SAFe.
V CY 574 Temperatura El aparato de regu- Compruebe el tubo de Dado el caso, sustituya el
de impulsión lación contiene conexión entre el SAFe y la tubo de conexión.
valores irreales de sonda de la temperatura de
> 130 °C (cor-
la sonda de la tem- impulsión.
tocircuito)
peratura de impul- Compruebe la conexión Dado el caso, elimine el
sión. eléctrica del tubo de problema de contacto.
conexión en el SAFe.
Compruebe los valores de Dado el caso, cambie el
resistencia del sensor de sensor de temperatura.
temperatura según la tabla.
Compruebe la tensión de los En caso de que el sensor
bornes del sensor de tempe- de temperatura tenga los
ratura en el SAFe según la valores de resistencia
tabla. correctos pero no tenga
los valores correctos de
tensión, cambie el SAFe.
V LP 570 Demasiados Se recibieron Estos fallos sólo fueron des- Busque las causas de
desbloqueos a demasiados blo- bloqueados pero no elimina- error para estos fallos
través del queos a través del dos. que han provocado el
interfaz. interfaz durante un desbloqueo, y solucióne-
tiempo determi- los.
nado. Hay una función errónea del Cambie el BC10
Atención: Este BC10 que provoca el des-
error sólo se puede bloqueo constantemente.
desbloquear Hay una función errónea en Sustituya el SAFe.
mediante la tecla el SAFe.
del SAFe.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 67
10 Subsanación de fallos
Código
Tipo del dis- Código Procedimiento de
1)
play de error Causa Descripción prueba/Causa Solución
V LL 571 Demasiados Se han producido Estos fallos sólo fueron des- Busque las causas de
rearranques a 15 rearranques bloqueados pero no elimina- error para estos fallos
pesar del des- seguidos. Esto sig- dos. que han provocado el
bloqueo. nifica que tras los desbloqueo, y solucióne-
desbloqueos los.
seguía existiendo el
mismo problema.
Atención: Este
error sólo se puede
desbloquear
mediante la tecla
del SAFe.
V EE 601 Mida la sonda Mediciones de la Compruebe el conducto En caso de deterioros,
de tempera- temperatura de para la sonda de tempera- cámbiela.
tura de impul- impulsión consecu- tura de la caldera.
En caso de suciedad,
sión. tivas difieren dema-
realice una limpieza o
siado.
remplácela.
Comprobar la conexión de Vuelva a conectar el
enchufes. enchufe desenchufado.
Contrastar los valores del Si existen discrepancias,
sensor con la tabla. sustituya el sensor de
temperatura.
Contraste los valores de ten- Si existen discrepancias,
sión del sensor de tempera- sustituya el SAFe.
tura con la tabla.
V EE 612 Medición de la Mediciones de la Compruebe el conducto En caso de deterioros,
sonda de tem- temperatura de para la sonda de tempera- cámbiela.
peratura de retorno consecuti- tura de la caldera.
En caso de suciedad,
retorno. vas difieren dema-
realice una limpieza o
siado.
remplácela.
Comprobar la conexión de Vuelva a conectar el
enchufes. enchufe desenchufado.
Contrastar los valores del Si existen discrepancias,
sensor con la tabla. sustituya el sensor de
temperatura.
Contraste los valores de ten- Si existen discrepancias,
sión del sensor de tempera- sustituya el SAFe.
tura con la tabla.
V EE 613 Medición- Mediciones de la Compruebe los valores de En caso que difieran, sus-
Sonda de tem- temperatura de resistenciade la sonda de la tituya la sonda de tempe-
peratura de impulsión consecu- temperatura de impulsión. ratura de impulsión.
impulsión tivas difieren dema-
siado.
Tab. 27 Indicaciones de error
1) V = con corte, B = con bloqueo
68 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Anexo 11
11 Anexo
11.1 Curvas características de las sondas Las temperaturas comparativas (temperatura ambiente,
de impulsión, exterior y de gas de escape) deben medirse
PELIGRO: Peligro de muerte debido a la co- siempre en la proximidad de la sonda. Las curvas carac-
rriente eléctrica. terísticas forman los valores medios y están delimitadas
B Antes de realizar cualquier medición, des- por los valores de tolerancia. Mida la resistencia en los
conecte la instalación de calefacción de la terminales de los cables.
alimentación eléctrica.
Fig. 68 Curvas características de las sondas: sonda de agua de caldera, sonda de retorno y sonda de temperatura de
impulsión
x Temperatura en °C
y Resistencia en k Ω Se emplean, como sonda de temperatura de
la caldera, 2 sondas de temperatura del mis-
mo tipo (sondas dobles) montadas en una
carcasa de sonda.
Todas las sondas de temperatura de la cal-
dera tienen las mismas curvas característi-
cas.
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 69
11 Anexo
70 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Anexo 11
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 71
11 Anexo
72 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Anexo 11
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 73
Índice alfabético
Índice alfabético
A O
Alinear ...................................................................... 19 Orificios de aire de combustión ................................. 14
Aparato viejo ............................................................. 43
Aparatos usados ....................................................... 43 P
Pieza de conexión de la caldera (accesorio) .............. 19
B Pieza en T ................................................................. 23
Barra de distribución ................................................. 52 Potencia térmica nominal .......................................... 10
Prescripciones .......................................................... 13
C Presión de impulsión disponible ................................ 10
Cable de control ................................................. 50, 53 Protección del medio ambiente ................................. 43
Cable de encendido............................................ 50, 53 Protocolos, inspección y mantenimiento .................... 54
Caída de presión....................................................... 47 Punto de medición en el tubo de gas de escape ....... 37
Carga térmica nominal .............................................. 10 Purgador de flotador ................................................. 22
Casquillo de medición de presión ............................. 32 Purgador rápido ........................................................ 22
Casquillo doble ......................................................... 23
Caudal másico de gases ........................................... 10 R
Circuito del agua de calefacción ............................... 11 Reciclado.................................................................. 43
Codo de conexión de caldera (accesorio) ................. 19 Riesgo de helada ...................................................... 42
Codo de conexión del aire de entrada RLU
(accesorio)............................................................ 20 S
Comprobación de estanqueidad, gas ........................ 53 Seguridad ................................................................... 4
Conexión de la alimentación de combustible ............. 25 Sifón ......................................................................... 23
Conexiones de las tomas de agua ............................. 21 Sonda doble ............................................................. 69
Congelación ............................................................. 18
Corriente de ionización ............................................. 53
T
Temp. de gases ........................................................ 10
D Tornillo de ajuste de carga máxima ............................ 31
Datos eléctricos ........................................................ 11 Tornillo de ajuste de carga mínima "K" ...................... 36
Diámetro de válvula de mariposa de gas ................... 30
Dimensiones y peso del aparato................................ 11
Directivas .................................................................. 13 V
Válvula del gas .......................................................... 10
Ventilador.................................................................. 10
E Volumen de la válvula de gas .................................... 45
Electrodo de encendido ............................................ 52
Electrodo de ionización ............................................. 52
Eliminación de residuos ............................................ 43
Embalaje ................................................................... 43
Emergencia ............................................................... 42
I
Índice de Wobbe ...................................................... 29
Intervalo mantenim .................................................... 15
L
Lanzas de quemador ................................................. 52
Limpiar el sifón .......................................................... 51
Limpieza en húmedo ................................................. 51
Llave de vaciado ....................................................... 23
Lugar de emplazamiento ........................................... 18
N
Normas ..................................................................... 13
74 Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Notas
Logano plus GB312 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 75