Vieja El Último Teatro para Niños
Vieja El Último Teatro para Niños
.'~
~Jl1l~~\11'R@ ff®[flUIL&lli
Los tres autores de esta obra son
!O)!~ U.1Hm)!MU\\ Ull~6)~\ ss:
integrantes del grupo independiente "Grupo 55", RO PARA NIÑOS
formado por profesionales del arte, educación,
comunicación y psicología, especializados
teatro para niños yjóvenes. Desde 1987, el grupo
ha desarrollado un intenso trabajo creativo para
en <"
.. ·VI
lograr espectáculos que 'conjuguen la diversión
con lo formativo. En 1994 publican el libro "Cómo
hacer teatro sin ser descubierto", texto de jueqos
teatrales para niños. Su trabajo artístico es
complementado con actividades de asesoría,
capacitación y experimentación, en teatro y
técnicas ettemetives en educación y trabajo
comunitario.
Privada Nuevo León No. 46, Col. Pantitlán, cr. 08100, México, D.F.
Tel./Fax: 5758-6255
Correo Electrónico: utopiaul'bana@uol.com.mx rnlf~1IJ
.
.
•
.
•
.
CREDITOS
3
¡Vieja el último!
FRIDA: 10 años.
MARIO: 10 años.
BORRACHO, ROBACHICOS y ARAÑA: (Muñecos gigantes.)
LUGAR
ESCENOGRAFíA
4 5
mantel sera la vela del barco. la sepultura de los piratas y Moby FRIDA: Del club ¿Y tú?
Dic«. Los bastones serán espadas. sostén de la vela, nivel del MARIO: Yo voy con él en la escuela.
equs. La estructura rodante será el bote y la torre de la cocinera. FRIDA: Ah.
La cubeta y la bomba serán patas de piratas. MARIO: Yo me llamo Mario .. _, ¿Y tú?
VOZ EN OFF: Bienvenidos al salón Misterius; esperaremos a
Se escucha la canción del salón Misterius. Se encienden las que lleguen los demás invitados, mientras tanto conozcan el
luces poco a poco. Voces en off: lugar.
6 7
Los marineros colocan a toda velocidad el ancla, las velas, el
FRIDA: Capitán ... iEstamos listos para zarpar Capitán! timón, etcétera, utilizando partes del caballo de hu/espuma, e/
MARIO/CAPITAN: Ah , muy bien. ¿Y está listo el salvavidas ...? mantel y los elementos de limpieza,
FRIDA: El salvavidas .
MARIO/CAPITAN: ¿No que estaba todo listo para zarpar? [Oue MARIO: El listón para la inaguración.
venga inmediatamente el contramaestre! _ FRIDA: Ahora sí.
FRIDA/CONTRAMAESTRE: iSí, cómo no! A la orden, senor. MARIO/CAPITAN: Esperemos a los demás pasajeros.
MARIO/CAPITAN: ¿Qué pasó con el timón, las velas y el ancla? FRIDA: ¿Quiénes?, si no hay nadie.
FRIDA/CONTRAMAESTRE: Es que eso le corresponde al sar- MARIO: Oye, de veras. ¿Por qué no hay nadie?
gento, señor. FRIDA: Es que es muy temprano.
MARIO/CAPITAN: iPues que venga inmediatamente el sargento! MARIO: ¿Verdad que sí? Yo le dije a mi mamá; para qué me
FRIDA/CONTRAMAESTRE: iSí, cómo no! [Oue venga el sar- deja.
gento! FRIDA: Mejor zarpemos, capitán.
MARIO/SARGENTO: iA la orden, señor! " MARIO/CAPITAN: Bien pensado. iEI champañazo! (Sonido de
FRIDA/CONTRAMAESTRE: ¿Qué pasó con el timón, las velas sirena, gaviotas y salida del barco.) Vámonos contramaestre.
yel ancla? . FRIDA/CONTRAMAESTRE: Sí, capitán.
MARIO/SARGENTO: Es que eso le corresponde al cabo, señor. MARIO/CAPITAN: ¿Cómo está el pronóstico del tiempo?
FRIDA/CONTRAMAESTRE: ¿Ah, sí? iPues que venga inmedi- FRIDA/CONTRAMAESTRE: Excelente, capitán.
atamente el cabo! MARIO: Ah, [qué bueno, qué bueno! (Empieza a llover.) ¿Y esto
MARIO/SARGENTO: iQue venga inmediatamente el cabo! qué es?
FRIDA/CABO: iA la orden, señor! FRIDA/CONTRAMAESTRE (Viendo encima de sus cabezas):
MARIO/SARGENTO: ¿Qué pasó con el timón, las velas y el iOh, no! Es una terrible tormenta sobre nosotros, capitán.
ancla? Ya me regañaron a mí. MARIO/CAPITAN: Hay qué dar aviso a toda la tripulación, que
FRIDA/CABO: Es que eso le corresponde a los marineros, se preparen para la tormenta.
señor.
MARIO/SARGENTO:. [Oue vengan inmediatamente los Sonido de viento, truenos, relámpagos, olas enormes, etcétera.
marineros!
FRIDA/CABO: iQue vengan los marineros! FRIDA/CONTRAMAESTRE: iPrepárense para la tormenta!
FRIDAlMARIO/MARINEROS: iA la orden, señor! MARIO/CAPITAN: [Tapen al perico!
FRIDA/CABO: ¿Qué pasó con ... todo lo que se necesita para FRIDA/CONTRAMAESTRE: iVayan todos al baño!
zarpar? MARIO/CAPITAN: iPónganse el suéter, pónganselo!
MARIO/MARINERO: Ahorita... ahorita... es que estábamos
FRIDA/CONTRAMAESTRE: iMetan al gato!
desayunando. MARIO/CAPITAN: iCierren las ventanas!
FRIDA/CABO: ¿Cómo que desayunando? iSe me ponen a tra-
FRIDA/CONTRAMAESTRE: Capitán, debemos amarrarnos o
bajar ahora mismo! las olas nos barrerán.
MARIO/MARINERO: Pero se nos va a enfriar ...
MARIO/CAPITAN: Sí, amarrémonos.
FRIDA/CABO: [Se me ponen a trabajar! iiiPero ya!!!
9
8
Se amarran al mástil del barco. Se oyen silbidos que indican
MARIO/CAPITAN: Son ellas..., son ellas ...
algo que pasa va/ando.
FRIDA/CONTRAMAESTRE: ¿Quiénes?
MARIO/CAPITAN: Las sirenas ... no hay que escucharlas. (Se
oye más fuerte el canto.) Oiga qué bonito cantan... Vamos...
(Empieza a desamarrarse.)
FRIDA/CONTRAMAESTRE: No las escuche capitán; son mor-
talmente peligrosas.
MARIO/CAPITAN: No me importa, yo no les tengo ningún
miedo; además, mi abuelo se las comía en escabeche, vamos.
FRIDA/CONTRAMAESTRE: Ah, pues vamos.
MARIO/CAPITAN: Indíqueme el rumbo.
10
11
FRIDA/CONTRAMAESTRE: Este lugar se ve peligroso, capitán.
¿y si encontráramos piratas? MARIO/PIRATA: ¿Puedes verlos?
~~
. ..
FRIDA/PIRATA: Compañero Morgan. \
MARIO/PIRATA: Dígame.
FRIDA/PIRATA: Me parece que unos intrusos han llegado a
nuestra isla ...
MARIO/PIRATA: Es cierto, puedo olerlos ... MARIO/CAPITAN: Piratas a mí ...
FRIDA/PIRATA: A mí más que olerlos me gustaría atraparlos FRIDA/CONTRAMAESTRE: Ya mí ...
para hacerlos pícaoíño. MARIO/CAPITAN: Contramaestre, lo felicito. se ha comportado
usted como un verdadero tigre en la batalla.
12
13
FRIDAlCONTRAMAESTRE: No fue nada, no fue nada.
MARIO/COCINERA: Estoy atrapada ... Buhhh, buhhh.
MARIO/CAPITAN: Vaya premiarlo, vaya subirlo de grado... voy
FRIDA/CAPITAN: ¿Pero quién sois y por qué estáis atrapada?
a nombrarlo capitán, igual que yo. Venga para acá. .. Hínquese.
Va lo nombro capitán segundo, igual que yo. MARIO/COCINERA: Es que soy la cocinera de la isla pero los
piratas me encerraron porque se me quemó el guisado. Buhh ...
Buhhh...
El momento solemne del nombramiento es interrumpido por Mario,
FRIDA/CAPITAN: Malditos piratas.
que pide auxilio con voz de mujer señalando una supuesta torre.
MARIO/COCINERA: No, maldito guisado.
FRIDA/CAPITAN: No lloréis más, nosotros te rescataremos. Te
MARIO/COCINERA: iAuxilio! iAuxilio! iAcá en la torre! iAyúdenme!
diré lo que tienes que hacer. ¿Tienes una cuerda?
(Mario corre a la torre, se coloca y se pone un mandil.)
FRIDAlCAPITAN: ¿Dónde? MARIO/COCINERA: No, no hay cuerda.
MARIO/COCINERA: Acá FRIDAlCAPiTAN: ¿Una soga?
FRIDAlCAPITAN: ¿Dónde? MARIO/COCINERA: No, tampoco, tampoco.
FRIDAlCAPITAN: Una reata.
MARIO/COCINERA: Por acá arriba.
MARIO/COCINERA: No, tampoco.
FRIDAlCAPITAN:Oh, hermosísima dama... ¿Estáis en problemas?
FRIDAlCAPITAN: ¿Un listón?
MARIO/COCINERA: No.
FRIDAlCAPITAN: Unas agujetas, hombre.
MARIO/COCINERA: Sí, pero son las de mis zapatos.
FRIDA/CAPITAN: ¿Una sábana?
MARIO/COCINERA: Ah, eso sí. (Toma la jerga.)
FRIDA/CAPITAN: Agarráis la sábana y la rompéis en tiras, luego
unes las tiras con nudos y nos arrojáis una punta. (Pausa larga.)
¿Qué pasa? ¿Por qué tardas tanto?
MARIO/COCINERA: Es que la estoy cosiendo porque no sé
hacer nudos.
FRIDAlCAPITAN: Inténtalo y apúrate, antes de que lleguen los
piratas.
MARIO/COCINERA: iVa quedó! Va está, ten.
FRIDA/CAPITAN: Viene, viene.
MARIO/COCINERA (Tira una punta de la soga y después la
otra.): Esta puntita para ti y esta otra para tu amigo ...
FRIDA/CAPITAN: Mensa, ésta era para que te bajaras por la
pared de la torre ...
MARIO/COCINERA: Se me fue.
FRIDA/CAPITAN: Ahora os vais a tener que aventar.
MARIO/COCINERA: No.
14
15
FRIDAlCAPITAN: Sí. MARIO/COCINERA: Qué bonito bote.
MARIO/COCINERA: No, porque me vas a ver los calzones ... FRIDAlCAPITAN: Es de propulsión a chorro. (Llegan al barco.)
FRIDAlCAPITAN: Miramos para otro lado. MARIO/CAPITAN: Qué bonito barco y qué bonitas velas; mire
MARIO/CAPITAN: iYa aviéntate! A la de tres. Uno. nada más.
FRIDAlCAPITAN: Dos. MARIO/CAPITAN: Ya cállate; a la cocina ...
MARIO/CAPITAN; iY tres! (Se supone que se tira y los niños la MARIO/COCINERA: Sí, sí, capitán.
agarran.) MARIO/CAPITAN: Listos. Ya tenemos cocinera.
MARIO/COCINERA: ¿No viste nada? Se oyen dos cañonazos.
FRIDAlCAPITAN: No.
MARIO/COCINERA: ¿Na viste nada, en serio? Porque se me FRIDAlCAPITAN: Pero, ¿qué pasa? iMalditos piratas!
subió hasta acá arriba. MARIO/CAPITAN: ¿Sabe qué pasa? Mi abuelo siempre lo
MARIO/CAPITAN: ¿Y ahora qué vamos a hacer con ella? decía: "Las mujeres traen mala suerte a los barcos". Yo me voy
FRIDAlCAPITAN: Eso, ¿Y ahora qué vamos a hacer son ella? a deshacer de ella.
MARIO/COCINERA: Sí, sí, ¿qué vamos a hacer conmigo? FRIDAlCAPITAN: ¿Pero cómo, capitán?
FRIDAlCAPITAN: Lo tengo. ¿Recuerda que perdimos a nuestro MARIO/CAPITAN: Ahorita verá. Cocinerita, ven ,ven, sube acá,
cocinero en aquella tormenta? al puente.
MARIO/COCINERA: ¿Qué, qué cosa de un cocinero? MARIO/COCINERA: Sí, sí, capitán. Alla voy. Oigame, qué boni-
FRIDAlCAPITAN: Mira, gordita, perdimos a nuestro cocinero en to puente.
una terrible tormenta. No llores, mejor... ¿quieres trabajar para MARIO/CAPITAN: Ya, cállate; ahora mira el panorama.
nosotros? MARIO/COCINERA: Oh, qué bonito panorama ... Qué románti-
MARIO/COCINERA: Sí. co.
FRIDAlCAPITAN: ¿Sí? MARIO/CAPITAN: Ya, ya, ahora mira el pecesito.
MARIO/COCINERA: Sí. MARIO/COCINERA: [Oué bonito pecesitol/
FRIDAlCAPITAN: Súbete al bote. MARIO/CAPITAN: ¿Lo ves bien?
MARIO/COCINERA: Sí, lo veo muy bien.
Suben a la estructura móvil. MARIO/CAPITAN: ¡Pues mándale saludos! (Tira el mandil.)
¡Adiós!
MARIO/COCINERA: No...
FRIDAlCAPITAN: iQué panzazo!
MARIO/CAPITAN: iQué clavado!
FRIDAlCAPITAN: Pobre, capitán; va llorando.
MARIO/CAPITAN: Así son todas las mujeres: chillonas.
MARIO/COCINERA: No sé nadar...
FRIDNCAPITAN: No sabe nadar. Ah, pero y::J vengo preparado
para estos casos. Toma, gordis, agárrate de esto. (Le tira el sal-
vavidas; se escuchan dos cañonazos.) .Capitán, se cae el mástil'
17
16
MARIO/CAPITAN: .Cuidado, aquí están!
MARIO/CAPITAN: Tenga. (Le da el mantel.) ¿Vamos? Listo.
VOZ EN OFF DE PIRATA: iAI abordaje!
FRIDAlCAPITAN: Listo.
MARIO/CAPITAN: iDeles su merecido!
MARIO/CAPITAN: Cavemos.
FRIDAlCAPITAN: Oh, no, han dejado un intestino delgado de
Escena de lucha con piratas en la cual se "desarma" el barco. fuera.
MARIO/CAPITAN: ¿Quiere decir unas últimas palabras?
FRIDAlCAPITAN: Ustedes se lo buscaron. (Los cubren con el
mantel.)
MARIO/CAPITAN: Capitán.
FRIDAlCAPITAN: Sí, capitán.
MARIO/CAPITAN: [Con la novedad de que nos han abierto un
boquete a babor!
FRID/CAPITAN: ¿Un boqueteababor?
MARIO/CAPITAN: ¿Sí, señor, un boquete a babor!
FRIDAlCAPITAN: iOh, no! iNos abrieron un boquete a babor y
en esa zona se encuentra nuestra sala de máquinas!
MARIO/CAPITAN: Revisémosla inmediatamente, capitán.
FRIDAlCAPITAN: Vamos.
MARIO/CAPITAN: Vamos y llevemos nuestras espadas. Lo
sigo. Orale. Vamos.
18
19
FRIDA/CAPITAN: Que nuestra tripulación salió volando,
capitán. Estamos solos...
MARIO/CAPITAN: ¿Y por qué no lo dijo antes? Vámonos. ¿Por cele~+", Ac
dónde? _'vedv
FRIDNCAPITAN: Por acá abajo hay un hoyo. (Salen del barco
y nadan un rato.) Lo logramos, capitán.
"qños
21
20
JUNTOS: ¿Una ballena blanca? (Se miran, la miran.) iiiEs MARIO/CAPITAN: Ja, ja, ja, qué graciosa coincidencia, capitán
MOBY DICK!!! (Le pone la espada en el cuello.)
FRIDA: Siempre quise conocer una estrella de cine. (Se FRIDAlCAPITAN: Sí, muy chistosa (Le vuela la espada con la
sumerge.) suya.)
MARIO: No te sumerjas, no te sumerjas ... Agarra la onda, MARIO/CAPITAN: Pues yo puse mi pie primero ... Este fue ... (Le
Moby... quita la espada de un manaza.)
FRIDA: No te entiende, ella habla inglés... (Se sumerge.) iDon 't FRIDAlCAPITAN: Podríamos compartirla.
sumerge, don't sumerge! MARIO/CAPITAN: No lo creo. Imagínese usted el nombre: "La
MARIO: don t sub, don t sub... marine up, up. Isla del Gran Mago y el Charro Color Vino". No cabría en ningún
FRIDA: Go up, go up. (Se pone casi vertical.) mapa ese nombre. (Se miran desafiantes.)
MARIO: No up, no up. No, como Flipper no.., Dile que ni arriba FRIDAlCAP1TAN: Pues entonces sólo queda un camino.
ni abajo, .. por el medio ... MARIO/CAP1TAN: ¿Cuál?
FRIDA: Midium, midium.: (Ahora va muy rápido.) "
MARIO: No rapid, no repta. Ahí hay una isla, Dile que doble a la Frida se arremanga en actitud de lucha.
derecha,
FRIDA: To the right, Moby. To the right... MARIO/CAPITAN: ¿A puro puño?
MARIO: Sí, sí, eso. Que nos de un raida la isla... (Llegan a la isla.) FRIDAlCAPITAN: iA puño pelón!
FRIDA: Bye, bye, Moby... Thanks. We love you ... MARIO/CAPITAN: [Espérese! (Se quita la pistola.) Venga de
MARIO: Sí, sí. We lave you ... ¿Dónde aprendió a manejar? ahí. (Comienzan a pelear pero se lastiman con el piso duro.) Ay.
FRIDA: Mira, nos dice adiós con la cola. Adiós. Ay. Está bien duro ... Mire, aquí arribita.
MARIO: Si despidámomos ... (Mueve la cola.)
FRIDA: Qué bueno que nunca he faltado a una clase de inglés... Van a los colchones.
MARIO: Sí, es cierto. Mi mamá siempre me dice: "Estudia, estu-
dia que el inglés, algún día te va a servir..." FRIDA: ¿Y si formamos un ring?
FRIDAlCAPITAN: Capitán, hemos llegado a una isla verdadera-
mente hermosa. Arman el ringo
MARIO/CAPITAN: Preciosa, preciosa en verdad. Mire qué sol
tan radiante. MARIO: ¿Como en las luchas?
FRIDAlCAPITAN: Debemos de estar armados de cualquier FRIDA: Como en las luchas.
manera. MARIO: Tráete esto. Súbete ya, ahora sí.
MARIO/CAPITAN: Bien pensado. Capitán, esta isla me gusta FRIDA: Mira, mira. Las esquinas. (Con elementos del corral del
como para que se llame i Isla del Charro Color Vino! (Clava la caballo ponen las esquinas.) Falta una... (Coloca la bomba
espada en el piso.) Sí, señor. como esquina.)
FRIDAlCAPITAN: Qué coincidencia. En este momento estaba FRIDA: Buenas noches, señoras y señores. Esta noche pre-
pensando en llamarla [lsfa del Gran Mago! (Clava la espada en senciaremos una lucha doblemente estelar. Lucharán por la isla
el piso.) Sí, señor. sin nombre, por este lado, el temible luchador tapatío ... iEI
22 23
Charro Color Vino! MARIO: Me vale,.me vale.
MARIO: Y también estará en la lucha de la isla sin nombre el FRIDA: A nadie, a nadie más que a todos los que vengan a la
temible rudo enmascarado exótico ... iEI Gran Mago! fiesta.
MARIO: iYa! ¿Sabes por qué pensé que eras niño? Porque
caminas como niño, te mueves como niño y... y... tienes bigotes
como niño. iMarimacho!
MARIO: [Cómo pude ser tan tonto! [Tenía que ser una niña!
eres una niña una niña ... ¿Cómo? No. FRIDA: iiiYa!!!
FRIDA: Claro ¿Qué creías? MARIO: ¿Cuándo has visto un mago mujer? .Nuncal Ustedes
siempre son las ayudantes de los magos, para que las
MARIO: Pero eres niña ... no puede ser ...
atraviesen con espadas y les prendan fuego.
FRIDA: Ay, qué tiene, qué tiene que hayas creído que yo era
FRIDA: Fíjate que no, estás muy equivocado porque sí existen
niño. A cualquier tonto le hubiera pasado.
las magas mujeres.
MARIO: Deja de molestarme.
MARIO: ¿Ah, sí? A ver, dime una famosa ... iUnal ¿Cuál?
FRIDA: No te preocupes, no le voy a contar a nadie.
24 25
FRIDA: Ah ... yo conocí una, es que era un nombre ruso. MARIO: ¿A qué horas llegan los demás niños? (Ella lo molesta
MARIO: No es cierto, además, mi papá dice que las mujeres no con la cuerda.) Ya... quédate quieta... (Ella mueve la cuerda
hacen magia, hacen brujería ... iYa! cerca de la cara de él para molestarlo ostensiblemente.) ¿Qué
FRIDA: ¿Y si jugamos al beis? haces?
MARIO: iAI beis, al beis! Las niñas no saben jugar al beis, las FRIDA: Aquí reportando la vialidad de la Ciudad de México.
niñas saben jugar a la comidita y al tecito y al cafecito. "Ahí Utilice vías alternas.
está su cafecito"; y luego, "ése me pegó, ése me pegó". Yo no MARIO: ¿A qué horas llega Federico? Ya... (La empuja y la tira
sé cómo te dejan jugar así y venir sola a una fiesta. al piso.)
FRIDA: ¿Qué tiene de raro? FRIDA: Mi papá dice que a las mujeres no se les pega ni con el
MARIO: [Cómo. que qué tiene de raro! A mi hermana nunca la pétalo de una rosa... iAhora me levantas! (Le tira la punta de la
dejan jugar así y mucho menos venir sola a una fiesta; siempre soga.)
la acompaña mi mamá. MARIO: Ya, niña, deja de molestarme; yo no quiero jugar contigo.
FRIDA: Pues mi mamá trabaja, fíjate. FRIDA: No quiero jugar, quiero que me levantes, y me llamo Frida.
MARIO: La mía también trabaja, fíjate, pero cuando hace falta, MARIO: ¿Quieres que te lavante?
mi papá le dice que deje de trabajar y que acompañe a su hija. FRIDA: Sí.
FRIDA: iUf! ¿Saltamos la cuerda? Para atrás, doble.
MARIO: IYo no juego juegos de niñas! Yo soy hombre y por eso Mario jala fuerte de la cuerda, ella se para y la suelta;
me visto así. iY tú deberías haber venido vestida de mujer! ahora él se queda con la cuerda.
Frida se quita el pantalón, abajo del traje de mago trae mallas y MARIO: ¿Querías saltar? iSalta!
una faldita.
Gira la cuerda sobre los pies de Frida, obligándola a saltar. La
persigue por todo el espacio. Ella cambia el juego tratando de
quitarle la agresividad. Se convierte en un caballito que galopa gra-
ciosamente.
MARIO: Ah, qué veo: un potro salvaje ... Llega el Charro Color
Vino y lo laza. (Ella vuelve a cambiar el juego transformándose
en león.) Atrás, bestia, atrás, súbase aquí ... Brínquele ... brin-
quele ahí... (Frida hace una maroma y cae parada.)
FRIDA: [Y ahora aparece la domadora del circo!
MARIO: No hay domadoras ...
FRIDA (con sorna): La ayudante del domador del circo ... y va a
domar a este fierísimo león que está muy bravo. A ver, leoncito,
suba sus patitas. Ahora, suba la colita. iEso! (Mario se deja
"domar" y luego abre las fauces, y con gestos le dice que meta
la cabeza.) Y ahora la domadora del circo.
26 27
MARIO: .No hay domadoras' MARIO: Ya... Esas son cosas de niñas. [Puras babosadas!
FRIDA (irónicamente): La ayudante del domador del circo va a FRIDA: ¿Ah, sí? Puras babosadas ... por qué no hacemos una
meter su cabeza en las fauces del león. Uy, pero qué dientes tan prueba. Si tú ganas, tú mandas. Pero si gano yo, te conviertes
picudos, y qué aliento, señores. Este es el acto más difícil de en mi esclavo.
todo el circo. (Mete la cabeza en las fauces del león, que la atra- MARIO: ¿Yo tu esclavo? Estás loca. Yo nunca voy a ser tu
pa y la arrastra por todo el escenario.) esclavo.
MARIO: iOh, no! Algo terrible ha pasado. Al león se le han tra- FRIDA: ¿Te da miedo la prueba, verdad?
bado las mandíbulas y no suelta a su presa. ¿Qué pasará? MARIO: iPor supuesto que no!
(Mario la zarandea y la tira al piso.) FRIDA: Entonces, ¿las chocas?
FRIDA: iYa, párale! ¿No? (Se soba el cuello.) MARIO: ¿Qué hay que hacer?
MARIO: ¿No que muy valiente? iEI que se lleva se aguanta! FRIDA: Lo que sea, cada uno elige una prueba.
iOh, qué veo!, un carro parado en doble fila. "Señora, s~ora, se MARIO; ¿Lo que sea, lo que sea?
van a llevar su coche", viene la grúa y lo engancha ... y se lo FRIDA: .sn ¿Las chocas?
lleva. (Empieza a arrastrarla. Ella se suelta con furia.)
FRIDA: iYa basta! ¿Por qué siempre tengo que hacer lo que tú Mario le pega fuerte en las manos.
quieres?
MARIO: Porque eres chava . FRIDA: iAy!
FRIDA: Pues fíjate que no . MARIO: Ah, ya sé. Vamos a ver quién aguanta más golpes en
MARIO: ¿Ah, no? Ya me parecía. las manos.
FRIDA: Ay sí, muy machín ... Muy machito el charrito. Te crees FRIDA: Pero yo pego primero.
mucho, ¿no? A ver, ¿puedes hacer esto? (Hace una vuelta de MARIO: Bueno, de quedito a fuerte y ve contando.
carro, Mario la imita.) Todo chueco como araña.
MARIO: ¿Y tú puedes hacer esto? (Pone la lengua de taquito.)
FRIDA: ¿Taquito? Quién no puede, mira. Comienza a golpear cada vez más fuerte; al llegar al ocho,
MARIO: Así toda chueca, como araña. Mario ya no aguanta y quita las manos.
MARIO: ¿Y decir esto? iTres tristes tigres tragaban trigo en un
trigal! FRIDA: Uhh... Sólo ocho. (Mario se frota las manos.)
FRIDA (lo dice): Pablito clavó un clavito ¿Qué clavito clavó
MARIO: Síguele desde ahí. (Frida le pega .otra vez.).
Pablito? FRIDA: iNueve! Nueve y con un descanso.
MARIO (lo repite bien): Ahí tienes ...
MARIO: Voy yo ahora. Pon las manos. No estés haciendo tiem-
FRIDA: Sí, pero con los ojos cerrados. A ver, ¿te puedes parar
po. Pon las manos. Y no las bajes. (Pega suave el primer golpe
de cabeza? (Se pone de cabeza.) y apenas. más fuerte el segundo.)
MARIO: Claro que puedo. (Lo hace.)
FRIDA: iAy, ay, qué fuerte estás! Ya perdí, ini modo! (Se ríe.)
FRIDA: ¿Y puedes cantar y bailar, así, parado de cabeza? "En
MARIO: ¿Cómo que ya? Perdiste. [Eres mi esclava!
una jaula de oro, pendiente de un balcón..." (Mueve las piernas
FRIDA: No. Vamos uno-cero y me toca a mí. A ver, ¿Puedes
en el aire. Mario la imita con dificultad y baja.)
saltar este palo sin soltarlo? (Toma un bastón por ambos
28 29
extremos y lo salta de adelante hacia atrás.) MARIO: .Pero tampoco lo toques:
MARIO: Claro que puedo. FRIDA: iTÚ dijiste no pasar, no dijiste no tocar!
FRIDA: ¿A ver'? MARIO: iSi lo tocas, también pierdes! Va de nuevo. (Se
MARIO (lo intenta y no logra hacerlo): Es por el pantalón de charro preparan.)
que es más apretado. (Lo intenta nuevamente, sin lograrlo.) FRIDA: Cambio de cancha.
FRIDA: Humm... ¿A ver en calzones charros? MARIO: Andale listita, cambio de cancha ... (Jalan nuevamente
MARIO: iYa! (Arroja el palo.) Uno - uno. y Frida suelta la cuerda. Mario se cae.) Perdiste... dos-dos.
FRIDA: Uno - uno. FRIDA: iVa la buena!
MARIO: Voy yo ahora. (No se le ocurre nada.) MARIO: iVa la buena!
FRIDA: Pelea de gallos... FRIDA: Tienes que bailar hawaiano.
MARIO: Orale, pelea de gallos. MARIO: ¿Qué?
FRIDA: Pero con cresta ... (Se pone la mano en la cetezs.) FRIDA: Tienes que bailar Hawaiano.
MARIO: ¿Qué es eso de la cresta? MA~IO: No, bailar no, eso no entra.
FRIDA: Lo rojo que tienen aquí arriba... Híjole, qué ignorante. FRIDA: ¿No que "lo que sea, lo que sea"?
MARIO: Andale pues, con cresta. Uno, dos, tres, (Frida corre en MARIO: Bueno, ya. Bailo.
un pie por el escenario, Mario la sigue y baja su pie.) No, no, no FRIDA: No, así no. Yo lo hago una vez y tú lo copias. Ah, pero
¿Qué haces? antes ... (Le pone una corona de flores.)
FRIDA: Perdiste, bajaste el pie, el que baja el pie pierde. MARIO: ¿Qué es eso? No...
MARIO: iNO! Se trata de que me empujes, no de que te eches FRIDA: Es parte del reglamento. Sin esto no se puede bailar.
a correr (Frida acepta a regañadientes.) (Intenta ponerle la jerga como pareo.)
MARIO: Va otra vez y la mano va acá atrás. Uno, dos, tres. (Se MARIO: iNo! iNO! Yo no me voy a poner eso.
pone la mano en la espalda. Frida vuelve a ponerse la mano en FRIDA: ¿Ah, no? Pues entonces eres mi esclavo.
la cabeza.) MARIO: Ya soy tu esclavo y qué. (Reflexiona un momento.) ¿Y
FRIDA: Pico... pico... pico ... (Lo pica en la cresta.) si soy tu esclavo qué tengo que hacer?
MARIO: ¿Qué haces? (Baja el pie.) FRIDA: Primero tienes que recoger este tiradero, y luego te
FRIDA: Perdiste, bajaste el pie. pones a bailar hawaiano para mí.
MARIO: ¿Qué es eso de pico pico? MARIO: iAhorita vas a ver cómo voy a bailar! (Refunfuñando se
FRIDA: Pues el pico del gallo. Perdiste: dos-uno. Eres mi esclavo. deja poner el pareo y la corona de flores.)
MARIO: Que sean tres de cinco, ¿sí? FRIDA: Fíjate bien, porque sólo lo voy a hacer una vez. (Canta
FRIDA: Bueno. y baila una canción con ritmo hawaiano.)
MARIO: Bien. (Toma una cuerda y un bastón que coloca en el MARIO (la interrumpe): Ya, ya iEs muchísimo!
piso.) Toma este lado de la cuerda. Tú me jalas a mí y yo ~ tí. El FRIDA: Bueno, hasta ahí.
que pase del otro lado del palo pierde. (Se colocan, comle~zan MARIO: Cántala, yo no me la sé. (Ella observa desesperado y
a jalar, y al ser arrastrada Frida empuja el bastón con los pies.) luego la imita.)
MARIO: iNO! ¿Qué haces? VOZ EN OFF: Niñas, ¿le tienen miedo a la oscuridad?
FRIDA: No pasé, no pasé. MARIO: No soy niña y no le tengo miedo.
30 31
FRIDA: Yo tampoco. MARIO: Yo nada, ¿tú?
VOZ EN OFF: Qué bueno, porque vamos a cortar la luz un FRIDA: Yo tampoco. ¿Qué pasa?
momentito. Si necesitan hay unas linternas detrás de la "in.
MARIO: ¿Detrás de la qué? Mueven las linternas buscando a alguien pero no hay nadie.
FRIDA: Detrás de la "iii". Comienzan a oírse los sonidos de una araña gigante que está en
MARIO: ¿Cuál? la red.
FRIDA: No, sé. Esa es una "e", ¿no?
MARIO: Claro, y ésa es como una "ese", ¿no?
FRIDA: Ahí hay una "in.
MARIO: Entoncesésta es otra. A ver, espérate,acá están. Ten, ten.
(Apagón.Luz tenue donde están los niños. El resto queda en oscuri-
dad total. Correny tomanlas lámparas.)iQué oscuro se puso!
FRIDA (se pone la linterna sobre la cara): iSoy la momia de
Guanajuato!
MARIO (hace lo mismo, alejándose): Soy el monstruo del
Misterius que hace desaparecer a las niñas marimachos. Ja, ja, ja.
Voy por Ú machorrita, marimacho, dónde estás... (Ya asustado.)
¿Machorra?
32 33
MARIO: ¿Pero qué le digo? FRIDA: Corre, corre... (Carrera en cámara lenta. Se siguen
FRIDA: No sé. Cántale algo ... escuchando los gritos del borracho que ya no se ve, y se ilumi-
MARIO: Bueno... (Canta.) Un elefante se balanceaba sobre la na en el otro extremo del salón al robachicos.)
tela de una araña... (Sonido de la araña: ntvlR.g)usta la canción.) ROBACHICOS (tiene una voz extremadamente amable): ¿Qué
Witsi, Witsi araña, subió a su telaraña ... (Sonido de la araña.) pasa niños, qué sucede?
Ché araña... (Sonido de la araña) ¿Qué pasa con esos palos? MARIO: iNOSpersigue un borracho!
(Sonido de la araña.) ROBACHICOS: Tranquilos, tranquilos ... Ya están a salvo.
FRIDA: No los encuentro. Sigue entreteniéndola. FRIDA: iEs un borracho, está escondido!
MARIO (baila hawaiano. A la araña le gusta y comienza a bailar MARIO: Sí, dice que yo le robé algo.
también): Funcionó, funcionó, apúrate. (Sonidos de araña eno- ROBACHICOS: Ya tranquilos. Yo los voy a proteger. Tomen un
jada, el niño vuelve a intentar con el baile pero ya no funciona. dulce. Ya, ya pasó. •
Sonido de araña enojada.) FRIDA: Pero es que ahí viene.
FRIDA: Aquí están. iAI ataque! MA~IO: Sí, por ahí...
MARIO: Al ataque... (Se van sobre la araña. Efecto de sonido y ROBACHICOS: Ya, ya. Será mejor que no los vea ... ¿Se
luces. Se oye un gran ruido y la araña desaparece.) quieren esconder?
FRIDA: ¿Qué pasó? ¿Dónde está? NIÑOS: iSí!
MARIO: No sé. Desapareció ... (Se escucha un hipo.) Vamos a ROBACHICOS: Métanse en este costal
buscarla. NIÑOS: ¿¿¿Qué???
ROBACHICOS: Aquí estarán seguros... Métanse al costal..
Aparece el borracho. (Desaparece el tono amable y les grita con voz horrorosa.) [Oué
se metan en este costal!
BORRACHO (cerrándoles el paso): ¿A quién buscan? (Los MARIO: iCorre!
niños quedan paralizados.)
FRIDA: A una araña ... Se oye la palabra costal repetida varias veces en forma de eco,
BORRACHO: ¿Una araña? ¿Y cómo era? tos balbuceos del borracho y algunos sonidos de la araña, mientras
MARIO: iEnorme! Como de cuatro metros ... los niños corren por diferentes lugares del salón tratando de
BORRACHO: ¿Una araña de cuatro metros? Oigan niños, s: les ponerse a salvo juntos y cuidándose mutuamente. De repente, se
hace malla bebida, ya no tomen. ¿Quieren un traguito? enciende la luz y los niños se encuentran abrazados en el piso,
NIÑOS: No, gracias, sef\or. miran en todas direcciones y no quedsnrsstros de la pesadilla,
BORRACHO (al niño): ¿Qué tienes allí? todo está normal, se miran.
MARIO: ¿Dónde?
BORRACHO: iAhí! Dámelo, es mío. (Se le abalanza tam- VOZ EN OFF: ¿Todo bien niños? Qué bueno que no le tengan
baleante.) miedo a la oscuridad, sigan divirtiéndose mientras llegan los
MARIO: No, señor, está confundido; yo no tengo nada suyo. demás invitados.
BORRACHO: Sí, pequeño ladrón, tú me lo robaste. Me las NIÑOS: Ajá
pagarás. it.adrónl
34 35
Comienzan a deshacer el abrazo lentamente. con un poco de FRIDA: ¿Quieres que te enseñe un truco de magia?
pena. MARIO: ¿No que nada más eran para Federico?
FRIDA: Qué miedo tuve. FRIDA: Bueno, te puedo adelantar uno, nada más no le pla-
MARIO: Yo también... lo bueno es que ya volvió la luz. tiques.
(Reconfirma mirando alrededor.) MARIO: ¿En serio? Oye, ¿y dónde aprendiste a hacer trucos de
FRIDA: Oye, ¿tú sabes cómo se convirtió en niña la sirenita? magia?
MARIO: ¿Cómo? FRIDA: Es un secreto de familia.
FRIDA: Así. .. (Hace un movimiento de karate para separar los MARIO: ¿Tu papá es mago?
pies; risas.) FRIDA: No.
MARIO: ¿Y tú sabes cómo un niño guapo se hace feo? (Hace MARIO: ¿Tu mamá?
una cara horrible y muy chistosa.) FRIDA: No.
FRIDA (ríe): [Se quedó atorado! (El niño ríe.) ¿Tú viste ~a pelícu- MARIO: Dime, ¿dónde aprendiste?
la de la sirenita? FRIDA: Tal vez algún día, cuando seas grande, te lo diré.
MARIO: Sí MARIO: ¿Cuando yo sea grande? iCálmate!
FRIDA: Yo también. ¿Y lloraste al final, cuando ella se va? FRIDA: Cuando yo sea grande vaya ser una maga famosa.
MARIO: No Oye, para hacer este truco necesito agua.
FRIDA: Si todos lloran en esa parte, yo también lloré. MARIO: Ahí hay, en la jarrita, mira.
MARIO: Pero tú eres niña. A mi papá no le gusta qué yo llore y FRIDA: Ponle hasta aquí. (Le pasa un vaso.)
mi abuelito dice que los hombres no deben llorar aunque tengan MARIO: ¿Y luego?
las tripas en las mano. FRIDA: ¿Vas a ser mi ayudante?
FRIDA: Híjole, ¿y tú que crees? MARIO: No.
MARIO: Yo no sé. A veces tengo ganas de llorar, pero no me
FRIDA: Ayúdame, si no, no lo puedo hacer.
gusta que me vean. MARIO: Humm ... Bueno, sale.
FRIDA: Yo hace rato tuve ganas de llorar.
FRIDA: ¿Vas a confiar en mí?
MARIO: iAh! Si yo no iba a dejar que te pasara nada ... (Pausa
MARIO: Sí.
vergonzosa.) Oye, tenemos que volver a disfrazarnos, van a lle-
FRIDA: Conste. El agua, por favor. (Frida empieza a realizar el
gar los demás. truco.)
MARIO: No, no. Me vas a mojar.
Vuelven a vestirse como al comienzo de la obra.
FRIDA: No, ¿cómo crees?
MARIO: Mi mamá me hizo el traje y se va a enojar. (Friae hace
el truco.) .Orale, sí eres rnaqal
FRIDA: Ya se me había olvidado.
FRIDA: .Ctaro que soy maqa:
MARIO: Mira nada más que tiradero. Mira cómo quedó mi
MARIO: .Córno le hiciste. a ver enseñame el truco:
camisa. FRIDA: Es magia. ¿qué. no crees en la magia?
FRIDA: Como chicharón.
MARIO: Andale dime. Yo confié en ti. ahora tu contra en 1111'
MARIO: .Ahora vaya ser el Charro Chicharónl
enséñame el truco.
-------- _.
36 37
FRIDA: Humm ... Bueno, te lo digo pero con una condición.
MARIO: ¿Cuál?
FRIDA: Que ya no me digas marimacho. No me gustó que me
dijeras marimacho. Yo también me pongo vestidos y falditas
pero me gusta jugar a lo que sea.
MARIO: Sí, ya me di cuenta.
FRIDA: A poco no te divertiste cuando jugamos a los piratas.
(Mario asiente.) iY qué bien te salió la cocinera! (Lo imita.)
iAuxilio! iAuxilio!
MARIO (ríe y sigue el juego con voz de cocinera.): iAquí! iAquí!
FRIDA: ¿Entonces ya no me vas a decir marimacho? (Le tiende
las manos para "chocarlas", dándole validez al trato.)
MARIO: No, ya no te voy a decir marimacho ... (Le golpellas
manos.) ... Sólo imachorra! iLas traes ...! (Sale corriendo, Frida lo
persigue, comienzan a oírse las voces de los niños que llegan a
la fiesta.)
FRIDA: Ahí viene Federico. Oye, ¿nos escondemos y los asus-
tamos?
MARIO: Sale. Ten, llévate tu máscara.
FRIDA: Y tú, tu sombrero.
MARIO: Sale.
FRIDA: Aquí. .. detrás de la "i" ... ven. (Le toma la mano.)
MARIO: No, mejor que no nos vean juntos ¿No? (Se suelta
lentamente.) Mejor, tú te escondes por allí y yo por aquí, y luego
nos encontramos. Sí nos vemos. ¿Sí?
FRIDA: Bueno ...
MARIO (Sale corriendo): iVieja el último!
FRIDA: iMoco el último!
MARIO (ríe): iMoco el último!
FIN.
38
La Agrupación Teatral Utoplc 1\. C., III ( 11111.11/0 ti
1989 en la Casa de la Cultur o nr 1 Cru I 11.1110', I n l.
Delegación Tláhuac. Est int glnda p r JÓVII1< el
diversas profesiones y re li..::: un I otro qll re 111 In II
problemática social, donde 1 públl ti J In pn',lvlddcl dl'l
espectador y participa de I pu 1<l1t! lo
" postulados de Augusto Bo 1,
otros grupos de América Latin .