Manual RD12
Manual RD12
Rodillo
                             RD12
                            RD12A
                             RD16
Documento 5200022658
Fecha 117
Versión 09
Lenguaje ES
                            5 2 0 0 0 2 2 6 5 8
Aviso de copyright   © Copyright 2017 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
                     Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
                     Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
                     máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
                     autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
                     Americas LLC.
                     Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
                     Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
                     derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
                                 RD 16                   5000620060, 5000620402
                                                         5000620798, 5000620799
RD 16 IRH 5000620127
RD 12 5000620059, 5000620321
                                                                                            wc_gr010237
                    Identificación de la máquina
                    Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el
                    número de artículo, el número de revisión y el número de serie. El anterior es la
                    ubicación de la placa de identificación.
Número de serie:
wc_tx003836es_FM10.fm                               3
Prefacio                                                             RD 12 / 12A / 16
           Documentación de la máquina
           ■ En adelante, se hará referencia a Wacker Neuson Production Americas LLC
             como Wacker Neuson.
           ■ Mantenga una copia del manual de funcionamiento de la máquina junto a esta.
           ■ Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su
             distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en
             http://www.wackerneuson.com/.
           ■ Si va a hacer un pedido de piezas de repuesto o si va a solicitar información
             sobre un servicio, tenga a mano los números de modelo, de referencia, de
             revisión y de serie de la máquina.
                                            4                                wc_tx003836es_FM10.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                        Prefacio
                    Aprobación del fabricante
                    Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
                    aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
                    ■ Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o
                       proporcionados por Wacker Neuson.
                    ■ Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de
                       servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones
                       escritas publicadas también por Wacker Neuson.
                    ■ Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son
                       aquellas que no cumplen los criterios de aprobación.
                    Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
                    siguientes consecuencias:
                    ■ Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
                       zona de trabajo
                    ■ Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
                    Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene
                    consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o
                    no aprobadas.
wc_tx003836es_FM10.fm                              5
Prefacio               RD 12 / 12A / 16
           Notas
                   6        wc_tx003836es_FM10.fm
                                         Declaración de Conformidad de la CE
                          Fabricante
                               Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
                               Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
                          Producto
Declaración de Conformidad de la CE 7
2     Calcomanias—RD 16                                                                                         26
      2.1        Ubicación de las calcomanías ............................................................ 26
      2.2        Significado de las calcomanías .......................................................... 27
4     Levaje y el transporte                                                                                    43
      4.1        Bloqueo y desbloqueo de la unión articulada ..................................... 43
      4.2        Elevar la máquina ............................................................................... 44
      4.3        Amarre/Transporte de la máquina ...................................................... 46
      4.4        Remolque de la máquina ................................................................... 47
      4.5        Liberar los Frenos Manualmente ........................................................ 48
      4.6        Válvula de desviación de remolque .................................................... 50
5     Controles — RD 16                                                                                         52
      5.1        Características y controles ................................................................. 52
      5.2        Panel de control e indicadores luminosos .......................................... 54
      5.3        Terminal positivo de la batería auxiliar ............................................... 57
wc_bo5200022658_09TOC.fm                                    9
Indice                                                                              RD 12 / 12A / 16
6   RD 12 / RD 12A Controles                                                                            58
    6.1    Características y controles ..................................................................58
    6.2    Panel de control e indicadores luminosos ...........................................60
    6.3    Terminal positivo de la batería auxiliar ................................................62
7   Operación                                                                                           63
    7.1    Preparación para el uso inicial ............................................................63
    7.2    Lugar de trabajo del operario ..............................................................63
    7.3    Montaje y desmontaje de la máquina ..................................................63
    7.4    Requerimiento de extintor de incendios ..............................................64
    7.5    Estructura de protección antivuelcos (ROPS) .....................................65
    7.6    Baliza giratoria (si está equipada) .......................................................68
    7.7    Sistema de presencia del operario ......................................................69
    7.8    Combustible recomendado—Diésel ....................................................70
    7.9    Combustible recomendado—gasolina ................................................71
    7.10   Recarga de combustible en la máquina ..............................................72
    7.11   Posicionamiento de las barras raspadoras .........................................73
    7.12   Uso del cinturón de seguridad .............................................................74
    7.13   Uso de la palanca de avance/retroceso ..............................................75
    7.14   Uso del sistema de vibración ..............................................................77
    7.15   Uso del sistema atomizador de agua ..................................................78
    7.16   Alarma de retroceso ............................................................................79
    7.17   Uso de los frenos de estacionamiento—RD 16 ..................................80
    7.18   Utilizar el freno de estacionamiento manual: RD 12/12A ....................81
    7.19   Adjuste del freno de estacionamiento — RD 12 / 12A ........................82
    7.20   Evitar la zona de peligro ......................................................................83
    7.21   Adición de lastre para el tambor trasero — RD 12 / 12A ....................84
    7.22   Revisiones preliminares ......................................................................85
    7.23   Arrancar, poner en funcionamiento y parar la máquina - RD 16 .........86
    7.24   Procedimiento de parada de emergencia (RD 16) ..............................89
    7.25   Arrancar, poner en funcionamiento y parar la máquina - RD 12/12A .90
    7.26   Procedimiento de apagado de urgencia (RD 12/12A) .........................93
    7.27   Estabilidad de la máquina ..................................................................94
    7.28   Operación en pendientes ....................................................................96
    7.29   Acceso a la máquina y protección frente al vandalismo .....................97
                                          10                                         wc_bo5200022658_09TOC.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                                    Indice
8     Mantenimiento general                                                                                           99
      8.1        Mantenimiento del sistema de control de emisiones .......................... 99
      8.2        Calendario de mantenimiento periódico ........................................... 100
      8.3        Acceso al chasis trasero .................................................................. 101
      8.4        Piezas de repuesto de seguridad ..................................................... 103
      8.5        Mantenimiento del asiento y cinturón de seguridad ......................... 109
      8.6        Nivel del líquido hidráulico ................................................................ 110
      8.7        Comprobación del filtro de agua ...................................................... 111
      8.8        Limpieza del filtro de agua ............................................................... 112
      8.9        Graseras—RD 16 ............................................................................. 113
      8.10       Graseras—RD 12 / 12A ................................................................... 114
      8.11       Batería .............................................................................................. 115
      8.12       Estado de limpieza del sistema hidráulico ....................................... 116
      8.13       Requisitos de aceite hidráulico ......................................................... 117
      8.14       Revisión y limpieza del respirador del tanque hidráulico ................. 118
      8.15       Cambio del líquido hidráulico y del filtro ........................................... 119
      8.16       Purgado del sistema hidráulico ........................................................ 120
      8.17       Revisión del interruptor neutral ........................................................ 121
      8.18       Inspección del cinturón de seguridad ............................................... 122
      8.19       Limpieza de las barras de rociado ................................................... 123
      8.20       Prueba del sistema de frenos ........................................................... 124
      8.21       Almacenamiento de período largo ................................................... 125
      8.22       Eliminación / retiro del servicio de la máquina ................................. 127
wc_bo5200022658_09TOC.fm                                     11
Indice                                                                                   RD 12 / 12A / 16
13 Datos Técnicos—RD 16                                                                                      140
   13.1   Motor .................................................................................................140
   13.2   Rodillo ...............................................................................................141
   13.3   Lubricación ........................................................................................141
   13.4   Presiones hidráulicas ........................................................................142
   13.5   Medidas acústicas .............................................................................142
   13.6   Medidas de la Exposición del Operador a la Vibración .....................143
   13.7   Dimensiones ......................................................................................144
                                            12                                            wc_bo5200022658_09TOC.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                             Indice
17 Información/garantía de sistemas de
   control de emisiones—Diesel                                                                              157
      17.1       Información básica sobre el sistema de control de emisiones ......... 157
      17.2       Garantía limitada por defectos del sistema
                 de control de emisiones de escape .................................................. 158
      17.3       Garantía limitada por defectos de los sistemas de
                 control de emisiones evaporativas Wacker Neuson ........................ 158
18 Esquemas—RD 16                                                                                           161
      18.1       Esquema eléctrico completo ............................................................ 162
      18.2       Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 163
      18.3       Esquema eléctrico Sección A ........................................................... 164
      18.4       Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 165
      18.5       Esquema eléctrico Sección B ........................................................... 166
      18.6       Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 167
      18.7       Esquema eléctrico Sección C .......................................................... 168
      18.8       Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 169
      18.9       Esquema eléctrico Sección D .......................................................... 170
      18.10      Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 171
      18.11      Esquema eléctrico completo RD 16IRH ......................................... 172
      18.12      Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH .......................................... 173
      18.13      Esquema eléctrico Sección A RD 16IRH ....................................... 174
      18.14      Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH .......................................... 175
      18.15      Esquema eléctrico Sección B RD 16IRH ....................................... 176
      18.16      Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH .......................................... 177
      18.17      Esquema eléctrico Sección C RD 16IRH ....................................... 178
      18.18      Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH .......................................... 179
      18.19      Esquema eléctrico Sección D RD 16IRH ....................................... 180
      18.20      Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH .......................................... 181
      18.21      Esquema Hidráulico ......................................................................... 182
      18.22      Esquema Hidráulico—Piezas ........................................................... 183
19 Esquemas—RD 12                                                                                           184
      19.1       Esquema Hidráulico ......................................................................... 184
      19.2       Esquema Hidráulico—Piezas ........................................................... 185
      19.3       Esquema eléctrico ............................................................................ 186
      19.4       Esquema eléctrico - Piezas .............................................................. 187
wc_bo5200022658_09TOC.fm                                  13
Indice                                                                             RD 12 / 12A / 16
20 Esquemas—RD 12A                                                                                   188
   20.1   Esquema eléctrico .............................................................................188
   20.2   Esquema eléctrico - Piezas ...............................................................189
   20.3   Esquema Hidráulico ..........................................................................190
   20.4   Esquema Hidráulico—Piezas ............................................................191
                                         14                                         wc_bo5200022658_09TOC.fm
RD 12 / 12A / 16                                   Información sobre la seguridad
1     Información sobre la seguridad
1.1      Símbolos que aparecen en este manual
                  Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
                  NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
                  personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
                  PELIGRO
                  PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
                  lesión grave.
                  ► Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
                      que aparezcan a continuación de este término indicador.
                  ADVERTENCIA
                  ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
                  muerte o lesión grave.
                  ► Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
                    seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
                  ATENCIÓN
                  ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
                  de grado menor o moderado.
                  ► Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
                     de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000897es_FM10.fm
                                                  15
Información sobre la seguridad                                        RD 12 / 12A / 16
1.2   Descripción y propósito de la máquina
           Esta máquina es un rodillo de tambor doble con estación para el operario. El rodillo
           de Wacker Neuson con estación para el operario consta de un chasis articulado
           sobre el cual va montado un motor a gasolina o diesel, un tanque de combustible,
           un tanque hidráulico, un tanque de agua, un sistema de accionamiento
           hidrostático, dos tambores de acero que contienen masas excéntricas internas, y
           una plataforma para el operario con estructura antivuelco (ROPS). El motor
           alimenta los sistemas hidráulicos que proporcionan el movimiento de la máquina y
           la vibración de los tambores. Los tambores vibratorios emparejan y compactan la
           superficie de trabajo a medida que la máquina se mueve. La velocidad, dirección y
           vibración de la máquina son controladas por el operario desde su asiento en la
           plataforma.
           Esta máquina está diseñada como un rodillo liviano que se usa en la compactación
           de subcapas y capas acabadas de asfalto en carreteras, entradas para
           automóviles, estacionamientos y otros tipos de superficies cubiertas con asfalto.
                                                                           wc_si000897es_FM10.fm
                                            16
RD 12 / 12A / 16                                    Información sobre la seguridad
                  ■ Riesgos de aplastamiento por operación indebida (pies, piernas o brazos que
                    se extiendan fuera de la estación de trabajo del operario) y para las demás
                    personas en la zona de trabajo
                  ■ Bloqueo de la línea de visión por parte de la estructura antivuelco
                  Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente
                  la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar la
                  máquina.
                  Área de aplicación
                  Preste atención al área de aplicación.
                  ■ Mantenga al personal no autorizado, los niños y las mascotas alejados de la
                     máquina.
                  ■ Permanezca atento a los cambios de posiciones o movimiento de otros equipos
                     y personal en el área de aplicación/obra.
                  ■ Siempre esté informado sobre las condiciones cambiantes de las superficies y
                     aplique extremo cuidado al trabajar sobre superficies irregulares, en pendientes
                     o también sobre materiales blandos o gruesos. La máquina podría cambiar de
                     posición o deslizarse inesperadamente.
wc_si000897es_FM10.fm
                                                   17
Información sobre la seguridad                                     RD 12 / 12A / 16
          ■ Siempre tenga cuidado al operar la máquina cerca de los bordes de pozos,
            zanjas o plataformas. Verifique que la superficie del suelo sea lo
            suficientemente estable como para soportar el peso de la máquina con el
            operario, y que no haya peligro de que el rodillo se resbale, se caiga o se
            vuelque.
          Preste atención al área de aplicación.
          ■ No opere la máquina en áreas que contengan objetos inflamables,
             combustibles o productos que liberen vapores inflamables.
          ■ Siempre mantenga el área en torno al silenciador libre de desechos como
             hojas, papel, cartones, etc. Un silenciador caliente podría encender los
             desechos e iniciar un incendio.
                                                                        wc_si000897es_FM10.fm
                                          18
RD 12 / 12A / 16                                   Información sobre la seguridad
                    estando la palanca de control de marcha de avance y reversa en la posición
                    neutra (punto muerto).
                  ■ Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
                  ■ No use un teléfono celular ni envíe mensajes de texto al estar operando
                    esta máquina.
                  ■ No consuma los líquidos que se utilizan en la máquina. Según el modelo de la
                    máquina, estos líquidos pueden contener agua, agentes humectantes,
                    combustible (gasolina, diesel, queroseno, propano o gas natural), aceite,
                    refrigerante, fluido hidráulico, fluido transmisor de calor (propilenglicol con
                    aditivos), ácido de batería o grasa.
wc_si000897es_FM10.fm
                                                  19
Información sobre la seguridad                                      RD 12 / 12A / 16
1.4   Operación de la máquina bajo tormentas eléctricas
           ADVERTENCIA
           La operación de esta máquina bajo una tormenta eléctrica puede ser peligrosa.
           Puede resultar con lesiones graves o fatales de un rayo.
           ► Esté alerta de condiciones climatológicas adversas y aproximaciones de tor-
              mentas eléctricas.
           ► Pare el trabajo y busque un refugio seguro antes de que se presenten los
             rayos.
                                                                          wc_si000897es_FM10.fm
                                           20
RD 12 / 12A / 16                                   Información sobre la seguridad
1.5      Seguridad de servicio
                  Instrucciones para el mantenimiento
                  Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la máquina:
                  ■ Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que vienen con
                    lamáquina.
                  ■ Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los controles y
                    dispositivos de seguridad.
                  ■ Sólo personal cualificado deberá diagnosticar o reparar problemas que puedan
                    surgir en la máquina.
                  ■ Comuníquese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en
                    caso de ser necesario.
                  Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta máquina:
                  ■ No permita que nadie que no esté cualificado realice reparaciones o
                    mantenimiento a la máquina. El personal que vaya a realizar reparaciones o
                    mantenimiento a la máquina deberá estar familiarizado con los posibles riesgos
                    y peligros de la misma.
                  Precauciones
                  Tome las siguientes precauciones al efectuar el mantenimiento o el mantenimiento
                  de la máquina.
                  ■ Leer y entender los procedimientos de servicio antes de realizar cualquier
                     servicio a la máquina.
                  ■ Todos los ajustes y reparaciones deben ser completados antes de la operación.
                     No haga funcionar la máquina con un problema conocido o deficiencia.
                  ■ Todas las reparaciones y los ajustes se completa con un técnico calificado.
                  ■ Apague la máquina antes de realizar el mantenimiento o reparaciones.
                  ■ Siendo conscientes de las partes móviles de la máquina. Mantenga las manos,
                     pies y ropa suelta lejos de las partes móviles de la máquina.
                  ■ Vuelva a instalar los dispositivos de seguridad después de los procedimientos
                     de reparación y mantenimiento se han completado.
                  Modificaciones a la máquina
                  Al realizar mantenimiento a la máquina:
                  ■ Utilice sólo accesorios/acoplamientos que estén recomendados por Wacker
                     Neuson.
                  Al realizar mantenimiento a la máquina:
                  ■ No anule los dispositivos de seguridad.
                  ■ No modifique la máquina sin la aprobación expresa por escrito de Wacker
                     Neuson.
wc_si000897es_FM10.fm
                                                 21
Información sobre la seguridad                                      RD 12 / 12A / 16
          Reemplazo de piezas y etiquetas
          ■ Reemplace los componentes desgastados o dañados.
          ■ Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien.
          ■ Cuando reemplace componentes eléctricos, utilice componentes que sean
            idénticos en clasificación y rendimiento a los componentes originales.
          ■ Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de
            Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de
            especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material.
          Limpieza
          Al limpiar o realizar mantenimiento a la máquina:
          ■ Mantenga la máquina limpia y sin desperdicios como hojas, papeles, cartones,
              etc.
          ■ Mantenga las etiquetas legibles.
          Al limpiar esta máquina:
          ■ No limpie la máquina cuando esté funcionando.
          ■ Nunca utilice gasolina u otros tipos de combustible o solventes inflamables para
              limpiar la máquina. Los vapores de los combustibles y los solventes pueden
              volverse explosivos.
                                                                          wc_si000897es_FM10.fm
                                           22
RD 12 / 12A / 16                                   Información sobre la seguridad
1.6      Seguridad para el operador del motor
                  ADVERTENCIA
                  Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la
                  operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las
                  advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves
                  o letales.
                  ► Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del
                      motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación.
                  PELIGRO
                  El gas de escape del motor contiene monóxido de carbono, un veneno letal. La
                  exposición a este gas puede provocar la muerte en cuestión de minutos.
                  ► NUNCA opere la máquina dentro de un área cerrada, como un túnel, a menos
                      que se cuente con la ventilación adecuada, mediante artículos como ventila-
                      dores de extracción o mangueras.
                  Seguridad en la operación
                  Mientras el motor funcione:
                  ■ Mantenga la zona alrededor del tubo de escape libre de materiales inflamables.
                  ■ Revise las líneas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes
                    de poner en marcha el motor. No haga funcionar la máquina si hay fugas
                    presentes o si las líneas de combustible están sueltas.
                  Mientras el motor funcione:
                  ■ No fume mientras opera la máquina.
                  ■ No opere el motor cerca de chispas ni llamas.
                  ■ No toque el motor ni el silenciador mientras el motor está encendido, ni
                    inmediatamente después de haberlo apagado.
                  ■ No opere una máquina cuando la tapa del combustible falte o esté suelta.
                  ■ No arranque el motor si se ha derramado combustible o si hay olor a
                    combustible. Aleje la máquina del derrame y séquela con un paño antes de
                    ponerla en marcha.
wc_si000897es_FM10.fm
                                                  23
Información sobre la seguridad                                         RD 12 / 12A / 16
1.7   Seguridad referente al líquido hidráulico
           ADVERTENCIA
           Posibilidad de lesiones graves. El líquido hidráulico está bajo alta presión y se
           calienta mucho durante el funcionamiento.
           ► Para evitar lesiones, siga las instrucciones de seguridad a continuación.
           Instrucciones de seguridad
           ■ Inspeccione cuidadosamente el sistema hidráulico antes de hacer funcionar la
              máquina.
           ■ No toque el líquido hidráulico ni los componentes hidráulicos mientras la
              máquina se encuentre en funcionamiento. Espere hasta que la máquina esté
              fría.
           ■ Antes de desconectar mangueras o conectores hidráulicos, asegúrese de que
              se haya purgado toda la presión del circuito. Coloque todos los controles en
              neutral, apague el motor y deje que los líquidos se enfríen antes de aflojar los
              accesorios hidráulicos o colocar indicadores de prueba.
           ■ El líquido hidráulico que escapa bajo alta presión puede penetrar la piel,
              provocar quemaduras, ceguera u otras heridas o infecciones graves.
              Comuníquese con un médico de inmediato para recibir tratamiento si su piel ha
              sido penetrada por el líquido hidráulico, incluso si la herida parece leve.
           ■ A menudo, las pérdidas de líquidos a través de orificios pequeños son
              prácticamente invisibles. No utilice las manos sin protección para verificar si
              hay pérdidas. Verifique si hay pérdidas con un trozo de cartón o madera.
           ■ El líquido hidráulico es extremadamente inflamable. Detenga el motor
              inmediatamente si detecta una fuga hidráulica.
           ■ Después de realizar el mantenimiento a la parte hidráulica, asegúrese de que
              se hayan reconectado todos los componentes a los conectores
              correspondientes. En caso contrario, la máquina podría dañarse o la persona
              sobre o cerca de la máquina podría resultar lesionada.
                                                                            wc_si000897es_FM10.fm
                                            24
RD 12 / 12A / 16          Información sobre la seguridad
                  Notas
wc_si000897es_FM10.fm
                          25
Calcomanias—RD 16                                   RD 12 / 12A / 16
2     Calcomanias—RD 16
2.1    Ubicación de las calcomanías
GG
HH
JJ
                                                T
                                       FF       T
KK
                                                       wc_si000898es_FM10.fm
                                  26
RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Calcomanias—RD 16
2.2      Significado de las calcomanías
   A                                                          WARNING
                                                                                                                    Lea y entienda el Manual de Operación
                     READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE.
                     FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF INJURY TO YOURSELF OR OTHERS.                           suministrado antes de operar esta máquina.
                                                           ADVERTENCIA
                     LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION PROVISTO CON EL EQUIPO ANTES DE QUE OPERE ESTE EQUIPO.
                     DE NO HACERSE ASI, PODRIA AUMENTAR EL RIESGO DE LOS DAÑOS PERSONALES Y A OTRAS PERSONAS.
                                                                                                                    Si no lo hace, incrementará el riesgo de
                                                          AVERTISSEMENT
                     LIRE ET COMPRENDRE LA NOTICE D'EMPLOI FOURNIE AVEC LA MACHINE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE.
                                                                                                                    lesionarse o lesionar a otros.
                     A DEFAUT, VOUS AUGMENTERIEZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER ET LES AUTRES A DES BLESSURES.
150349
178714
   B                                                                                                                PELIGRO
                                                                                                                    Riesgo de asfixia
C Punto de retención
   D                                                                                                                ADVERTENCIA
                                           WARNING                                                                  Contenido presurizado. ¡No lo abra cuando
                                          ADVERTENCIA
                                                                                                                    está caliente!
                                        AVERTISSEMENT
110164
178711
wc_si000898es_FM10.fm
                                                                                                              27
Calcomanias—RD 16                                                              RD 12 / 12A / 16
 E                                                       ATENCIÓN
                                                         Lea y entienda el Manual de Operación
                                                         suministrado antes de operar esta máquina.
                                                         Si no lo hace, incrementará el riesgo de
                                                         lesionarse o lesionar a otros.
178714
 F               WARNING
                                                         ADVERTENCIA
                                                         Punto de apriete.
              ADVERTENCIA
              EVITE ZONA DE APRIETE
              AVERTISSEMENT
     EVITER ZONE DE RACCORDEMENT A PINCE
     110176
                                           178710
 G                                                       ADVERTENCIA
                           WARNING                       Superficie caliente
                          ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
117039
178713
                                                                                   wc_si000898es_FM10.fm
                                                    28
RD 12 / 12A / 16                                      Calcomanias—RD 16
   J                                       AVISO
                                           Punto de levaje
178709
   K                                       ADVERTENCIA
                                           Para reducir el riesgo de pérdida de la
                                           audición, siempre use protección auditiva
                                           cuando opere esta máquina.
   L                                       ADVERTENCIA
                                           Riesgo de atascamiento. Maquinaria giratoria.
                                           No introduzca las manos en la máquina
              WARNING                      cuando el motor esté en marcha.
             ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
            154657
                            178717
   M                                       ADVERTENCIA
                                           Desconecte la batería antes de darle servicio.
                                           Para instrucciones lea el manual de
                                           operación.
                                           La batería contiene ácido cáustico y has
                                           hidrógeno potencialmente explosivo.
wc_si000898es_FM10.fm
                                      29
Calcomanias—RD 16                                        RD 12 / 12A / 16
 N                                   ADVERTENCIA
                                     Utilice siempre el cinturón de seguridad al
                                     trabajar con el rodillo.
 O                                   ADVERTENCIA
                                     Evite zona de apriete.
 P                                   ADVERTENCIA
         WARNING                     Riesgo de atascamiento. Maquinaria giratoria.
                                     No introduzca las manos en la máquina
                                     cuando el motor esté en marcha.
         WARNUNG
        ADVERTENCIA
       AVERTISSEMENT
110033 178712
                                                               wc_si000898es_FM10.fm
                                30
RD 12 / 12A / 16                        Calcomanias—RD 16
   R                         SIEMPRE cerciórese de que la máquina esté
                             en una superficie firme, nivelada y que no se
                             vuelque, ruede, deslice ni caiga al
                             estar funcionando.
0164979
wc_si000898es_FM10.fm
                        31
Calcomanias—RD 16                            RD 12 / 12A / 16
 V                       ADVERTENCIA
                         Evite el área de la trituradora.
                         Ubicación de bloqueo de la junta de dirección
                         articulada. Bloquee la junta de dirección
                         articulada antes de realizar el servicio a la
                         máquina.
                         Lea el Manual de Reparación.
 Z                       ATENCIÓN
                         No punto de izaje
                                                   wc_si000898es_FM10.fm
                    32
RD 12 / 12A / 16                         Calcomanias—RD 16
  AA                         Desconecte la batería antes de darle servicio.
0165018
  CC                         ATENCIÓN
                             Peligro de choque eléctrico en el terminal
                             positivo auxiliar. Nunca toque éste Terminal y
                             una parte metálica de la máquina
                             simultáneamente.
wc_si000898es_FM10.fm
                        33
Calcomanias—RD 16                                           RD 12 / 12A / 16
DD                                      Lea y entienda el Manual de Operación
                                        suministrado antes de operar esta máquina.
                                        Si no lo hace, incrementará el riesgo de
                  AND                   lesionarse o lesionar a otros.
           LSD-S500     ULSD-S15
      180563
                                                                  wc_si000898es_FM10.fm
                                   34
RD 12 / 12A / 16                                                                                              Calcomanias—RD 16
  HH                                                                                              ADVERTENCIA
                                          WARNING                                                 La operación de este equipo puede crear
           Operation of This Equipment May Create Sparks That Can Start Fires Around Dry
           Vegetation. A Spark Arrestor May be Required. The Operator Should Contact Local        chispas que pueden pegar fuegos alrededor
           Fire Agencies For Laws or Regulations Relating to Fire Prevention Requirements.
                                                                    Per CAL. PRC. CODE            de vegetación seca. Un parachispas puede
                                                                                                  ser requerido. El operario debe contactar
                                                                                                  agencias locales de fuego para las leyes o las
                                                                                                  regulaciones que relacionan a requisitos de
                                                                                                  prevención de incendios.
  JJ              WARNING
                                                                                                  ADVERTENCIA
                                                                                                  Riesgo de explosión.
               ADVERTENCIA
                                                                                                  ■ No utilice líquidos de arranque con
             AVERTISSEMENT
                                                                                                    evaporación como el éter en este motor.
             5200005890
                                                                                                  ■ La utilización de fluidos de arranque con
                                                                                                    evaporación puede causar una explosión
                                                                                                    que puede ocasionar daños al motor,
                                                                                                    lesiones personales o inclusive la muerte. El
                                                                                                    motor cuenta con un auxiliar de arranque en
                                                                                                    frío.
                                                                                                  ■ Lea y siga las instrucciones de arranque del
                                                                                                    motor descritas en este Manual de
                                                                                                    operación.
  KK                                                                                              ADVERTENCIA
                                                                                                  ■ No acerque chispas ni llamas abiertas a la
                                                                                                    batería.
                                                                                                  ■ Use protección para los ojos.
                                                                                                  ■ Mantenga alejado del alcance los niños.
                                                          0183199
wc_si000898es_FM10.fm
                                                                                             35
Calcomanias—RD 12, RD 12A                   RD 12 / 12A / 16
3     Calcomanias—RD 12, RD 12A
3.1     Ubicación de las calcomanías
                                                    BB
                                                    FF
             LL                                     HH
JJ X
                                             AA
                                             GG
                                       GG
                                       AA
                                       KK
                                               wc_si000896es_FM10.fm
                                   36
RD 12 / 12A / 16                                                                                                        Calcomanias—RD 12, RD 12A
3.2      Significado de las calcomanías
  A                                                               WARNING
                                                                                                                        Lea y entienda el Manual de Operación
                         READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE.
                         FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF INJURY TO YOURSELF OR OTHERS.
                                                                                                                        suministrado antes de operar esta máquina. Si
                                                               ADVERTENCIA
                         LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION PROVISTO CON EL EQUIPO ANTES DE QUE OPERE ESTE EQUIPO.
                                                                                                                        no lo hace, incrementará el riesgo de lesionarse
                                                                                                                        o lesionar a otros.
                         DE NO HACERSE ASI, PODRIA AUMENTAR EL RIESGO DE LOS DAÑOS PERSONALES Y A OTRAS PERSONAS.
                                                              AVERTISSEMENT
                         LIRE ET COMPRENDRE LA NOTICE D'EMPLOI FOURNIE AVEC LA MACHINE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE.
                         A DEFAUT, VOUS AUGMENTERIEZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER ET LES AUTRES A DES BLESSURES.
150349
  B                                                                                                                     PELIGRO
                                                       DANGER                                                           Riesgo de asfixia
                                                       GEFAHR                                                           ■ Los motores emiten monóxido de carbono.
                                                      PELIGRO                                                           ■ No opere la máquina bajo techo o en un área
                          STOP
                                                       DANGER                                                             cerrada, a menos que se cuente con la
          117034
                                                                                                                          ventilación adecuada, mediante artículos como
                                                                                                                          ventiladores de extracción o mangueras de
                                                                                                                          escape.
                                                                                                                        ■ Lea el manual de operación.
                                                                                                                        ■ No debe haber chispas, llamas ni objetos
                                                                                                                          calientes cerca de la máquina.
                                                                                                                        ■ Detenga el motor antes de suministrar
                                                                                                                          combustible.
                                                                                                                        Utilice sólo combustible diesel limpio y filtrado.
C Punto de retención
  E                                                                                                                     ATENCIÓN
                                                                                                                        Lea y entienda el Manual de Operación
                                                                                                                        suministrado antes de operar esta máquina. Si
                                                                                                                        no lo hace, incrementará el riesgo de lesionarse
                                                                                                                        o lesionar a otros.
  F                   WARNING
                                                                                                                        ADVERTENCIA
                                                                                                                        Punto de apriete.
                   ADVERTENCIA
                   EVITE ZONA DE APRIETE
                   AVERTISSEMENT
          EVITER ZONE DE RACCORDEMENT A PINCE
110176
wc_si000896es_FM10.fm
                                                                                                                   37
Calcomanias—RD 12, RD 12A                                    RD 12 / 12A / 16
 G                                   ADVERTENCIA
                 WARNING             Superficie caliente
                ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
117039
 H                                   ADVERTENCIA
               WARNING               Superficie caliente
                  WARNUNG
                 ADVERTENCIA
                AVERTISSEMENT
117037
 J                                   AVISO
                                     Punto de levaje
 K                                   ADVERTENCIA
                                     Para reducir el riesgo de pérdida de la audición,
                                     siempre use protección auditiva cuando opere
                                     esta máquina.
 M                                   ADVERTENCIA
                                     Desconecte la batería antes de darle servicio.
                                     Para instrucciones lea el manual de operación.
                                     La batería contiene ácido cáustico y has
                                     hidrógeno potencialmente explosivo.
                                                                   wc_si000896es_FM10.fm
                                38
RD 12 / 12A / 16                             Calcomanias—RD 12, RD 12A
  N                                          ADVERTENCIA
                         WARNING             Utilice siempre el cinturón de seguridad al
                                             trabajar con el rodillo.
  T                                          Estrangulador
                                             0 = Abierto
l = Cerrado
  V                                          ADVERTENCIA
                                             Evite el área de la trituradora.
                                             Ubicación de bloqueo de la junta de dirección
                                             articulada. Bloquee la junta de dirección
                                             articulada antes de realizar el servicio a la
                                             máquina.
                                             Lea el Manual de Reparación.
wc_si000896es_FM10.fm
                                        39
Calcomanias—RD 12, RD 12A                               RD 12 / 12A / 16
 W                               El motor se detendrá si no hay un operario
                                 sentado.
 Z                               ATENCIÓN
                                 No punto de izaje
AA                               ADVERTENCIA
                                 No taladre ni suelde la ROPS.
                                 Lea el Manual de Operación.
CC                               ATENCIÓN
                                 Peligro de choque eléctrico en el terminal
                                 positivo auxiliar. Nunca toque éste Terminal y
                                 una parte metálica de la máquina
                                 simultáneamente.
                                                              wc_si000896es_FM10.fm
                            40
RD 12 / 12A / 16                   Calcomanias—RD 12, RD 12A
 DD                                Lea y entienda el Manual de Operación
                                   suministrado antes de operar esta máquina. Si
                                   no lo hace, incrementará el riesgo de lesionarse
                        AND
                                   o lesionar a otros.
 GG                                ADVERTENCIA
                                   Evite zona de apriete.
wc_si000896es_FM10.fm
                              41
Calcomanias—RD 12, RD 12A                                                                                          RD 12 / 12A / 16
JJ                                                                                          ADVERTENCIA
                                    WARNING                                                 La operación de este equipo puede crear chispas
     Operation of This Equipment May Create Sparks That Can Start Fires Around Dry
     Vegetation. A Spark Arrestor May be Required. The Operator Should Contact Local
     Fire Agencies For Laws or Regulations Relating to Fire Prevention Requirements.
                                                                                            que pueden pegar fuegos alrededor de
                                                              Per CAL. PRC. CODE            vegetación seca. Un parachispas puede ser
                                                                                            requerido. El operario debe contactar agencias
                                                                                            locales de fuego para las leyes o las
                                                                                            regulaciones que relacionan a requisitos de
                                                                                            prevención de incendios.
KK                                                                                          ADVERTENCIA
                                                                                            ■ No acerque chispas ni llamas abiertas a la
                                                                                              batería.
                                                                                            ■ Use protección para los ojos.
                                                                                            ■ Mantenga alejado del alcance los niños.
                                                    0183199
LL                                                                                          ATENCIÓN
                                                                                            Punto de elevación
                                                                                            ■ Bloquee la unión articulada.
                                                                                            ■ Enganche las cadenas a las armellas de
                                                                                              elevación de la máquina.
                                                                                            ■ Enganche las cadenas al gancho del equipo de
                                                                                              elevación.
                                                                                                                         wc_si000896es_FM10.fm
                                                                                       42
RD 12 / 12A / 16                                                  Levaje y el transporte
4     Levaje y el transporte
4.1      Bloqueo y desbloqueo de la unión articulada
                  Descripción
                  Un brazo de bloqueo ubicado debajo de la unión articulada es proporcionado para
                  mantener unidas las mitades delantera y trasera del rodillo. Una vez que está
                  asegurado, el brazo de bloqueo previene que las dos mitades oscilen entre sí.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgos de compresión y aplastamiento.
                  ► Siempre debe instalar el brazo de bloqueo antes de elevar o transportar la
                     máquina, o antes de realizar tareas de mantenimiento cerca del centro de la
                     máquina.
                  Bloqueo
                  Mueva el brazo de bloqueo (a) a la de posición BLOQUEADO (1). Asegure el
                  brazo de bloqueo en su lugar con el pasador de retención (b).
1 2
a b a
                                                                                        wc_gr010278
                  Desbloqueo
                  Quite el pasador de retención y mueva el brazo de bloqueo a la posición de
                  DESBLOQUEADO (2) antes de operar la máquina. Reinserte el pasador de
                  retención en el brazo de bloqueo.
                  AVISO: Si intenta conducir la máquina con el pasador de la unión articulada en la
                  posición de bloqueo, puede dañar el cilindro de dirección y el mecanismo de
                  bloqueo.
wc_tx003838es_FM10.fm
                                                  43
Levaje y el transporte                                              RD 12 / 12A / 16
4.2   Elevar la máquina
           Requisitos
           ■ Equipo de elevación (grúa o elevador) capaz de soportar el peso de la máquina.
             Véase el Capítulo de datos técnicos de su máquina.
           ■ Los dispositivos de elevación (ganchos, cadenas y grilletes) deberán poder
             aguantar el peso de la máquina.
           ■ El motor deberá estar apagado.
           ■ Las cubiertas de acceso están cerradas y aseguradas.
           ADVERTENCIA
           Riesgo de aplastamiento. Puede resultar aplastado en caso de fallo de los
           dispositivos de elevación.
           ► No permanezca debajo de la máquina, ni se suba a esta, mientras la está ele-
              vando o moviendo.
           ADVERTENCIA
           Riesgo de aplastamiento. La máquina podrá caerse si se eleva a partir de la ROPS
           o de cualquier otra pieza del bastidor. Dichas piezas no están diseñadas para
           soportar el peso de la máquina.
           ► Utilice únicamente los puntos de elevación designados para izar la máquina.
           Procedimiento
           Siga el procedimiento que se indica a continuación para elevar la máquina:
           1. Detenga el motor.
           2. Active el freno de estacionamiento.
           3. Asegure la unión articulada de dirección (a).
           4. Para la RD 16, saque la barra separadora de su ubicación (c).
           5. Para la RD 16, enganche el gancho de elevación a la armella de elevación,
              situada sobre la barra separadora.
                             a
                                                                                 wc_gr012216
                                                                         wc_tx003838es_FM10.fm
                                            44
RD 12 / 12A / 16                                                   Levaje y el transporte
                  Continua de la página anterior.
                  6. Para la RD 16, enganche las cadenas de elevación a los extremos de la barra
                     separadora.
                  7. Encontrará dos armellas de elevación (b) en cada lateral. Enganche una
                     cadena de elevación en cada armella de elevación.
                    RD 16                                    RD 12
                            c                                             d
b b
                                      b                                            b
                                                                                        wc_gr012269
                  8. Para la RD 12, enganche las cadenas al gancho (d) del equipo de elevación.
                  9. Levante un poco la máquina.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de aplastamiento. El dispositivo de elevación podría fallar con una máquina
                  inestable. Puede resultar aplastado en caso de fallo de los dispositivos de
                  elevación.
                  ► Compruebe la estabilidad de la máquina antes de continuar.
wc_tx003838es_FM10.fm
                                                    45
Levaje y el transporte                                               RD 12 / 12A / 16
4.3   Amarre/Transporte de la máquina
           Prerrequisitos
           ■ Motor apagado
           ■ El freno de estacionamiento ACTIVADO
           Procedimiento
           Siga el procedimiento que se indica a continuación para amarrar la máquina.
           1. Cerciórese de que el vehículo de transporte sea capaz de soportar el peso y
              tamaño de la máquina. En los Datos técnicos encontrará las dimensiones y el
              peso de operación.
           2. Asegure la unión articulada de dirección (a).
                    b                     b                            a
                                                                                   wc_gr010685
           AVISO
           ■ Cuando amarre la máquina, no coloque cuerdas ni cadenas en su chasis ni en
             la unión articulada. La máquina puede dañarse.
           ■ No comprima completamente los amortiguadores al amarrar la máquina. Los
             amortiguadores pueden dañarse.
           ■ No deje la máquina amarrada durante períodos prolongados (excepto para su
             transporte). Los amortiguadores pueden dañarse.
                                                                           wc_tx003838es_FM10.fm
                                            46
RD 12 / 12A / 16                                                  Levaje y el transporte
4.4      Remolque de la máquina
                  Prerrequisitos
                  ■ Una segunda máquina de mayor tamaño y equipos rígidos de remolque, o bien
                  ■ Dos máquinas de igual tamaño a la máquina remolcada, en caso de que se
                     utilice equipo de remolque no rígido
                  ■ Protectores para todas las máquinas que se usen
                  Nota: La fuerza de la línea de remolque o la barra de remolque debe ser por
                  lo menos del 150 por ciento del peso bruto de la máquina de remolque.
                  l
                  Limitaciones
                  Se deben acatar las siguientes limitaciones:
                  ■ Limite el remolque sólo a casos de emergencia
                  ■ Limite el remolque a distancias cortas
                  ■ Limite la velocidad de traslado a 1,2 mph (2 km/h)
                  ■ Limite el ángulo de la línea de remolque a 30°
                  Procedimiento
                  Siga el procedimiento que se indica a continuación para remolcar la máquina.
                  Nota: Si el motor está en marcha y el sistema de dirección y/o de frenos de
                  estacionamiento funciona, un operario debe subirse a la máquina y conducirla
                  mientras la remolcan. En todos los demás casos, no se suba a la máquina cuando
                  la esté remolcando.
                  1. Se debe colocar protección en ambas máquinas. Esto protegerá al operario en
                     caso de que la línea de remolque o la barra de remolque se rompa.
                  2. Trabe los tambores para evitar que se mueva la máquina. No quite la traba
                     hasta que el vehículo de remolque esté en posición y las líneas de remolque
                     estén colocadas.
                  3. Libere manualmente el freno de estacionamiento. Consulte la sección
                     Liberación manual del freno de estacionamiento.
                  4. Enganche la línea de remolque a la máquina en los puntos de remolque.
                  5. Enganche la estacha de remolque a los puntos de remolque de la máquina.
                  6. Enganche la estacha de remolque al/a los vehículo/s de remolque.
                  7. Quite los calzos de los tambores.
                  8. Remolque la máquina inutilizada a una velocidad baja hacia el lugar deseado.
                  9. Una vez llegue a donde quería llegar, asegure los tambores de modo seguro.
                     Esto evitará que la máquina se mueva.
                  10.Cierre la válvula de desviación.
                  11.Para las RD 12, ponga manualmente el freno de estacionamiento.
                  12.Quite las estachas de remolque.
wc_tx003838es_FM10.fm
                                                   47
Levaje y el transporte                                                 RD 12 / 12A / 16
4.5   Liberar los Frenos Manualmente
           El rodillo cuenta con dos motores de accionamiento, uno en cada tambor. Cada
           motor de accionamiento incluye un freno de estacionamiento que se activa
           mediante resortes y se desactiva hidráulicamente.
           AVISO: Para evitar daños en el mecanismo interno, no use herramientas
           motorizadas a fin de liberar o reactivar los frenos.
           Instrucciones para liberar los frenos manualmente:
           Nota: Lleve a cabo el procedimiento en ambos tambores.
           1. Coloque cuñas en cada tambor para evitar que la máquina se desplace.
           2. Asegure la unión articulada de dirección. Consulte la sección Barra de fijación
              de la unión articulada.
           3. Con una llave Allen de 8 mm, retire los tapones (a) a fin de acceder a los
              tornillos de liberación (b).
                                      a                          b        d
                                                     c
           4. Con una llave Allen de 6 mm, presione y gire cada tornillo de liberación hasta
              que sus roscas enganchen en la placa de frenos (d). Apriete cada tornillo
              alternativamente hasta que el resorte (c) de cada uno de ellos quede
              completamente comprimido. Sentirá una notable diferencia en el torque
              necesario para hacer girar el tornillo una vez que el resorte haya alcanzado la
              compresión máxima.
           5. Luego siga apretando (girando en el sentido de las agujas del reloj) ambos
              tornillos de liberación para comprimir los resortes de la placa de frenos. Alterne
              movimientos de avance y retroceso entre los dos tornillos, girando
              aproximadamente 45° cada vez, hasta que la placa de frenos ya no sostenga
              los tambores. La placa de frenos debería liberarse luego de girar cada tornillo
              aproximadamente dos (2) vueltas.
                                                                              wc_tx003838es_FM10.fm
                                            48
RD 12 / 12A / 16                                                    Levaje y el transporte
                  Continua de la página anterior.
                  AVISO: La máxima torsión para los tornillos de liberación es de 24,3 pies-lb.
                  (33 Nm). Si se aprietan demasiado los tornillos de liberación, se puede destruir el
                  mecanismo interno.
                  6. Gire manualmente el tambor para probar si se ha liberado el freno.
                  7. Vuelva a poner los tapones, apretándolos a un máximo de 44,2 ± 4,4 pies-lb.
                     (60 ± 6 Nm).
                  Para reactivar los frenos, lleve a cabo el siguiente procedimiento en ambos
                  tambores.
                  8. Retire los tapones (a).
                  9. Alternando entre los dos tornillos de liberación (b), aflójelos completamente
                     hasta que se desenganche la placa de frenos.
                  10.Vuelva a poner los tapones, apretándolos a un máximo de 44,2 ± 4,4 pies-lb.
                     (60 ± 6 Nm).
                  Nota: Luego de la reparación, asegúrese de que los tornillos de liberación se
                  coloquen en la posición de operación normal.
                  Nota: Los motores de accionamiento de reposición vienen con los frenos en la
                  posición ENCENDIDO.
wc_tx003838es_FM10.fm
                                                    49
Levaje y el transporte                                                RD 12 / 12A / 16
4.6   Válvula de desviación de remolque
           El circuito de accionamiento está equipado con una válvula de remolque (43), que
           permite que el aceite se desvíe de los motores de accionamiento y que el rodillo
           ruede libremente.
           La válvula de remolque debe utilizarse en casos de emergencia en los que la
           máquina haya quedado empantanada en suelo no compacto o con lodo o no se
           pueda desplazar debido a un error en el motor o en el sistema hidráulico.
           ADVERTENCIA
           Con la válvula de remolque abierta, el circuito de accionamiento no puede frenar,
           por lo que la máquina rodará libremente.
           ► Ponga el freno o conecte el dispositivo de remolque antes de abrir la válvula.
           ► Cierre la válvula de remolque inmediatamente después de haber terminado de
             remolcar para evitar que la máquina ruede inesperadamente.
           Procedimiento
           1. Para abrir la desviación, apague el motor y gire el eje de la válvula de remolque
              en la dirección contraria a las agujas del reloj.
           2. Para cerrar la desviación, gire el eje de la válvula de remolque en la dirección
              de las agujas del reloj.
                                                                            wc_tx003838es_FM10.fm
                                            50
RD 12 / 12A / 16               Levaje y el transporte
                  Notas
wc_tx003838es_FM10.fm
                          51
Controles — RD 16                                                                              RD 12 / 12A / 16
5     Controles — RD 16
5.1     Características y controles
34
                                                                   3
                                                                                                         39
                                                                         31
                                                                                               3
                                                                                          15
                                                                                  10
22 40
                     29
                     30                                                                              17
                      28
                           38
                                16
                                     7    28    45
                                                         38                                         28
                                                                                               33
                                                          28                              30
7 27
                      20                 37                        19                                    37
                      13 21              11          12 8           2         23 41 24                   11
       33                                                                                                               33
                      14 36
                            1
                                                                        25
                                                          6    5
                                     18        37                        4 42        32                  37
                                                                                     35
wc_gr010748
                                                                                                    wc_tx003839es_FM10.fm
                                                         52
RD 12 / 12A / 16                                                         Controles — RD 16
Ref.     Descripción                                 Ref.   Descripción
   1     Filtro de aire                                22   Tapón de llenado del tanque de agua
   2     Unión articulada                              23   Barra de fijación
   3     Asideros                                      24   Plataforma del operario
   4     Panel de control                              25   Filtro de aceite del motor
   5     Indicador del nivel de aceite                 27   Tambor trasero
   6     Manguera de drenaje - tanque hidráulico       28   Barra raspadora (4 lugares)
   7     Motor de accionamiento (2)                    29   Mirilla del nivel de aceite - tanque hidráulico
   8     Bomba de accionamiento                        30   Tubo de aspersión (2)
   9     Capo del motor                                31   Volante de dirección
   10    Botón de control de vibración                 32   Cilindro de dirección (debajo del panel del
                                                            piso)
   11    Motor excitador (2)                           33   Amarre (2 lugares)
   12    Bomba de dirección/excitador                  34   Baliza giratoria
   13    Filtro hidráulico - línea de retorno          35   Batería (debajo del panel del piso)
   14    Tamizador hidráulico - línea de succión       36   Línea hidráulica de succión
   15    Control de avance/retroceso                   37   Grasera - excitador (4 lugares)
   16    Tambor delantero                              38   Punto de izaje (4 lugares)
   17    Tapón de llenado del tanque de                39   Estructura antivuelco
         combustible
   18    Filtro de combustible                         40   Asiento ajustable con cinturón de seguridad
   19    Graseras - unión articulada (4 lugares)       41   Drenaje de agua
   20    Orificio de llenado del tanque hidráulico     42   Botón del freno de estacionamiento
   21    Bloque distribuidor hidráulico                45   Terminal positivo de la batería auxiliar
wc_tx003839es_FM10.fm
                                                     53
Controles — RD 16                                                         RD 12 / 12A / 16
5.2     Panel de control e indicadores luminosos
      RD 16 IRH                     53 50 56 58 57
                       67 66                                   47    52
                  62
                                                                            64
                                                                                 46
                                             DOUBLE BANNER
49 48 59 60
63 61 51 54
                                                                                  wc_gr004113
                               62       50 56 58 57
                                                                     47
       RD 16-90                                                            64
      RD 16-100
49 48 59 60
63 61 51 54
                                        65
                                                         55
wc_gr010747
                                                                                wc_tx003839es_FM10.fm
                                              54
RD 12 / 12A / 16                                                               Controles — RD 16
wc_tx003839es_FM10.fm
                                                        55
Controles — RD 16                                                      RD 12 / 12A / 16
          Ref.   Artículo                           Descripción
64 Botón del claxon Pulse este botón para hacer sonar el claxon.
                                                                             wc_tx003839es_FM10.fm
                                              56
RD 12 / 12A / 16                                                       Controles — RD 16
5.3      Terminal positivo de la batería auxiliar
                  Esta máquina viene equipada con un terminal (45) positivo auxiliar de batería,
                  situado en la parte superior del tanque hidráulico.
                  ATENCIÓN
                  Riesgo de descarga eléctrica.
                  ► Nunca toque simultáneamente este terminal y una porción metálica de la
                     máquina.
45
wc_gr004357
wc_tx003839es_FM10.fm
                                                  57
RD 12 / RD 12A Controles                                                           RD 12 / 12A / 16
6     RD 12 / RD 12A Controles
6.1     Características y controles
                                     9
                                                               34
                                              3       31
                                                                          3         39
                                                           10 15
            45
                                                           22
             14                                                                    40
              36
                                                                                   17
                 38
                      7                                                            28
                          16        28
                                         28
                                                                              33
                                          38
                                                                     30
                                                  7            26
                                                      27
                                    37
                      20 29     1 11 21 18 25                       41 24
                 5    13                               19 23
                                                       2
                                         8 43         6    4    44    32
                               37   12                                         42
                                                                      35
wc_gr002946
                                                                                         wc_tx003840es_FM10.fm
                                                      58
RD 12 / 12A / 16                                              RD 12 / RD 12A Controles
  Ref.   Descripción                                  Ref.   Descripción
   1     Filtro de aire                               24     Plataforma del operario
   2     Unión articulada                             25     Filtro de aceite del motor
   3     Asideros                                     26     Tapón de llenado/drenaje del tambor trasero
   4     Panel de control                             27     Tambor trasero - estático
   5     Indicador del nivel de aceite                28     Barra raspadora (4 lugares)
   6     Manguera de drenaje - tanque hidráulico      29     Mirilla del nivel de aceite - tanque hidráulico
   7     Motor de accionamiento                       30     Tubo de aspersión (2)
   8     Bomba de accionamiento                       31     Volante de dirección
   9     Capo del motor                               32     Cilindro de dirección (debajo del panel del
                                                             piso)
   10    Botón de control de vibración                33     Amarre (2 lugares)
   11    Motor excitador                              34     Luz estroboscópica (opcionales)
   12    Bomba de dirección/excitador                 35     Batería (debajo del panel del piso)
   13    Filtro hidráulico - línea de retorno         36     Línea hidráulica de succión
   14    Tamizador hidráulico - línea de succión      37     Grasera - excitador (2 lugares)
   15    Control de avance/retroceso                  38     Punto de izaje (4 lugares)
   16    Tambor delantero - vibratorio                39     Estructura antivuelco
   17    Tapón de llenado del tanque de               40     Asiento con cinturón de seguridad
         combustible
   18    Filtro de combustible                        41     Drenaje de agua
   19    Graseras - unión articulada (4 lugares)      42     Freno de estacionamiento
   20    Orificio de llenado del tanque hidráulico    43     Válvula de remolque
   21    Bloque distribuidor hidráulico               44     Palanca del estrangulador
   22    Tapón de llenado del tanque de agua          45     Terminal positivo de la batería auxiliar
   23    Barra de fijación                             —     —
wc_tx003840es_FM10.fm
                                                     59
RD 12 / RD 12A Controles                                                           RD 12 / 12A / 16
6.2   Panel de control e indicadores luminosos
50 47 56 63
62
61 53 55 54
wc_gr004114
             .
                 Ref.    Artículo                      Funcionamiento
                                                                                        wc_tx003840es_FM10.fm
                                                      60
RD 12 / 12A / 16                                                  RD 12 / RD 12A Controles
                   Ref.      Artículo                    Funcionamiento
wc_tx003840es_FM10.fm
                                                        61
RD 12 / RD 12A Controles                                            RD 12 / 12A / 16
6.3   Terminal positivo de la batería auxiliar
           Esta máquina viene equipada con un terminal (45) positivo auxiliar de batería,
           situado en la parte superior del tanque hidráulico.
           ATENCIÓN
           Riesgo de descarga eléctrica.
           ► Nunca toque simultáneamente este terminal y una porción metálica de la
              máquina.
45
wc_gr004357
                                                                          wc_tx003840es_FM10.fm
                                           62
RD 12 / 12A / 16                                                                     Operación
7     Operación
7.1      Preparación para el uso inicial
                  1. Cerciórese de haber retirado de la máquina todos los materiales de embalaje
                     sueltos.
                  2. Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños
                     visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor
                     de Wacker Neuson para solicitar ayuda.
                  3. Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique
                     que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que
                     corresponda.
                  4. Instale los componentes sueltos que no vengan instalados.
                  5. Agregue líquidos según sea necesario, incluyendo combustible, aceite del
                     motor y ácido de baterías.
                  6. Mueva la máquina a su lugar de operación.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  63
Operación                                                               RD 12 / 12A / 16
7.4   Requerimiento de extintor de incendios
            Descripción general
            Esta máquina no viene con un extintor de incendios. No obstante, debe montar un
            extintor de incendios en la máquina y tenerlo disponible para usarlo conforme a las
            regulaciones locales y nacionales.
            Tipo
            Seleccione un extintor de incendios clasificado para usarse en equipo de
            construcción accionado por motor. Póngase en contacto con organizaciones como
            la U.S. National Fire Protection Agency (NFPA), International Code Council (ICC),
            o el American National Standards Institute (ANSI) para obtener información
            acerca de las clases de extintores de incendios.
            Instalación
            Instale el extintor de incendios conforme a las instrucciones del fabricante. La
            instalación debe ser realizada por un centro de servicio o distribuidor autorizado de
            Wacker Neuson.
            Las ubicaciones de montaje recomendadas para el extintor de incendios en esta
            máquina son:
            ■ Sujetado al panel en los pies del operador, junto a la columna de control
            ■ Amarrado a la estructura ROPS
            ADVERTENCIA
            Riesgo de lesiones y daños en equipo. Al montar el extintor de incendios
            incorrectamente puede debilitar la estructura ROPS o el depósito de agua.
            ► No perfore la estructura ROPS ni la modifique de ninguna manera.
            ► No perfore el pedestal del operador, excepto en el área adyacente a la columna
              de control. El depósito de agua está directamente debajo del pedestal del oper-
              ador.
            Información de seguridad
            ■ Revise el extintor de incendios en intervalos regulares para asegurarse de que
               la unidad está totalmente cargada y funcional.
            ■ Antes de cada uso de la máquina, asegúrese de que el extintor de incendios
               esté montado con seguridad en su lugar y las sujeciones estén apretadas.
                                                                             wc_tx003841es_FM10.fm
                                             64
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
7.5      Estructura de protección antivuelcos (ROPS)
                  Información básica
                  La máquina está equipada con una Estructura de protección antivuelco (ROPS).
                  La estructura ROPS está diseñada para proteger al operador en caso de un
                  accidente de volcadura. Dependiendo del modelo de la máquina, la estructura
                  ROPS es fija (estacionaria) o plegable.
                  Las máquinas nuevas generalmente se entregan con la estructura ROPS
                  replegada para su transportación. Antes de operar la máquina, asegure la
                  estructura ROPS en su posición vertical. (Las instrucciones se proporcionan
                  inmediatamente después de la información de seguridad que se indica a
                  continuación)
                  .
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de aplastamiento. Sin una estructura ROPS, puede quedar aplastado si la
                  máquina se rueda o se vuelca.
                  ► Nunca opere la máquina sin la estructura ROPS en su lugar firmemente asegu-
                     rada en posición vertical.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgos de aplastamiento / daños en la máquina. La estructura ROPS está
                  diseñada estrictamente para proteger al operador durante un accidente de
                  volcadura y no debe ser usada para elevar la máquina.
                  ► Use únicamente los cáncamos designados para elevar la máquina. Consulte
                      Elevación de la máquina.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgos de lesiones personales. La estructura ROPS no es un manubrio para
                  pasajeros. Los pasajeros se pueden sufrir lesiones graves o fatales por caídas,
                  vuelcos o accidentes de volcadura.
                  ► No permita que nadie se suba en ninguna parte de la máquina.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                   65
Operación                                                            RD 12 / 12A / 16
            Continua de la página anterior.
            Reglas para la reinstalación
            Al reinstalar la estructura ROPS:
            ■ Use las tuercas y pernos originales.
            ■ Apriete los pernos conforme al par de torsión especificado.
            AVISO: No suelde ni perfore la estructura ROPS. La perforación de la estructura
            ROPS anulará la certificación ROPS.
            ADVERTENCIA
            Riesgo de compresión/aplastamiento.
            ► Mantenga los dedos y las extremidades alejados de los puntos giratorios al
               momento de elevar o bajar una estructura ROPS plegable.
                                                                                          3
                                    4              3
                                     2
                         3                         1
wc_gr012560
            ADVERTENCIA
            Riesgo de aplastamiento.
            ► No retire todos los pasadores de retención y sujeciones de los laterales de la
               ROPS a la vez. Durante el procedimiento de elevación, siempre deberá haber
               al menos un set de pasadores de retención y sujeciones instalados en los
               laterales de la ROPS.
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                              66
RD 12 / 12A / 16                                                                        Operación
                  Continua de la página anterior.
                  2. En cada lateral de la ROPS encontrará dos pasadores de retención (1) sujetos
                     a través de dos sujeciones (2). Retire las sujeciones (2) y saque los pasadores
                     de retención necesarios (1).
                  3. Lleve la ROPS a la posición vertical.
                  4. Inserte los pasadores de retención y asegúrelos con las arandelas (5) y
                     sujeciones.
                  5. Apriete la manivela de ajuste (tornillo) (4) para reducir las vibraciones.
                  La estructura ROPS está en posición y lista para servicio.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    67
Operación                                                              RD 12 / 12A / 16
7.6   Baliza giratoria (si está equipada)
            La baliza giratoria (a) se enciende cuando se coloca la llave en la posición de
            encendido. La baliza se ilumina y rota cuando se la enciende.
            Para instalar la baliza:
            1. Deslice la baliza giratoria sobre la vara de luces.
            2. Ajuste la tuerca de mariposa en la base de la luz.
wc_gr012267
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                              68
RD 12 / 12A / 16                                                                         Operación
7.7      Sistema de presencia del operario
                  La máquina está equipada con un “sistema de presencia del operario”. Este
                  sistema forma parte del asiento y detecta el peso de un operario en el asiento. Si
                  el operario deja el asiento mientras esté en funcionamiento:
                  ■ RD 12 / 12A - El motor de la máquina se apagará.
                  ■ RD 16 - Los frenos se activarán y el motor no se apagará.
                  Cuando el operario se sienta nuevamente, el dispositivo de control de avance/
                  retroceso debe colocarse en la posición neutra antes de utilizar el rodillo o iniciar la
                  vibración. El motor del RD 12/12A deberá reiniciarse para seguir utilizándolo.
                  Nota: Un retardo de medio segundo evita que el sistema se apague cuando el
                  rodillo pase sobre un bache.
                  Si el rodillo posee un asiento ajustable, este podrá ajustarse de la siguiente
                  manera:
                  ■ Perilla (a) para ajustar la tensión del asiento según el peso del conductor.
                  ■ Palanca (b) para ajustar la distancia desde el asiento hasta el dispositivo de
                     control.
                        b
                                               wc_gr002962
                  Nota: No cambie la posición del asiento del operario cuando la máquina esté en
                  movimiento. El dispositivo de seguridad de “PRESENCIA DEL OPERARIO”
                  impedirá todos los movimientos de la máquina si no hay un operario sentado.
                  ADVERTENCIA
                  Posibilidad de lesiones.
                  ► Cuando ponga el rodillo en funcionamiento, utilice siempre el cinturón de segur-
                     idad.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    69
Operación                                                              RD 12 / 12A / 16
7.8   Combustible recomendado—Diésel
            Las bajas temperaturas convierten el diésel en gel. Utilice siempre el combustible
            adecuado. Siga las indicaciones que figuran en la siguiente tabla.
            ATENCIÓN
            Riesgo de incendio.
            ► No utilice gasolina, aceite de cigüeñal ni ningún otro aceite que contenga gaso-
               lina.
                                                                             wc_tx003841es_FM10.fm
                                              70
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
7.9      Combustible recomendado—gasolina
                  El motor requiere gasolina regular sin plomo. Utilice solo gasolina nueva y limpia.
                  La gasolina que contenga agua o impurezas dañará el sistema de combustible.
                  Consulte el manual del propietario del motor para conocer las especificaciones
                  completas del combustible.
                  Uso de combustibles oxigenados
                  Actualmente, algunas gasolinas convencionales se mezclan con alcohol. En
                  conjunto, estas gasolinas se denominan combustibles oxigenados. Para cumplir
                  con las normas de aire puro, algunas zonas de los Estados Unidos y Canadá
                  utilizan combustibles oxigenados para contribuir a reducir las emisiones.
                  Si utiliza combustibles oxigenados, asegúrese de que no contengan plomo y de
                  que cumplan con el requisito de índice mínimo de octanaje.
                  Antes de utilizar un combustible oxigenado, confirme el contenido del combustible.
                  Algunos estados o provincias requieren que esta información esté impresa en la
                  bomba.
                  A continuación, se incluyen los porcentajes de oxigenantes aprobados por Wacker
                  Neuson:
                  ETANOL: (alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Puede utilizar gasolina
                  que contiene hasta 10% de etanol por volumen (comúnmente llamada gasolina
                  E10). Nunca deben emplearse combustibles que contienen más del 10% de etanol
                  (como E15, E20, o E85), ya que podrían dañar el motor.
                  Si observa signos de mal funcionamiento, intente cargar combustible en otra
                  estación o cambie de marca de gasolina.
                  Los daños al sistema de combustible o los problemas de rendimiento ocasionados
                  por el uso de combustibles oxigenados que contengan porcentajes de oxigenantes
                  mayores a los mencionados anteriormente no están cubiertos por la garantía.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                   71
Operación                                                             RD 12 / 12A / 16
7.10   Recarga de combustible en la máquina
            Requisitos
            ■ Máquina apagada
            ■ Motor frío
            ■ Máquina/tanque de combustible nivelado en el piso
            ■ Suministro de combustible nuevo y limpio
            Procedimiento
            Realice el procedimiento que se indica a continuación para recargar combustible
            en la máquina.
            ADVERTENCIA
            Riesgo de incendio. El combustible y sus vapores son extremadamente
            inflamables. El combustible inflamado puede provocar quemaduras graves.
            ► Mantenga todas las fuentes inflamables lejos de la máquina cuando recargue
                combustible.
            ► Tampoco lo haga si la máquina se encuentra sobre un camión con un
              revestimiento plástico en su carrocería. La electricidad estática puede
              encender el combustible o sus vapores.
            ► Recargue combustible sólo cuando la máquina esté al aire libre.
            ► Limpie de inmediato el combustible que se derrame.
            ATENCIÓN
            Riesgo de incendio y para la salud. Cuando se calienta, el combustible se
            expande. El combustible que se expande en un tanque rebosado puede provocar
            derrames y fugas.
            ► No llene excesivamente el tanque de combustible.
                                                                           wc_tx003841es_FM10.fm
                                             72
RD 12 / 12A / 16                                                                     Operación
7.11     Posicionamiento de las barras raspadoras
                  Prerrequisitos
                  ■ Máquina apagada
                  ■ Freno de estacionamiento enganchado
                  Posiciones
                  Las barras raspadoras (a, b) ubicadas al frente y atrás de cada tambor, se utilizan
                  para evitar que la suciedad y el asfalto se peguen y se acumulen en la superficie
                  del tambor.
                  Estas barras raspadoras están accionadas por resorte. Pueden colocarse en la
                  posición de desplazamiento (1) o en la posición de raspado (2) al mover la barra
                  hacia arriba o hacia abajo.
                   1                            b                                         b      2
                                                                                         wc_gr010268
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    73
Operación                                                                RD 12 / 12A / 16
7.12   Uso del cinturón de seguridad
            Precaución
            Siempre use el cinturón de seguridad al operar la máquina.
            Para usar
            Para usar el cinturón de seguridad:
            1. Jale el cinturón de seguridad (c) para sacarlo del retractor con un movimiento
               continuo.
                                                  c
                                                               d
                                   b
                 a
                                                                                     wc_gr002238
            2. Abroche el cinturón de seguridad (b) en la hebilla (a).
            3. Coloque el cinturón de seguridad a lo largo del regazo del operador. El retractor
               ajustará la longitud del cinturón y se bloqueará en su lugar.
            4. Empuje el botón de liberación (d) en la hebilla para poder liberar el cinturón de
               seguridad. El cinturón de seguridad se retraerá automáticamente en el
               retractor.
            ATENCIÓN
            Posibilidad de lesiones. Un cinturón de seguridad desgastado puede no proteger al
            operador en caso de una emergencia.
            ► Reemplace el cinturón de seguridad cada tres años.
                                                                             wc_tx003841es_FM10.fm
                                             74
RD 12 / 12A / 16                                                                   Operación
7.13     Uso de la palanca de avance/retroceso
                  Información básica
                  Ambos tambores del rodillo son accionados. Una bomba de desplazamiento
                  infinitamente variable acciona los motores hidráulicos acoplados en cada tambor.
                  La máquina se mueve hacia adelante o hacia atrás mediante la palanca de
                  avance/retroceso situada al lado del asiento del conductor.
                                             wc_gr010750
                  Para cambiar la dirección de la palanca de AVANCE a RETROCESO o viceversa:
                  1. Mueva la palanca a la posición “N” NEUTRAL (n).
                  2. Deje que la máquina se detenga completamente.
                  3. Mueva la palanca de avance/retroceso en la dirección que desee.
                  Nota: Con el objetivo de cumplir con las normas de seguridad, la máquina
                  cuenta con un dispositivo que sólo permite arrancar el motor cuando la palanca
                  de avance/retroceso esté en la posición neutral.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  75
Operación                                                          RD 12 / 12A / 16
            Continua de la página anterior.
            Freno
            La palanca de avance/retroceso se puede usar como freno del motor. Ponga la
            palanca en la posición neutral para detener la máquina.
                                                                        wc_tx003841es_FM10.fm
                                              76
RD 12 / 12A / 16                                                                    Operación
7.14     Uso del sistema de vibración
                  Información básica
                  La máquina tiene un excitador en cada tambor. Los excitadores son accionados
                  por motores hidráulicos tipo engranaje. Los motores del excitador son alimentados
                  por una bomba hidráulica tipo engranaje de desplazamiento fijo.
wc_gr010749
                  Uso de la vibración
                  ■ La vibración permanece activa cuando la palanca de avance / retroceso está en
                    NEUTRAL.
                  ■ Para mantener un acabado de superficie liso al momento de operar sobre
                    asfalto, pare la vibración antes de parar la máquina.
                  ■ Si no para la vibración antes de parar el motor, la vibración se reanudará
                    inmediatamente cuando arranque el motor. Por lo tanto, debe estar alerta para
                    parar la vibración en cuanto arranque el motor.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                         77
Operación                                                            RD 12 / 12A / 16
7.15   Uso del sistema atomizador de agua
            Controles de atomización de agua
            El agua del depósito es alimentada a las boquillas atomizadoras a través de una
            bomba eléctrica. Un interruptor de atomización de agua (c) controla el motor de la
            bomba de agua. Un indicador de atomización de agua (d) controla el flujo de agua.
            Para operar los controles de atomización de agua:
            Guía de uso
            Al momento de usar el sistema atomizador de agua:
            ■ Verifique que el depósito esté lleno de agua.
            ■ Use agua limpia únicamente. El agua sucia, aún cuando pueda ser filtrada,
               puede taponar el sistema.
            ■ Mantenga el sistema de agua limpio y en buenas condiciones. Consulte la
               sección Mantenimiento.
            ■ Si la atomización no comienza inmediatamente después de encender el
               sistema, puede ser necesario limpiar las tuberías de atomización. Consulte
               Mantenimiento.
                                                                          wc_tx003841es_FM10.fm
                                                 78
RD 12 / 12A / 16                                                                    Operación
7.16     Alarma de retroceso
                  Localización
                  La alarma de retroceso (a) está ubicada en la parte trasera de la máquina.
                                             wc_gr010273
                  Operación
                  Arranque el motor y coloque la palanca de avance/retroceso en la posición de
                  retroceso. La alarma de retroceso debería sonar inmediatamente. La alarma de
                  retroceso seguirá sonando hasta que se coloque la palanca en la posición neutral
                  o de avance.
                  Nota: Si la alarma de retroceso no suena, realice las reparaciones necesarias
                  antes de utilizar el rodillo.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  79
Operación                                                            RD 12 / 12A / 16
7.17   Uso de los frenos de estacionamiento—RD 16
            Información básica
            Para ayudar a mantener la máquina detenida (estacionada), hay un freno de
            estacionamiento mecánico en cada motor accionador del tambor. Los frenos
            de estacionamiento mecánicos se activan mediante resortes y se desactivan
            hidráulicamente (proceso cuya sigla en inglés es SAHR).
               b
                                                                                       a
                                                                                   wc_gr010751
            Enganche y liberación
            Al presionar el botón (b) se enganchan los frenos de estacionamiento. La luz de
            advertencia de frenos activados (a) se enciende cuando se pulsa este botón.
            Al levantar el botón se liberan los frenos de estacionamiento.
            Nota: Para que se suelten los frenos de estacionamiento se deben cumplir las
            siguientes condiciones:
            ■ El motor debe estar en funcionamiento.
            ■ La palanca de avance/retroceso debe estar en la posición neutral.
            ■ El operario debe estar sentado.
            Uso de emergencia
            AVISO: No use los frenos de estacionamiento para detener la máquina
            durante condiciones de funcionamiento normales. La utilización del freno de
            estacionamiento con la máquina en movimiento puede ocasionar daños a los
            motores de accionamiento.
            Use dichos frenos sólo para detener la máquina durante una situación de
            emergencia. Por ejemplo:
            ■ Durante una falla del sistema principal de frenos hidráulicos (no hay frenado
              al mover la palanca de avance/retroceso a la posición neutral)
            ■ Durante una condición de descontrol al bajar por una pendiente
                                                                           wc_tx003841es_FM10.fm
                                            80
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
7.18     Utilizar el freno de estacionamiento manual: RD 12/12A
                  Información básica
                  Para mantener la máquina en reposo (estacionada), se cuenta con un freno de
                  estacionamiento mecánico en el motor de accionamiento trasero. El motor se
                  apagará automáticamente cuando el operario deje el asiento, pero el freno de
                  estacionamiento se debe fijar manualmente.
                  Engranaje y desengranaje
                  Para fijar el freno de estacionamiento, tire de la palanca de freno (a) hacia arriba
                  hasta que el cojín de freno encaje en el tambor. Ponga el freno de estacionamiento
                  antes de bajarse de la máquina. Para quitar el freno de estacionamiento, baje la
                  palanca. La palanca de sentido de la marcha deberá estar en la posición NEUTRA
                  para desengranar el freno de estacionamiento.
wc_gr012266
                  Uso en emergencias
                  AVISO: En condiciones de funcionamiento normal, no utilice el freno de
                  estacionamiento si la máquina está en movimiento. Poner el freno de
                  estacionamiento con la máquina en movimiento podría ocasionar daños al motor
                  de accionamiento.
                  Ponga el freno de estacionamiento solo para detener la máquina durante una
                  situación de emergencia. Por ejemplo:
                  ■ Si falla el sistema principal de frenos hidráulicos (la máquina no frena al mover
                      la palanca de sentido de la marcha a la posición neutra)
                  ■ Si se produce una situación de descontrol al bajar una pendiente
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                   81
Operación                                                                  RD 12 / 12A / 16
7.19   Adjuste del freno de estacionamiento — RD 12 / 12A
            El freno de estacionamiento está ubicado en el soporte del tambor del motor de
            accionamiento trasero y se utiliza para evitar que el rodillo se mueva cuando se lo
            apaga.
            Ajuste el freno para obtener la fuerza de sujeción adecuada, de la siguiente
            manera:
            1. Desenrosque la perilla de la palanca de freno (42) hasta que el freno pueda
               aplicarse con fuerza moderada (aproximadamente 30lb. (133N)).
            2. Ponga en marcha el rodillo sobre una superficie nivelada e intente desplazarse
               hacia adelante y hacia atrás con el freno aplicado. Si el rodillo se desplaza con
               el freno accionado, detenga la máquina, ajuste la perilla de la palanca con un
               giro y repita el proceso.
            3. Cuando la máquina ya no se mueva con el freno accionado, detenga la
               máquina, gire la perilla una vuelta más y el freno estará configurado
               adecuadamente.
F N R
                                   55    10
                                           15
54
42
61
wc_gr002953
                                                                              wc_tx003841es_FM10.fm
                                                82
RD 12 / 12A / 16                                                                       Operación
7.20     Evitar la zona de peligro
                  Descripción
                  Una "zona de peligro" es una zona cercana a la máquina, en la que una persona
                  puede sufrir lesiones graves si queda atrapada entre las piezas móviles de dicha
                  máquina.
                  En esta máquina en concreto, la zona de peligro es la zona cercana a la unión
                  articulada, entre los bastidores delantero y trasero (a). La zona de peligro está
                  marcada por una serie de etiquetas de seguridad (b) en los dos laterales del
                  bastidor delantero.
a b
                                                                         wc_gr010701
                  Evitar lesiones
                  Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar lesiones en la
                  zona de peligro.
                  ► Asegúrese de que las etiquetas de seguridad estén bien colocadas y estén
                    visibles en los dos laterales de la unión articulada.
                  ► Antes de poner la máquina en funcionamiento, inste al personal que se
                    encuentre en las inmediaciones a apartarse de la máquina mientras que esté
                    en funcionamiento.
                  ► Mientras que la máquina esté en funcionamiento, esté alerta al personal que se
                    encuentre en la zona de trabajo. Prepárese para actuar en caso de que sea
                    necesario.
                  ► Bloquee la unión articulada antes de dar mantenimiento a la máquina. Véase el
                    punto Bloquear y desbloquear la unión articulada.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                   83
Operación                                                            RD 12 / 12A / 16
7.21   Adición de lastre para el tambor trasero — RD 12 / 12A
            El tambor trasero puede llenarse con lastre para proporcionar peso adicional.
            Agregue lastre a través de la abertura del tapón (26).
            Capacidad de los tambores: 30,2 galones (114 litros)
            Peso agregado (lastre de agua): 250 lb. (113kg)
            Si se utiliza agua como lastre, agregue anticongelante o drene el tambor después
            del uso, en áreas de temperaturas son extremadamente bajas.
26
wc_gr002961
                                                                          wc_tx003841es_FM10.fm
                                            84
RD 12 / 12A / 16                                                                                    Operación
7.22     Revisiones preliminares
                  Prerrequisitos
                  La máquina debe estar en una superficie plana y nivelada
                  Antes de la operación
                  Antes de operar la máquina:
                  ■ Desbloquee la unión articulada.
                  ■ Ajuste la posición del raspador del tambor.
                  ■ Revise si hay fugas de líquidos en la máquina. Repárelas antes de operar
                    la máquina.
                  ■ Revise la zona de trabajo para ver si hay obstrucciones. De ser así, retírelas.
                  ■ Revise que todas las manijas, escalones y plataformas estén libres de
                    suciedad, nieve, grasa, combustible o cualquier otro objeto que pudiera poner
                    en peligro la seguridad del operario.
                  ■ Deje que el motor se caliente según la siguiente tabla:
                   Temperatura ambiente            Tiempo (min.)
                        Sobre los 32°F (0°C)                5
                        Bajo los 32°F (0°C)               15*
* Puede que se requiera más tiempo si los controles hidráulicos están lentos.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                          85
Operación                                                             RD 12 / 12A / 16
7.23   Arrancar, poner en funcionamiento y parar la máquina - RD 16
            Requisitos
            ■ Que la máquina necesite algún tipo de reparación y que se haya mantenido en
              correctas condiciones
            ■ Que haya combustible en el depósito
            PELIGRO
            Riesgo de asfixia. Los gases de salida del motor contienen monóxido de carbono,
            que puede matarle en cuestión de minutos.
            ► No arranque el motor en espacios cerrados.
            Arrancar la máquina
            Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner la máquina en
            marcha:
            1. Siéntese en el asiento del operario y abróchese el cinturón de seguridad.
            2. Lleve la palanca de dirección (a) a la posición NEUTRAL.
            Nota: El rodillo no arrancará a menos que la palanca de dirección esté en la
            posición neutra.
                                           f
              RD 16
                                                                                c
                 e
                                                                            F       N
                                                                                        R
                                                         d
                b
wc_gr012263
                                                                           wc_tx003841es_FM10.fm
                                               86
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
                  Continua de la página anterior.
                  5. Lleve la llave de encendido (d) a la posición de encendido hasta que el motor
                     arranque; después, suéltela.
                  ATENCIÓN: No deje pulsado el botón de arranque del motor durante más de 15
                  segundos. Si intenta arrancar el motor durante más tiempo, podrá dañar el
                  estárter.
                  6. Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de poner el rodillo en
                     funcionamiento.
                  Funcionamiento de la máquina
                  Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner en funcionamiento
                  el rodillo.
                  1. Tire de la palanca de freno de estacionamiento para accionar el freno de
                     estacionamiento.
                  2. Lleve el acelerador del motor a la posición de velocidad alta (c). De tal modo,
                     obtendrá la mayor velocidad de desplazamiento y los mejores resultados de
                     compactación
                  AVISO: Poner la máquina en funcionamiento a velocidades más bajas reducirá la
                  compactación, ralentizará las funciones de la máquina y dañará los componentes
                  hidráulicos.
                  ADVERTENCIA
                  Altos niveles de ruido. La exposición prolongada puede provocar daños auditivos.
                  ► Utilice un sistema protección adecuado para los oídos cuando ponga la
                      máquina en funcionamiento.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    87
Operación                                                              RD 12 / 12A / 16
            Continua de la página anterior.
            Apagar la máquina
            1. Lleve la máquina a una superficie plana, que cuente con una capacidad de
               carga adecuada.
            2. Lleve la palanca de dirección (a) a la posición NEUTRAL.
                                              f
               RD 16
                                                                                  c
                 e
                                                                              F       N
                                                                                          R
                                                          d
                b
                                                                                      wc_gr012263
            3. Desactive la vibración.
            4. Lleve el interruptor de pulverización de agua (e) a la posición de OFF.
            5. Lleve el acelerador del motor (c) a la posición de velocidad baja y deje que el
               motor se enfríe.
            6. Empuje la palanca del freno de estacionamiento (b).
            Nota: En el RD 16, además de cuando empuje la palanca de freno de
            estacionamiento, el freno de estacionamiento se activará de forma automática
            cuando:
            ■ el motor no esté funcionando
            ■ el motor esté funcionando y el operario no esté en el asiento
            ADVERTENCIA
            El vehículo supone un riesgo u obstáculo para el tráfico cuando está estacionado.
            ► Señale el vehículo con luces y otros signos de seguridad.
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  88
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
7.24     Procedimiento de parada de emergencia (RD 16)
                  Si se produce una falla o un accidente mientras la máquina está funcionando, siga
                  el procedimiento que se indica a continuación.
                  1. Detenga el motor.
                  2. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen.
                  3. Utilizando el equipo correcto, vuelva a poner la máquina en posición vertical si
                     es que se vuelca.
                  4. Comuníquese con el propietario del patio de alquiler o la máquina.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                   89
Operación                                                              RD 12 / 12A / 16
7.25   Arrancar, poner en funcionamiento y parar la máquina - RD 12/12A
            Requisitos
            ■ Que la máquina necesite algún tipo de reparación y que se haya mantenido en
              correctas condiciones
            ■ Que haya combustible en el depósito
            PELIGRO
            Riesgo de asfixia. Los gases de salida del motor contienen monóxido de carbono,
            que puede matarle en cuestión de minutos.
            ► No arranque el motor en espacios cerrados.
            Arrancar la máquina
            Siga las instrucciones que se indican a continuación para arrancar la máquina:
            1. Siéntese en el asiento del operario y abróchese el cinturón de seguridad.
            2. Ponga el freno de estacionamiento.
            3. Lleve la palanca de dirección (a) a la posición NEUTRAL.
            Nota: El rodillo no arrancará a menos que la palanca de dirección esté en la
            posición NEUTRAL.
               RD 12
                                                                                  c
                 e
                                                                              F       N
                                                                                          R
                                                                                              a
                     b
                                                          d
wc_gr012262
            4. Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador (b) hacia la izquierda,
               a la posición de CLOSED. Si el motor está caliente, mueva la palanca del
               estrangulador hacia la derecha, a la posición de OPEN.
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                             90
RD 12 / 12A / 16                                                                      Operación
                  Continua de la página anterior.
                  5. Lleve el acelerador del motor (c) a la posición de velocidad alta.
                  6. Lleve la llave (d) a la posición de encendido hasta que el motor arranque;
                     después, suéltela. Si el indicador luminoso de vibración está encendido, pulse
                     el botón de control de la vibración. Esto desactivará la vibración.
                  AVISO: No deje pulsado el botón de arranque del motor durante más de 15
                  segundos. Si intenta arrancar el motor durante más tiempo, podrá dañar el
                  estárter.
                  7. Lleve la palanca del estrangulador (b) a la posición de OPEN mientras que el
                     motor se calienta.
                  8. Lleve el acelerador a la posición de velocidad baja.
                  Nota: Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de poner el rodillo
                  en funcionamiento.
                  Funcionamiento de la máquina
                  Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner en funcionamiento
                  el rodillo.
                  1. Antes de poner la máquina en movimiento, suelte el freno de estacionamiento
                     bajando la palanca.
                  2. Lleve el acelerador del motor a la posición de velocidad alta. De tal modo,
                     obtendrá la mayor velocidad de desplazamiento y los mejores resultados de
                     compactación
                  AVISO: Poner la máquina en funcionamiento a velocidades más bajas reducirá la
                  compactación, ralentizará las funciones de la máquina y dañará los componentes
                  hidráulicos.
                  ADVERTENCIA
                  Altos niveles de ruido. La exposición prolongada puede provocar daños auditivos.
                  ► Utilice un sistema protección adecuado para los oídos cuando ponga la
                      máquina en funcionamiento.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    91
Operación                                                              RD 12 / 12A / 16
            Continua de la página anterior.
            Apagar la máquina
            1. Lleve la máquina a una superficie plana con una capacidad de carga adecuada.
            2. Desactive la vibración.
            3. Lleve el interruptor de pulverización de agua (e) a la posición de OFF.
            4. Lleve la palanca de dirección (a) a la posición NEUTRAL.
               RD 12
                                                                                 c
                 e
                                                                             F       N
                                                                                         R
                                                                                             a
                     b
                                                          d
wc_gr012262
            5. Lleve el acelerador del motor (c) a la posición de velocidad baja y deje que el
               motor se enfríe.
            6. Ponga el freno de estacionamiento. Para poner el freno de estacionamiento, tire
               de la palanca de freno hacia arriba hasta que el cojín de freno encaje en el
               tambor. Para quitar el freno de estacionamiento, baje la palanca. Ponga el freno
               de estacionamiento antes de bajarse de la máquina.
            Nota: El freno de estacionamiento solo encaja en el tambor trasero.
            ADVERTENCIA
            El vehículo supone un riesgo u obstáculo para el tráfico cuando está estacionado.
            ► Señale el vehículo con luces y otros signos de seguridad.
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                              92
RD 12 / 12A / 16                                                                    Operación
7.26     Procedimiento de apagado de urgencia (RD 12/12A)
                  Si se produce un accidente mientras la máquina está en funcionamiento, siga las
                  siguientes instrucciones:
                  1. Pulse el interruptor de parada de emergencia (a).
                                             wc_gr013149
                  Active el interruptor de parada de emergencia pulsando el botón rojo. Presionar el
                  interruptor de parada de emergencia:
                     ■ apaga (abre) el interruptor de circuito principal.
                     ■ corta la alimentación al solenoide de combustible
                     ■ detiene el motor
                  El interruptor de parada de emergencia permanece activado hasta que se tire del
                  interruptor.
                  Nota: Pulse el botón de parada de emergencia únicamente en caso de
                  emergencia real por la que deba pararse el generador inmediatamente.
                  2. Ponga el freno de estacionamiento.
                  3. Deje que la máquina se enfríe.
                  4. Valiéndose del equipo apropiado, enderece la máquina si se vuelca.
                  5. Contacte a la agencia de renta o al propietario de la máquina si necesita más
                     instrucciones.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  93
Operación                                                             RD 12 / 12A / 16
7.27   Estabilidad de la máquina
            ADVERTENCIA
            Riesgos de aplastamiento. Ciertas condiciones de la obra o ciertas prácticas de
            operación pueden alterar negativamente la estabilidad de la máquina.
            ► Siga las instrucciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de
               inclinación o de accidentes por caídas.
            Condiciones de la superficie
            Preste atención a las cambiantes condiciones de la superficie mientras opera la
            máquina. Ajuste la velocidad y dirección de desplazamiento según sea necesario
            para mantener la operación segura.
            ■ La estabilidad y tracción de la máquina pueden verse considerablemente
               reducidas al operar en un terreno disparejo o agreste, suelos rocosos, o bien en
               superficies cuyo material esté mojado o débilmente compactadas.
            ■ La máquina puede volcarse, hundirse o caer repentinamente cuando se mueve
               a superficies que se hayan llenado recientemente con tierra.
            Ángulo de dirección
            Es más probable que un rodillo articulado se vuelque al bajar de una superficie
            elevada si es que la máquina se gira en dirección contraria al borde.
            ► Tal como se aprecia en la ilustración de la derecha, siempre gire la máquina
              hacia el borde al bajar de una superficie elevada.
wc_gr007042
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                            94
RD 12 / 12A / 16                                                                   Operación
                  Continua de la página anterior.
                  Tambores sobresalientes
                  La máquina se puede volcar repentinamente si más de la mitad del tambor
                  sobresale del borde de la superficie elevada.
                  ► Reduzca la velocidad de desplazamiento y observe atentamente la posición de
                    los tambores al maniobrar a lo largo del borde de una superficie elevada.
                  ► Mantenga la mayor parte posible del tambor sobre la superficie elevada.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                    95
Operación                                                             RD 12 / 12A / 16
7.28   Operación en pendientes
            Información básica
            Cuando opere la máquina en pendientes o colinas, debe tener especial cuidado
            para reducir el riesgo de daños corporales o del equipo.
            Procedimiento
            En colinas, siempre opere la máquina de manera vertical, en la dirección de las
            pendientes y no de lado a lado. Para fines de seguridad y de protección del motor,
            el trabajo continuo debe restringirse a pendientes de 19° (35% de gradiente)
            o menos.
            ADVERTENCIA
            Riesgo de aplastamiento. Nunca opere la máquina lateralmente en pendientes. La
            máquina puede volcarse, incluso en terreno estable.
            ► Opere la máquina en posición vertical y en la dirección de las pendientes (es
               decir, no transversalmente).
19° (35%)
wc_gr010757
            Condiciones de la superficie
            Preste atención a las cambiantes condiciones de la superficie mientras opere la
            máquina. Ajuste la velocidad y dirección de desplazamiento según sea necesario
            para mantener una operación segura.
            ■ La estabilidad y tracción de la máquina pueden verse considerablemente
               reducidas al operar en un terreno disparejo o agreste, suelos rocosos, o bien en
               superficies cuyo material esté mojado o débilmente compactado.
            ■ La máquina puede volcarse, hundirse o caer repentinamente cuando se mueve
               a superficies que se hayan llenado recientemente con tierra.
                                                                            wc_tx003841es_FM10.fm
                                            96
RD 12 / 12A / 16                                                                    Operación
7.29     Acceso a la máquina y protección frente al vandalismo
                  Las piezas de la máquina que podrían ser objeto de robo o vandalismo, cuando el
                  vehículo está estacionado y sin vigilancia, podrán asegurarse con un candado
                  para evitar el acceso y uso no autorizados.
                  Las piezas que pueden asegurarse son:
                  ■ Cubierta del motor.
                    a. Para asegurar la cubierta del motor, cierre la cubierta.
                    b. Ponga un candado en el cierre de presión.
                  ■ Panel de control.
                    a. Para asegurar el panel de control, ponga la cubierta antivandalismo del
                       panel.
                    b. Ponga un candado en el cierre de presión.
                  ■ Tapa del combustible.
                    a. Para asegurar la tapa del combustible, cierre la tapa completamente.
                    b. Pulse la lengüeta de cierre de la tapa.
                    c. Ponga un candado.
                  Nota: Los candados no se adjuntan con la máquina.
wc_tx003841es_FM10.fm
                                                  97
Operación                RD 12 / 12A / 16
            Notas
                            wc_tx003841es_FM10.fm
                    98
RD 12 / 12A / 16                                                 Mantenimiento general
8     Mantenimiento general
                  ADVERTENCIA
                  Una máquina que reciba mantenimiento inadecuado puede funcional mal,
                  ocasionando lesiones o daños permanentes a la máquina.
                  ► Mantenga la máquina en una condiciones operativas seguras realizando el
                     mantenimiento periódico y haciendo las reparaciones que se necesiten.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  99
Mantenimiento general                                                                       RD 12 / 12A / 16
8.2      Calendario de mantenimiento periódico
                  En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento básico de la
                  máquina. El operario puede efectuar las tareas designadas con marcas de
                  verificación. Aquellas designadas con cuadraditos ennegrecidos requieren
                  entrenamiento y equipos especiales.
                  En el Manual de operación del fabricante del motor encontrará información
                  adicional.
1Cambie el filtro del conducto de retorno del sistema hidráulico tras el primer mes o las primeras
                                                                                                   wc_tx003847es_FM10.fm
                                                          100
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.3      Acceso al chasis trasero
                  Generalidades
                  La plataforma del operario está montada sobre bisagras y puede inclinarse para
                  brindar acceso a la bomba de agua, el filtro de agua, la batería, las mangueras
                  hidráulicas y el tanque de combustible. La plataforma tiene cilindros levantadores
                  y una varilla de apoyo que sostiene la plataforma en la posición abierta.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de compresión/aplastamiento. Los cilindros levantadores no poseen
                  suficiente fuerza para levantar y sostener la plataforma en la posición abierta
                  cuando el tanque está lleno de agua.
                  ► Drene el tanque de agua antes de inclinar la plataforma. En la sección
                      Sistema atomizador de agua encontrará las instrucciones.
                  Elevación de la plataforma
                  Siga el procedimiento que se indica a continuación para inclinar la plataforma
                  y enganchar la varilla de apoyo.
                  1. Drene el tanque de agua.
                  2. Retire los dos pernos (a) que aseguran la plataforma del operario a cada lado
                     del chasis trasero.
c e d
wc_gr008213
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  101
Mantenimiento general                                             RD 12 / 12A / 16
         Continua de la página anterior.
         Descenso de la plataforma
         Siga el procedimiento que se indica a continuación para desenganchar la varilla
         de apoyo y bajar la plataforma.
         1. Párese al costado izquierdo de la máquina, mirando hacia atrás.
         2. Tome la manija de la columna de dirección y tírela firmemente hacia arriba
            y hacia atrás. Al mismo tiempo, levante la varilla de apoyo para retirarla del
            pasador y empújela ligeramente hacia adelante para situarla en la ranura guía
            (e).
         3. Presione la manija de la columna de dirección para bajar la plataforma.
         4. Vuelva a colocar los dos pernos que aseguran la plataforma del operario a cada
            lado del chasis trasero.
                                                                        wc_tx003847es_FM10.fm
                                           102
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.4      Piezas de repuesto de seguridad
                  Descripción general
                  Esta máquina está equipada con una serie de funciones, que fomentan la
                  seguridad del operario. Entre ellos se incluyen la ROPS y el cinturón de seguridad.
                  A continuación encontrará una serie de diagramas y listas de piezas de repuesto
                  para dichas funciones de seguridad.
                  Para obtener una lista con todas piezas de repuesto de la máquina, póngase en
                  contacto con su distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web
                  www.wackerneuson.com.
                  Diagrama de la ROPS
                  Utilice el siguiente diagrama y listas de piezas según se indica en la tabla que
                  sigue:
wc_gr007046
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                    103
Mantenimiento general                                              RD 12 / 12A / 16
         Lista de piezas de la ROPS
                                                                           wc_tx003847es_FM10.fm
                                        104
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
                  Diagrama de la ROPS
                  Utilice el siguiente diagrama y listas de piezas según se indica en la tabla que
                  sigue:
1098
1095a,1095b
wc_gr012258
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                    105
Mantenimiento general                                              RD 12 / 12A / 16
         Lista de piezas de la ROPS
                                                                           wc_tx003847es_FM10.fm
                                        106
RD 12 / 12A / 16                                     Mantenimiento general
                  Diagrama de montaje del asiento
2a, 2b
6 3
                   7
                            8                                 3
                                                                       6
                        1
wc_gr007047
wc_tx003847es_FM10.fm
                                               107
Mantenimiento general                                                   RD 12 / 12A / 16
         Lista de piezas para el montaje del asiento
                                                                             Medida y valor
           Ref.   Núm. pieza     Cant.   Descripción
                                                                             de fijación
1 0163274 1 Placa —
4 0083220 1 Soporte —
             5    0030066          4     Contratuerca                        M8
                                                                             34 Nm/25 ft.lbs
                                                                           wc_tx003847es_FM10.fm
                                         108
RD 12 / 12A / 16                                                 Mantenimiento general
8.5      Mantenimiento del asiento y cinturón de seguridad
                  Información básica
                  A fin de que el asiento y el cinturón de seguridad funcionen en forma segura y
                  adecuada durante un largo período, es necesario realizar un mantenimiento
                  periódico y reparaciones ocasionales. ¡Los equipos con mantenimiento deficiente
                  pueden presentar un riesgo para la seguridad!
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                 109
Mantenimiento general                                                  RD 12 / 12A / 16
8.6   Nivel del líquido hidráulico
           Una mirilla del nivel de aceite hidráulico (29) está ubicada cerca del lado derecho
           del medio de la máquina en la caja del motor.
20
                  14
                  14                      29
                                             wc_gr005895
           Verifique que el nivel de aceite hidráulico pueda verse en el nivel medio o superior
           en la mirilla del nivel de aceite. En caso contrario, agregue aceite a través del
           orificio de llenado (20) dentro de la caja del motor. Sólo utilice aceite hidráulico
           limpio.
           Limpie bien la parte superior del llenador de aceite antes de retirarlo del tanque.
           Tenga cuidado de que no ingresen partículas de suciedad más pequeñas en el
           sistema.
           Si es necesario agregar aceite hidráulico de manera constante, inspeccione las
           mangueras y las conexiones para determinar si tienen fugas.
                                                                            wc_tx003847es_FM10.fm
                                           110
RD 12 / 12A / 16                                                   Mantenimiento general
8.7      Comprobación del filtro de agua
                  Cuándo
                  Revise el filtro de agua diariamente antes de utilizar la máquina. Las revisiones
                  diarias son especialmente importantes si el agua disponible está turbia o sucia.
                  Posición
                  El filtro de agua está situado en el lado derecho de la máquina debajo de la
                  plataforma del operador. La plataforma del operador se debe levantar para
                  acceder al filtro de agua.
                  Requisitos
                  ■ Motor parado
                  ■ Depósito de agua drenado
                  ■ Plataforma del operador levantada (ver Acceso al chasis trasero).
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de compresión/aplastamiento. Los cilindros levantadores no poseen
                  suficiente fuerza para levantar y sostener la plataforma en la posición abierta
                  cuando el tanque está lleno de agua.
                  ► Drene el tanque de agua antes de levantar la plataforma. En la sección Sistema
                      atomizador de agua encontrará las instrucciones.
                  Procedimiento
                  Inspeccione el filtro de agua (a) de acuerdo con la siguiente lista de verificación.
wc_gr010551
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                   111
Mantenimiento general                                                  RD 12 / 12A / 16
8.8   Limpieza del filtro de agua
           Cuándo
           Limpie el filtro de agua cada 100 horas, o con más frecuencia si es que el
           suministro de agua es turbio o sucio.
           Localización
           El filtro de agua se encuentra en el costado derecho de la máquina, debajo de la
           plataforma del operario. Dicha plataforma se debe levantar para acceder al filtro.
           Requisitos
           ■ Motor detenido
           ■ Tanque de agua drenado
           ■ Plataforma del operario elevada (consulte Acceso al chasis trasero).
           ADVERTENCIA
           Riesgo de compresión/aplastamiento. Los cilindros levantadores no poseen
           suficiente fuerza para levantar y sostener la plataforma en la posición abierta
           cuando el tanque está lleno de agua.
           ► Drene el tanque de agua antes de levantar la plataforma. En la sección Sistema
               atomizador de agua encontrará las instrucciones.
                                                              c
                     a
                                                                                    wc_gr008414
           1. Desatornille la copa (b) y retire el colador (c).
           2. Vacíe la copa.
           3. Enjuague completamente la copa y el colador con agua limpia y retire el
              sedimento y la suciedad.
           4. Vuelva a instalar el colador en la copa, cerciorándose de que el primero esté
              correctamente asentado en la base de la segunda.
           5. Reinstale la copa y apriétela a mano.
           Resultado
           El filtro de agua ya está limpio.
                                                                            wc_tx003847es_FM10.fm
                                               112
RD 12 / 12A / 16                                                    Mantenimiento general
8.9      Graseras—RD 16
                  Consulte los Datos técnicos para ver la cantidad y el tipo de aceite.
                  Barra de fijación de la unión articulada
                  La unión articulada está equipada con graseras (a) para lubricación.
                  ADVERTENCIA
                  ¡Para evitar quedar atrapado entre las dos mitades de la máquina, coloque la barra
                  de fijación antes de engrasar la unión articulada!
                  Excitador
                  El excitador está lubricado con grasa. Existen dos graseras (c), una a cada lado de
                  la máquina, ubicadas detrás de los soportes del tambor delantero.
                  Cilindro de dirección
                  El cilindro de dirección está ubicado debajo de la plataforma del operario. Hay una
                  grasera cerca de la base y los extremos de varilla del cilindro (d).
                                                                    a
                                                    c
                                                                                          c
wc_gr003457
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  113
Mantenimiento general                                                 RD 12 / 12A / 16
8.10   Graseras—RD 12 / 12A
           Consulte los Datos técnicos para ver la cantidad y el tipo de aceite.
           Barra de fijación de la unión articulada
           La unión articulada está equipada con graseras (a) para lubricación.
           ADVERTENCIA
           ► ¡Para evitar quedar atrapado entre las dos mitades de la máquina, coloque la
             barra de fijación antes de engrasar la unión articulada!
           Tambor trasero
           El rodamiento del accionamiento del tambor trasero está equipado con una
           grasera (b) ubicada en el centro del tambor, detrás del soporte derecho del tambor
           trasero.
           Excitador
           El excitador está lubricado con grasa. Existen dos graseras (c), una a cada lado de
           la máquina, ubicadas detrás de los soportes del tambor delantero.
           Cilindro de dirección
           El cilindro de dirección está ubicado debajo de la plataforma del operario. Hay una
           grasera cerca de la base y los extremos de varilla del cilindro (d).
                                                   a
                    b                                                   c
wc_gr012254
                                                                             wc_tx003847es_FM10.fm
                                           114
RD 12 / 12A / 16                                                   Mantenimiento general
8.11     Batería
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de explosión. Las baterías pueden emitir gases de hidrógeno explosivos.
                  ► Mantenga todas las chispas y llamas alejadas de la batería.
                  ► No genere cortos circuitos en los postes de la batería.
                  ADVERTENCIA
                  El líquido de la batería es venenoso y corrosivo.
                  ► En caso de ingestión o contacto con los ojos o la piel, busque atención médica
                       inmediatamente.
                  La batería en esta máquina está equipada con una terminal que permite una
                  desconexión temporal de la batería para realizar tareas de mantenimiento.
                  Consulte la sección “Desconexión de batería” en el capítulo de Operación para
                  obtener más información sobre el uso de esta terminal.
                  Desconexión
                  Para desconectar la batería (por ejemplo, cuando se quita):
                  1. Pare la máquina y apague el motor.
                  2. Ponga todos los interruptores eléctricos en posición APAGADO.
                  3. Desconecte el cable negativo de la batería.
                  4. Desconecte el cable positivo de la batería.
                  Conexión
                  Para conectar la batería:
                  1. Conecte el cable positivo a la batería.
                  2. Conecte el cable negativo a la batería.
                  Mantenimiento
                  ■ Mantenga las terminales de la batería limpias y las conexiones ajustadas.
                  ■ Cuando sea necesario, ajuste los cables y engrase las abrazaderas con gel de
                    petróleo.
                  ■ Mantenga la batería totalmente cargada para mejorar el arranque a bajas
                    temperaturas.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  115
Mantenimiento general                                                 RD 12 / 12A / 16
            Continua de la página anterior.
            Precauciones
            Tome las siguientes precauciones para prevenir daños graves en el sistema
            eléctrico:
            ■ No desconecte la batería mientras la máquina está funcionando.
            ■ Nunca intente poner en marcha la máquina sin la batería.
            ■ No intente realizar puente de arranque a la máquina.
            ■ En caso de que la máquina tenga una batería descargada, reemplace la batería
               con una batería totalmente cargada o cargue la batería con un cargador de
               baterías apropiado. Para cargar la batería, use la terminal positiva auxiliar
               destinada para este propósito.
                                                                            wc_tx003847es_FM10.fm
                                              116
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.13     Requisitos de aceite hidráulico
                  Wacker Neuson recomienda el uso de un buen líquido hidráulico derivado del
                  petróleo y del tipo anti-desgaste para el sistema hidráulico de este equipo. Los
                  líquidos hidráulicos anti-desgaste buenos contienen aditivos especiales para
                  reducir la oxidación, evitar la formación de espuma y tienen además buenas
                  propiedades para la separación del agua.
                  Preste atención a las propiedades anti-desgaste del líquido hidráulico durante su
                  selección. La mayoría de los proveedores de líquidos hidráulicos le asistirán
                  gustosamente en la búsqueda del líquido apropiado para su máquina.
                  Evite mezclar líquidos hidráulicos de diferentes tipos y marcas.
                  La mayoría de los líquidos hidráulicos pueden ser adquiridos con diferentes grados
                  de viscosidad.
                  El número de SAE de un aceite o líquido hidráulico sólo identifica la viscosidad -
                  no indica sin embargo el tipo de aceite o líquido (motor, hidráulico, cajas de
                  engranajes, etc.).
                  Asegúrese que el aceite por Ud. seleccionado tenga la viscosidad SAE
                  especificada y que sea específico para uso como líquido hidráulico. Vea también
                  Datos Técnicos - Lubricación.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  117
Mantenimiento general                                                 RD 12 / 12A / 16
8.14   Revisión y limpieza del respirador del tanque hidráulico
            Requerimientos previos
            ■ La máquina debe estar apagada
            ■ Solvente limpio y no inflamable
            Cuándo
            Cada 1,000 horas de servicio o anualmente
            l
            Procedimiento
            Siga el procedimiento que se indica a continuación para limpiar el respirador del
            depósito hidráulico (a).
            1. Abra el compartimiento del motor.
                                                                                     wc_gr10523
            2. Quite el respirador del depósito hidráulico.
            3. Limpie el respirador con un solvente limpio no inflamable.
            4. Seque el respirador con aire comprimido.
            5. Reinstale el respirador.
                                                                            wc_tx003847es_FM10.fm
                                            118
RD 12 / 12A / 16                                                    Mantenimiento general
8.15     Cambio del líquido hidráulico y del filtro
                  Fije todos los controles en neutral, detenga el motor y deje que el motor y los
                  líquidos se enfríen antes de realizar este procedimiento.
                  Con el tiempo, todos los aceites se deforman o pierden densidad con el uso, por lo
                  que se reduce su capacidad de lubricación. Además, el calor, el óxido y la
                  contaminación pueden causar la formación de sedimentos, resina o barniz en el
                  sistema. Por estas razones, es importante cambiar el aceite hidráulico en
                  intervalos específicos. Consulte el Programa de mantenimiento.
                  1. Retire el llenador/el cartucho del filtro de la parte superior del tanque hidráulico.
                  2. Retire el tapón de drenaje en la manguera de drenaje y permita que se drene el
                     líquido hidráulico.
                  Nota: a fin de proteger el medio ambiente, coloque láminas de plástico y un
                  contenedor bajo la máquina para recolectar el líquido que pudiera derramarse.
                  Deseche este líquido de manera adecuada.
                  3. Desenrosque el filtro de la línea de retorno y cambie el cartucho del filtro.
                  4. Instale el tapón de drenaje en la manguera de drenaje.
                  5. Llene el tanque hidráulico a través del orificio de llenado con líquido hidráulico
                     limpio.
                  6. Purgue el sistema hidráulico. Consulte Purgado del sistema hidráulico.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                   119
Mantenimiento general                                                     RD 12 / 12A / 16
8.16   Purgado del sistema hidráulico
            Descripción general
            Es necesario purgar el aire atrapado en el sistema hidráulico cada vez que se abra
            el sistema de accionamiento o el sistema hidráulico. Las burbujas de aire
            atrapadas pueden causar mal funcionamiento o un rendimiento errático del
            equipo.
            Procedimiento
            Siga el procedimiento que se indica a continuación para purgar el aire atrapado del
            circuito excitador y del circuito de accionamiento.
            1. Llene el sistema hidráulico con fluido hidráulico limpio hasta que sea visible en
               el nivel medio o superior en el indicador de nivel. No reutilice el fluido hidráulico
               usado.
            2. Desconecte el cable localizado en el solenoide de combustible.
            3. Ponga el motor en marcha durante 5 a 10 segundos. Esto permitirá que el fluido
               llene las líneas de entrada.
            4. Reconecte el solenoide de combustible.
            5. Ponga el control de avance/retroceso en posición NEUTRAL. Arranque el motor
               y ponga la máquina en funcionamiento en ralentí durante 3 a 4 minutos.
            6. Para purgar el aire del circuito excitador,
               a. Seleccione el modo de vibración de un tambor y encienda la vibración.
               b. Deje funcionar la máquina durante 3 a 4 minutos.
               c. Apague la vibración, luego cambie a modo de vibración de tambor dual.
               d. Mientras está en ralentí, encienda la vibración nuevamente y déjela funcionar
                  durante 3 a 4 minutos en modo de vibración de tambor dual.
               e. Apague la vibración, incremente la velocidad del motor a aceleración total, y
                  encienda la vibración.
               f. Verifique el nivel del fluido hidráulico y agregue fluido como sea necesario.
            7. Para purgar el aire del circuito de accionamiento,
               a. Mueva lentamente la palanca de control de avance hacia adelante y hacia
                  atrás, de avance hacia reversa, por un corto tiempo.
               b. Ponga el motor en ralentí alto durante 15 a 20 segundos. Regrese el motor a
                  ralentí bajo durante 1 minuto. Repita este proceso de 2 a 3 veces para purgar
                  el aire restante de las líneas hidráulicas.
               c. Revise el nivel de fluido hidráulico y agregue fluido como sea necesario.
            AVISO: si la bomba de accionamiento vibra o la operación es ruidosa, apague la
            máquina y revise si hay fugas de aire en la línea de entrada de la bomba de carga.
                                                                               wc_tx003847es_FM10.fm
                                              120
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.17     Revisión del interruptor neutral
                  Requerimiento
                  Freno de estacionamiento enganchado
                  Cuándo
                  Cada 10 horas de servicio o diariamente
                  Procedimiento
                  Siga el procedimiento que se indica a continuación para revisar el interruptor
                  neutral.
                  ADVERTENCIA
                  Riesgo de aplastamiento. La máquina puede avanzar abruptamente si el
                  interruptor neutral está desajustado al realizar esta prueba.
                  ► Asegúrese de que no haya personas ni equipos en las inmediaciones antes de
                      llevar a cabo esta prueba.
                  1. Apague el motor.
                  2. Enganche el freno de estacionamiento.
                  3. Mueva la palanca de avance/retroceso a la posición AVANCE.
                  4. Sostenga el interruptor de arranque del motor en posición ARRANQUE.
                  5. Mueva lentamente la palanca de avance/retroceso hacia la posición NEUTRAL
                     (neutral).
                  ■ Si el motor arranca antes de que la palanca llegue a la posición NEUTRAL, se
                     debe ajustar el interruptor neutral. Consulte el Manual de reparaciones.
                  ■ Si el motor arranca únicamente cuando la palanca de avance/retroceso está en
                     la posición NEUTRAL, el interruptor neutral está en buen estado.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  121
Mantenimiento general                                                RD 12 / 12A / 16
8.18   Inspección del cinturón de seguridad
            Requerimientos
            ■ La máquina debe estar apagada
            ■ Freno de estacionamiento enganchado
            Cuándo
            Diariamente, antes de arrancar la máquina.
            l
            Procedimiento
            Siga el procedimiento que se indica a continuación para inspeccionar el cinturón
            de seguridad.
            1. Revise los herrajes de montaje (a) del cinturón de seguridad en busca de
               desgaste y daños.
                                                                          wc_tx003847es_FM10.fm
                                           122
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.19     Limpieza de las barras de rociado
                  Información básica
                  Las barras de rociado obstruidas o con polvo pueden impedir que el agua se rocíe
                  en los tambores. Si el rociado de agua se reduce considerablemente o desaparece
                  aun cuando haya agua en el tanque, limpie las barras de rociado.
                  Procedimiento
                  Siga el procedimiento que se indica a continuación para limpiar las barras de
                  rociado.
                  1. Localice los tapones (a) en los extremos de cada barra de rociado (b).
                     Desatornille y retire los tapones.
                                                                        b
                                  a
                                                                                                  a
                                          a
                                                a                                 c
                   a
                              a
                                                                                          wc_gr007077
                  2. Purgue el interior de la barra de rociado con agua limpia.
                  3. Reinstale uno de los tapones, y nuevamente irrigue el interior de la barra de
                     rociado con agua limpia. Verifique que haya un flujo libre de agua por cada
                     orificio de rociado (c).
                  4. Si se obstruye cualquiera de los orificios de rociado, use un objeto puntiagudo
                     (por ej. un trozo de alambre recto) para retirar la obstrucción.
                  5. Reinstale el segundo tapón cuando todos los orificios de rociado estén limpios.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                    123
Mantenimiento general                                                RD 12 / 12A / 16
8.20   Prueba del sistema de frenos
            Prerrequisitos
            Pendiente de 15°
            Cuándo
            Cada 500 horas de servicio o anualmente
            l
            Precaución
            Use esta prueba para determinar si el freno de estacionamiento está funcionando
            en la pendiente especificada. Esta prueba no está hecha para medir el máximo
            esfuerzo de sujeción del freno.
            Procedimien-to
            Siga el procedimiento que se indica a continuación para probar el sistema
            de frenos.
            1. Coloque la máquina en una pendiente de 15° tal como se aprecia.
                                        wc_gr010525
            2. Con el motor en marcha, coloque el control del acelerador en la posición
               RALENTI BAJO y la palanca de control de avance/retroceso en la
               posición NEUTRAL.
            3. Enganche el freno de estacionamiento. La máquina no se debe mover.
            Si la máquina se mueve, consulte al servicio de Wacker Neuson Neuson.
                                                                          wc_tx003847es_FM10.fm
                                           124
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.21     Almacenamiento de período largo
                  Introducción
                  El almacenamiento prolongado del equipo requiere mantenimiento preventivo.
                  Efectuar estos pasos ayuda a mantener los componentes de la máquina y
                  garantiza que estará lista para su uso futuro. Si bien no todos estos pasos
                  necesariamente rigen para esta máquina en particular, los procedimientos básicos
                  son los mismos.
                  Cuándo
                  Prepare la máquina para el almacenamiento prolongado si es que no la usará
                  durante 30 días o más.
                  Estabilización de combustible
                  Tras completar los procedimientos antedichos, llene completamente el tanque de
                  combustible y agréguele un estabilizador de alta calidad.
                  ■ Escoja un estabilizador que contenga agentes de limpieza y aditivos diseñados
                     para revestir/proteger las paredes de los cilindros.
                  ■ Cerciórese de que el estabilizador que use sea compatible con el combustible
                     de su zona geográfica, en cuanto al tipo, grado y margen de temperatura. No
                     agregue alcohol adicional a los combustibles que ya lo contengan (por ejemplo,
                     E10).
                  ■ Para los motores que usan combustible diesel, use un estabilizador con un
                     biocida para restringir la proliferación de bacterias y hongos.
                  ■ Agregue la cantidad correcta de estabilizador según las recomendaciones del
                     fabricante.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  125
Mantenimiento general                                             RD 12 / 12A / 16
         Continua de la página anterior.
         Almacenamiento de la máquina
         Lleve a cabo los pasos restantes para almacenar la máquina.
         ■ Lave la máquina y déjela secar.
         ■ Mueva la máquina a un lugar limpio, seco y seguro. Bloquee o ponga cuñas en
            las ruedas para evitar el movimiento de la máquina.
         ■ Use pintura de retoque según sea necesario para proteger contra el óxido a las
            partes metálicas expuestas.
         ■ Si la máquina tiene batería, retírela o desconéctela.
         AVISO: Es probable que si deja que la batería se congele o se descargue
         completamente sufra daños permanentes. Cargue periódicamente la batería
         mientras la máquina no está en uso. En climas fríos, almacene y cargue la batería
         bajo techo o en un ambiente tibio.
         ■ Cubra la máquina. Los neumáticos y demás objetos de caucho expuestos se
           deben proteger contra el clima. Cúbralos o bien use un protector que haya
           disponible.
                                                                       wc_tx003847es_FM10.fm
                                           126
RD 12 / 12A / 16                                                  Mantenimiento general
8.22     Eliminación / retiro del servicio de la máquina
                  Introducción
                  Esta máquina se debe retirar del servicio correctamente al final de su vida útil. La
                  eliminación responsable de los componentes reciclables, como el plástico y el
                  metal, asegura la reutilización de esos materiales, lo que permite ahorrar espacio
                  en los vertederos y valiosos recursos naturales.
                  La eliminación responsable evita también que productos químicos y materiales
                  tóxicos dañen el medio ambiente. Los líquidos de operación de esta máquina,
                  entre ellos combustible, aceite del motor y grasa, pueden ser considerados
                  desechos peligrosos en muchas zonas. Antes de retirar del servicio esta máquina,
                  lea y siga las reglamentaciones locales de seguridad y medio ambiente sobre la
                  eliminación de equipos de construcción.
                  Preparación
                  Realice las siguientes tareas para preparar la máquina para su eliminación.
                   Mueva la máquina hacia una ubicación protegida donde no presente riesgos
                    para la seguridad y donde no puedan acceder personas no autorizadas.
                   Asegúrese de que la máquina no se pueda operar desde el momento del
                    apagado final hasta la eliminación.
                   Drene todos los líquidos, entre ellos combustible, aceite del motor y líquido
                    refrigerante.
                   Selle las pérdidas de líquidos.
                  Eliminación
                  Realice las siguientes tareas para eliminar la máquina.
                   Desmonte la máquina y separe todas las piezas por tipo de material.
                   Deseche las piezas reciclables según lo especificado por las reglamentaciones
                    locales.
                   Deseche todos los componentes no peligrosos que no puedan ser reciclados.
                   Deseche el desperdicio de combustible, aceite del motor y grasa según las
                    reglamentaciones de protección ambientales locales.
wc_tx003847es_FM10.fm
                                                  127
Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
9   Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
           La información en este capítulo viene del material de Kohler con derechos de
           autor.
           La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el
           aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de
           viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
           Consulte la tabla a continuación.
           ADVERTENCIA
           La mayoría de los líquidos de esta máquina como el aceite, la gasolina, grasa, etc.,
           contienen pequeñas cantidades de materiales que si se inhalan, ingieren o entran
           en contacto con la piel por períodos de tiempo prolongados pueden causar cáncer
           y otros problemas de salud.
           ► Adopte las medidas necesarias para evitar inhalar o ingerir los líquidos usados.
           ► Lave la piel minuciosamente después de exponerla a los líquidos usados.
                                                                           wc_tx003649es_FM10.fm
                                           128
  wc_tx003649es_FM10.fm
                                                              OIL CLASSIFICATIONS API/MIL - SEQUENZE API/MIL - SEQUENCES API/MIL
                                                                 API/MIL-SEQUENZEN - SECUENCIAS API/MIL - SEQUÊNCIAS API/MIL
MIL L- 46152 D / E
129
                          F° -40 -31 -22 -13 -4 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104113122                     SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE
                          C° -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
                                           SAE 10W
                                                   SAE 20W
                                                              SAE 30
                                                                       SAE 40
                                                                                                                 *
                                                                                                          Mineral Base
                                                                                                                                                  **
                                                                                                                                           Semi-Synthetic Base
                                                                                                                                                                            ***
                                                                                                                                                                         Synthetic Base
                                                   SAE 10W-30                                             Base Minerale                    Base Semi-Sintetica            Base Sintetica
                                                                                                          Base Minérale                   Base Semi-Synthétique         Base Synthétique
                                                      SAE 10W-40                                          Mineralölbasis                  Halbsynthetische Basis        Synthetische Basis
                                                                                                          Base Mineral                     Base Semi-Sintetica            Base Sintetica
                                                         SAE 10W-60                                                                        Base Semi-Sintética
                                                                                                          Base Mineral                                                    Base Sintética
                                                         SAE 15W-40*
                                                       SAE 15W-40**
                                                             SAE 20W-60**
                                                  SAE 10W-30***
                                                 SAE 5W-30***
                                                                                                                                                                                             770005
                                                                                                                                                                                                      Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
                                                                                                  ORDINARY MAINTENANCE - MANUNTENZIONE ORDINARIA
                                                                                                     ENTRETIEN ORDINAIRE - ORDENTLICHE WARTUNG
                                                                                                   MANUTENCION ORDINARIA - MANUNTENAÇÃO NORMAL
Troca do Radiador
130
                          Panel Air Filter (Dry-Type) - Filtro Aria a Pannello (a Secco) - Filtre à Air à Panneau (à Sec) -
                                                                                                                                                 (***)
                          Remote Air Filter (Dry-Type) - Filtro Aria a Distanza (a Secco) - Filtre à Air à Distance (à Sec)
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
                                                                                                                                                 (***)
                                                                                                                                                                                                               consulte el manual del propietario del motor.
                          Combustíveis
                          Fan/Alternator Belt Tension - Tensione Cinghia Ventola/Alternatore - Tension Courroie Ventilateur/
                          Alternateur Keilriemens Lüfter - Tensión Correa Ventilador/Alternador - Tensão Cincha Ventilador/
                                                                                                                                                 (*)
                          Alternador
                          (***) - Check paper element for dirty, loose, or damaged parts, in accordance with the maintenance schedule. Depending on the environment the engine is used in, clean and replace
                                                                     , dirty conditions.
                                -
                               - Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger
                                                                                                                                                                                                               El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están
770002
  wc_tx003649es_FM10.fm
  wc_tx003649es_FM10.fm
                                            CHECK - CONTROLLO - CONTRô LE - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRô LE
                                               OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE                                                     FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE
                                                                                                                                            FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
                                        DESCRIPTION DE L’OPÉRATION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS                                             PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA x HORAS
                                            DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO                                                   10   250   300    500   1000   5000   10000
                          Cooling Hoses - Manicotti Liquido di Raffreddamento - Manchons de Liquide de Refroidissement - Muffen
                          des Kühlmittels - Manguitos de Líquido de Refrogeración - Casquilhos para Líquido de Arrefecimento                (*)
                          Rubber Intake Hose (Air Filter and Intake Manifold) for Engines with Remote Air Filter - Tubo in Gomma
                          Asp. (Filtro Aria Coll. Asp.) Per Mot. Con Filtro Aria a Dist. - Tuyau d’Aspiration en Caoutchouc (Filtre à Air
131
                          du Collecteur d’Admission) Pour Mot. Avec Système de Filtrage d’Air à Distance - Gummiansaugschlauch
                          Aire Colector de Admisión) Para Mot. Con Filtro de Aire Remoto - Tubo de Borracha de Aspiração (Filtro
                          ar Colector de Aspiração) Para Mot. com Filtro de ar a Distância
                          Valve Clearance - Registro Gioco Valvole - Réglage Jeu Soupapes - Einstallen des Ventilspiels Ajuste
                          da Tolarância - Registro Juego de Válvulas - Apuramento válvula                                            (**)
                          Injector Cleaning and Adjustment - Taratura e Pulizia Iniettori - Tarage et Nettoyage Injecteur
                          Einspritzdüsen Überprüfen - Ajuste y Limpieza Inyectores - Taradura e Limpeza Injectores
                          Flush Radiator - Pulizia Interna Radiatore - Nettoyage Intérieur du Radiateur - Innenreinigung des Kühlers
                          - Limpieza del Interior del Radiador - Limpeza Interna do Radiador
                          Clean Fuel Tank - Pulizia Serbatotio Combustibile - Nettoyage du Réservoir à Combustible - Reinigung
                          Kraftstofftank - Limpieza Depósito Combustible - Limpeza do Depósito do Combustível
                                                                                                                                                                                    770003
                                                                                                                                                                                                Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
                                REPLACEMENT - SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO
                                                    OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE                                                                      FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE
                                                                                                                                                                  FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
                                             DESCRIPTION DE L’OPÉRATION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS                                                              PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA x HORAS
                                                 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO                                                                     10       250       300       500      1000      5000     10000
                          Engine Oil (°) - Olio Motore (°) - Huile Moteur (°) - Öldaten (°) - Aceite del Motor (°) - Óleo do Motor (°)                          (*)
                          Oil Filter - Filtro Olio - Filtre a Huile - Öl Filter - Filtro Aceite - Filtro Óleo                                                   (*)
                                                                                                                                                                (*)
                          Alternator Belt - Cinghia Alternatore - Courroie Alternateur - Drehstromgenerator Riemen - Correa Alternador - Cincha
                                                                                                                                                                (**)
                          Alternador
                                                                                                                                                                (**)
                                                                                                                                                                (**)
                          Rubber Intake Hose (Air Filter and Intake Manifold) - Tubo in Gomma Asp. (Filtro Aria Coll. Asp.) - Tuyau d’aspir. en
                                                                                                                                                                (**)
                          Admis (Filtro de Aire Col. De Admis.) - Tubo de Borracha de Aspir. (Filtro ar Col. de Aspir.)
132
                          Coolant Hoses - Manicotti Liquido di Raffredd. - Manchons de Liquide de Refroid. - Muffen des Kühlmittels - Manguitos
                          de Líquido de Refriger - Casqilhos para Líquido de Arrefecimento                                                                   (**)
                          Timing Belt - Cinghia Distribuzione - Courroie de Distribution - Verteilerriemen Correa de Distribución - Correia de Distribuição (***) Every 4000 hours or 4 Years - Ogni 4000 ore o 4 anni - Toutes les
                                                                                                                                                                                                                                           Mantenimiento del motor: Kohler (T4f)
                                                                                                                                                                        4000 heures ou 4 ans - Alle 4000 Stunden und 4 yahre - Cada 4000
                          Dry Air Cleaner, External Cartridge - Cartuccia Esterna Filtro Aria a Secco - Cartouche Extérieure Filtre a Air
                                                                                                                                                                        horas o 4 anos - Cada 4000 oras o 4 anos
                                                                                                                                                               (****)
                          Seco
                          Filter Element, Panel Air Filter - Massa Filtrante Filtro Aria a Pannello - Masse Filtrante de Filtre à Air á Panneau                         After six cleaning checks - Dopo 6 Controlli con Pulizia - Au
                                                                                                                                                                        Bout de 6 Contrôles Avec Nettoyage - Nach 6 Kontrollen
                                                                                                                                                                        Mit Reinigung - Tras 6 Inspecciones Con Limpieza - Após 6
                                                                                                                                                                        Controlos com Limpeza
                          (°)   - If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it every 125 hours for the standard sump and every 150 hours for the enhanced sump.
                                - Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 125 ore per la coppa standard e 150 per la coppa maggiorata.
                                - Si l’huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiqué, la vindanger toutes les 125 heures s’il s’agit d’un carter standard et toutes les 150 heures s’il s’agit d’un carter
                                   surdimensionné.
                                - Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgeschriebenen verwendet wird, sollte es bei Standardölwannen alle 125 Betriebsstunden, bei vergrößererten Ölwannen alle 150
                                   Stunden gewechselt werden.
                                - Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberà sustituirse cada 125 horas en caso de càrter estàndar o cada 150 en caso de càrter sobredimensionado.
                                - Se utilizar óleo de qualidade inferior à quele prescrito, substitua- o a cada 125 horas para o càrter padrao e 150 para o càrter aumentado.
770004
  wc_tx003649es_FM10.fm
                             Mantenimiento del motor—Wacker Neuson/Robin
10 Mantenimiento del motor—Wacker Neuson/Robin
                   La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el
                   aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de
                   viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
                   Consulte la tabla a continuación.
                  ADVERTENCIA
                  La mayoría de los líquidos de esta máquina como el aceite, la gasolina, grasa, etc.,
                  contienen pequeñas cantidades de materiales que si se inhalan, ingieren o entran
                  en contacto con la piel por períodos de tiempo prolongados pueden causar cáncer
                  y otros problemas de salud.
                  ► Adopte las medidas necesarias para evitar inhalar o ingerir los líquidos usados.
                  ► Lave la piel minuciosamente después de exponerla a los líquidos usados.
5W
10W
770042_ES
wc_tx003837es_FM10.fm
                                                                     133
Mantenimiento del motor—Wacker Neuson/Robin
                  El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están
                  reproducidos en el manual del propietario del motor. Para más información,
                  consulte el manual del propietario del motor.
Cambie el aceite del motor (*Nota: 1) (Primeras 20 horas) (Cada 100 horas)
Cambie la bujía
Limpie el carburador
 *Nota: 1. El primer cambio de aceite y reemplazo de filtro deberá llevarse a cabo tras 20 horas de
           funcionamiento. Después, el cambio de aceite deberá realizarse cada cien (100) horas y
           el reemplazo de filtro, cada 200. Antes de cambiar el aceite, cerciórese de que podrá eliminar
           el aceite usado de forma correcta. No lo tire por el desagüe, en el suelo del jardín ni en ningún
           tipo de bolsa de agua. Encontrará más información acerca de la eliminación correcta de este
           tipo de material en la regulación local sobre medio ambiente.
 *Nota: 2. En lo que atañe al procedimiento, véase el Manual de servicio o póngase en contacto con su
           proveedor de servicios de ROBIN más cercano.
 *Nota: 3. En función de las condiciones de funcionamiento, es posible que sea necesario cambiar
           el aceite, reemplazar el filtro de aceite y dar mantenimiento al filtro de aire más frecuentemente.
           Esto incluye los medios polvorientos, las altas temperaturas y las grandes cargas.
770043_ES
                                                                                                                   wc_tx003837es_FM10.fm
                                                               134
                                        Mantenimiento del motor—Honda GX630
11 Mantenimiento del motor—Honda GX630
                  La viscosidad del aceite del motor es un factor importante para determinar el
                  aceite de motor correcto que va a usar en su máquina. Use un aceite de motor de
                  viscosidad adecuada basándose en la temperatura ambiente exterior esperada.
                  Consulte la tabla a continuación.
                  ADVERTENCIA
                  La mayoría de los líquidos de esta máquina como el aceite, la gasolina, grasa, etc.,
                  contienen pequeñas cantidades de materiales que si se inhalan, ingieren o entran
                  en contacto con la piel por períodos de tiempo prolongados pueden causar cáncer
                  y otros problemas de salud.
                  ► Adopte las medidas necesarias para evitar inhalar o ingerir los líquidos usados.
                  ► Lave la piel minuciosamente después de exponerla a los líquidos usados.
Aceite recomendado
                        Utilice un aceite para motor de 4 tiempos, que cumpla con las exigencias
                        de grado SJ o superior (o equivalente) en la clasificación API. Véase la
                        ficha técnica de la API, situada en el recipiente del aceite, y asegúrese
                        de que incluye el código SJ o superior (o equivalente).
5W-30 sintético
TEMPERATURA AMBIENTE
770044_ES
wc_tx003848es_FM10.fm
                                                      135
Mantenimiento del motor—Honda GX630
         El o los programas de mantenimiento del motor en este capítulo están
         reproducidos en el manual del propietario del motor. Para más información,
         consulte el manual del propietario del motor.
             PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
              PERÍODO DE MANTENIMIENTO REGULAR (3) Cada               Al primer Cada    Cada        Cada 2 Consulte
                  Deberá llevarse a cabo en         vez                mes o 6 meses año o          años o la página
                  los meses indicados o al         que se               a las     o      100         300
                  alcanzar un número determinado     use              10 horas 50 horas horas        horas
                  de horas, lo que suceda primero.
               ARTÍCULO
               Aceite del motor          Comprobar nivel                                                       8
                                         Cambiar                                                               8
               Filtro de aceite del motor Reemplazar                         Cada 200 horas                    9
               Filtro de aire            Verificar                                                             9
                                         Limpiar                                    (1)
                                                                                                               9
                                         Reemplazar
               Bujía                    Comprobar/ajustar
                                                                                                               10
                                        Reemplazar
               Protector de chispa Limpiar                                          (4)
                                                                                                               11
               (modelos pertinentes)
               Velocidad en ralentí Comprobar/ajustar                                         (2)
               Espacio libre de la válvula Comprobar/ajustar                                  (2)
                Cámara de               Limpiar                          Cada 1.000 horas (2)
                combustión
               Filtro de combustible Reemplazar                                              (2)
               Tubo de combustible Verificar                   Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)
770045_ES
                                                                                                              wc_tx003848es_FM10.fm
                                                               136
RD 12 / 12A / 16                                            Localización de problemas
12 Localización de problemas
wc_tx003843es_FM10.fm
                                                 137
Localización de problemas                                          RD 12 / 12A / 16
          Problema/Síntoma         Causa                         Solución
          No hay vibración         Interruptor defectuoso o      Revise los componentes y
                                   conexión deficiente           apriete o repare como sea
                                                                 necesario.
                                   Solenoide dañado o            Reconecte o repare el
                                   desconectado                  solenoide.
                                   en la válvula de vibración
                                   Ensamble del excitador        Repare el ensamble.
                                   dañado
                                   Acoplamiento del motor del    Repare o reemplace.
                                   excitador dañado o roto
                                   Motor del excitador dañado    Repare o reemplace.
                                   Bomba del excitador           Repare o reemplace.
                                   dañada
                                   Rodamientos del excitador     Repare o reemplace.
                                   dañados
          No hay avance o avanza   El freno de estacionamiento   Suelte el freno de
          únicamente en una sola   está accionado                estacionamiento.
          dirección
                                   Pasador deformado en el       Reemplace el pasador.
                                   control de avance/retroceso
                                   Cable de control suelto o     Apriete o reemplace.
                                   roto
                                   Motor de accionamiento        Repare o reemplace.
                                   dañado
                                   Bomba de accionamiento        Repare o reemplace.
                                   dañada
                                   Válvula(s) de alivio          Repare o reemplace.
                                   defectuosa
          No hay dirección         Cilindro de dirección         Repare o reemplace.
                                   dañado
                                   Unidad de dirección dañada    Repare o reemplace.
                                   Válvula de alivio de la       Repare o reemplace.
                                   dirección atascada o
                                   dañada
                                   El pasador de la unión        Instale el pasador de la
                                   articulada está en la         unión articulada en la
                                   posición BLOQUEADO.           posición
                                                                 DESBLOQUEADO.
          Fuga de agua en las      Una o ambas válvulas de       Cierre completamente la o
          boquillas atomizadoras   diafragma están totalmente    las válvulas de diafragma.
          cuando la máquina está   cerradas.
          apagada
                                   El diafragma está             Reemplace el diafragma.
                                   desgastado.
                                                                        wc_tx003843es_FM10.fm
                                      138
RD 12 / 12A / 16                Localización de problemas
                  Notas
wc_tx003843es_FM10.fm
                          139
Datos Técnicos—RD 16                                                               RD 12 / 12A / 16
13 Datos Técnicos—RD 16
13.1   Motor
Motor
Batería VDC 12
                    1Clasificación de potencia neta según ISO 3046/1-IFN. La potencia de salida real puede variar
                    debido a las condiciones de uso específico.
                                                                                          wc_td000621es_FM10.fm
                                                   140
RD 12 / 12A / 16                                                    Datos Técnicos—RD 16
13.2     Rodillo
                   Número de referencia:                                              RD 16/16 IRH
Rodillo
13.3     Lubricación
                   Número de referencia:                                      RD 16 / RD 16 IRH
Lubricantes
                   Rodamiento accionamiento
                   delantero
wc_td000621es_FM10.fm
                                                   141
Datos Técnicos—RD 16                                                              RD 12 / 12A / 16
13.4   Presiones hidráulicas
             Sistema                              Presión de operación                       Desahogo
RD 16 88 106
                                                                                        wc_td000621es_FM10.fm
                                                  142
RD 12 / 12A / 16                                                Datos Técnicos—RD 16
13.6     Medidas de la Exposición del Operador a la Vibración
                  El operario de esta máquina deberá esperar estar expuesto a los niveles de
                  vibración indicados a continuación cuando utilice la máquina en la ejecución de su
                  función normal:
                  Los niveles máximos de vibración en las manos y los brazos son:
                  ■ 2,2 m/s2 (7,2 ft/s2)
                  Éstos son los valores representativos de la aceleración ponderada media
                  cuadrática (rms) a la que las manos y los brazos son sometidos. Estos valores
                  ponderados de rms se miden de acuerdo con ISO 5349-1.
                  Los niveles de vibración en el cuerpo entero no superan los siguientes valores:
                  ■ 0,3 m/s2 (1 ft/s2)
                  Éstos son los valores representativos de la aceleración ponderada media
                  cuadrática (rms) a la que el cuerpo entero es sometido. Estos valores ponderados
                  de rms se miden de acuerdo con ISO 2631-1.
                  Los resultados cumplen con los valores de vibración de acción y límite (mano/
                  brazo y cuerpo entero) especificados en la directiva europea 2002/44/EC.
wc_td000621es_FM10.fm
                                                 143
Datos Técnicos—RD 16                                                      RD 12 / 12A / 16
13.7   Dimensiones
                mm (in.)
                                                           2547
                                                          (100.3)
                                            RD 16
                                                                 2289
                                                                (90.1)      RD 16-90
        1806                                                                RD 16 IRH
       (71.1)
                                    560
                                    (22)
                                            1382                                    900
                                           (54.4)                                  (35.4)
                            1950                                          1002
                           (76.8)                                        (39.4)
                                                                                  wc_td000621es_FM10.fm
                                                    144
RD 12 / 12A / 16                                                           Datos Técnicos—RD12
14 Datos Técnicos—RD12
14.1      Motor
Máquina RD 12
Motor
Filtro del aire tipo Doble elemento filtrante Doble elemento filtrante
Combustible tipo Gasolina regular sin plomo Gasolina regular sin plomo
                         1Clasificaciónde potencia bruta según SAE J1995. La potencia de salida real puede variar de-
                         bido a las condiciones de uso específico.
wc_td000622es_FM10.fm
                                                         145
Datos Técnicos—RD12                                                          RD 12 / 12A / 16
14.2   Rodillo
             Número de referencia:                                               RD 12
Rodillo
14.3   Lubricación
             Número de referencia:                                             RD 12
Lubricantes
                                                                                   wc_td000622es_FM10.fm
                                             146
RD 12 / 12A / 16                                                         Datos Técnicos—RD12
14.4     Presiones hidráulicas
                    Sistema                          Presión operativa                Presión de desahogo
                    Dirección*
                    —al virar                       0–41             0–725             45–51           650–725
                    Vibración
                    —un solo tambor                55–76           800–1.100            200             2.900
                        * Valores para la superficie dura que aparece. Los valores pueden diferir dependiendo
                        de la superficie.
                        ** Presión de carga: 11,4 –12,8 kPa (165–185 psi).
wc_td000622es_FM10.fm
                                                       147
Datos Técnicos—RD12                         RD 12 / 12A / 16
14.7      Dimensiones
                  mm (in.)
  2300
 (90.6)
                      560
                      (22)
                              1265                      900
                             (49.8)                    (35.4)
                  1824                        1035
                 (71.8)                      (40.8)
                                                wc_td000622es_FM10.fm
                                      148
RD 12 / 12A /16                                                      Datos Técnicos—RD 12A
15 Datos Técnicos—RD 12A
15.1     Motor
Máquina RD 12A
Motor
                   Batería                                                                 U1
                                                                                         12VDC
                                                                                          30AH
                                                                                          350A
                        1Clasificaciónde potencia neta según SAE J1349. La potencia de salida real puede variar de-
                        bido a las condiciones de uso específico.
wc_td000623es_FM10.fm
                                                       149
Datos Técnicos—RD 12A                                                   RD 12 / 12A /16
15.2   Rodillo
             Número de referencia:                                    RD 12A
Rodillo
15.3   Lubricación
             Número de referencia:                                       RD 12A
Lubricantes
                                                                              wc_td000623es_FM10.fm
                                        150
RD 12 / 12A /16                                                      Datos Técnicos—RD 12A
15.4     Presiones hidráulicas
                    Sistema                          Presión operativa                Presión de desahogo
                    Dirección*
                    —al virar                       0–41             0–725             45–51           650–725
                    Vibración
                    —un solo tambor                55–76           800–1.100            200             2.900
                        * Valores para la superficie dura que aparece. Los valores pueden diferir dependiendo
                        de la superficie.
                        ** Presión de carga: 11,4 –12,8 kPa (165–185 psi).
wc_td000623es_FM10.fm
                                                       151
Datos Técnicos—RD 12A                          RD 12 / 12A /16
15.7      Dimensiones
              mm (in.)
  2300
 (90.6)
                         560
                         (22)
                                 1265                     900
                                (49.8)                   (35.4)
                    1824                         1035
                   (71.8)                       (40.8)
                                                  wc_td000623es_FM10.fm
                                         152
Emission Control Systems Information and Warranty—Gasoline
16 Emission Control Systems Information
   and Warranty—Gasoline
                   The Emission Control Warranty and associated information is valid only for the
                   U.S.A., its territories, and Canada.
                   Exhaust Emissions
                   The combustion process produces carbon monoxide, oxides of nitrogen, and
                   hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of nitrogen is very important
                   because, under certain conditions, they react to form photochemical smog when
                   subjected to sunlight. Carbon monoxide does not react in the same way, but it is
                   toxic.
                   Wacker Neuson utilizes lean carburetor settings and other systems to reduce the
                   emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons.
                   Evaporative Emissions
                   Evaporative emissions are fuel emissions and generally include emissions that
                   result from permeation of fuel through the fuel-system materials or from ventilation
                   of the fuel system.
                   Wacker Neuson utilizes low-permeation fuel lines and fuel tanks where applicable
                   to reduce evaporative emissions.
 Rough idling
 Afterburning (backfiring)
wc_tx001754es_FM10.fm                             153
Emission Control Systems Information and Warranty—Gasoline
            Tampering and Altering
            Tampering with or altering the emission control system may increase emissions
            beyond the legal limit. If evidence of tampering is found, Wacker Neuson may deny
            a warranty claim. Among those acts that constitute tampering are:
             Removing or altering of any part of the air intake, fuel, or exhaust systems.
            What is covered
            Wacker Neuson recommends the use of genuine Wacker Neuson parts, or the
            equivalent, whenever maintenance is performed. The use of replacement parts not
            equivalent to the original parts may impair the effectiveness of the engine/
            equipment emission controls systems. If such a replacement part is used in the
            repair or maintenance of the engine/equipment, assure yourself that such part is
            warranted by its manufacturer to be equivalent to the parts offered by Wacker
                                           154                                  wc_tx001754es_FM10.fm
Emission Control Systems Information and Warranty—Gasoline
                   Neuson in performance and durability. Furthermore, if such a replacement part is
                   used in the repair or maintenance of the engine/equipment, and an authorized
                   Wacker Neuson dealer/service center determines it is defective or causes a failure
                   of a warranted part, the claim for repair of the engine/equipment may be denied. If
                   the part in question is not related to the reason the engine/equipment requires
                   repair, the claim will not be denied.
                   For the components listed in the following table, an authorized Wacker Neuson
                   dealer/service center will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair,
                   or replacement necessary to ensure that the engine/equipment complies with the
                   applicable EPA regulations. All defective parts replaced under this warranty
                   become property of Wacker Neuson.
wc_tx001754es_FM10.fm                                155
Emission Control Systems Information and Warranty—Gasoline
         Owner’s Warranty Responsibility
         The engine/equipment owner, is responsible for the performance of the required
         maintenance listed in the Wacker Neuson engine/equipment operator’s manual.
         Wacker Neuson recommends that all receipts covering maintenance on the
         engine/equipment be retained, but Wacker Neuson cannot deny warranty
         coverage solely for the lack of receipts or for the failure to ensure the performance
         of all scheduled maintenance.
         Normal maintenance, replacement, or repair of emission control devices and
         systems may be performed by any repair establishment or individual; however,
         warranty repairs must be performed by an authorized Wacker Neuson dealer/
         service center.
         The engine/equipment must be presented to an authorized Wacker Neuson dealer/
         service center as soon as a problem exists. Contact Wacker Neuson Product
         Support Department (1-800-770-0957) or visit wackerneuson.com to find a dealer/
         service center in your area, or to answer questions regarding warranty rights and
         responsibilities.
                                       156                                  wc_tx001754es_FM10.fm
 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel
17 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel
                   La Garantía de control de emisiones y la información relacionada es válida para
                   los Estados Unidos, sus territorios y Canadá únicamente.
                   Emisiones de escape
                   El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e
                   hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y los óxidos de nitrógeno es de vital
                   importancia dado que, en ciertas condiciones, pueden reaccionar y producir smog
                   fotoquímico cuando se los expone a la luz solar. El monóxido de carbono no
                   reacciona de la misma manera pero es tóxico.
wc_tx004036es_FM10.fm                             157
Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel
            Adulteraciones y alteraciones
            Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden
            aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si
            se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede
            rechazar un reclamo de garantía. Los actos que constituyen alteraciones incluyen
            los siguientes:
            ■ Remoción o alteración de cualquier pieza de los sistemas de toma de aire,
               combustible o escape.
            ■ Alteración o anulación del mecanismo de ajuste de velocidad, lo que haría que
               el motor funcione fuera de sus parámetros de diseño.
                                          158                                   wc_tx004036es_FM10.fm
Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel
wc_tx004036es_FM10.fm                                 159
Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Diesel
                                         160                                 wc_tx004036es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16              Esquemas—RD 16
18 Esquemas—RD 16
                    Notas
wc_tx003844es_FM10.fm
                            161
  Esquemas—RD 16                                                                                    RD 12 / 12A / 16
18.1   Esquema eléctrico completo
                                                                                              41
                     1
                                                   24
                                                                                              42
                                         23                                                   43
                              2
                                                                              40
                              3                                                          44
                                         22
                                                             25
                                                                                         45
                                                        21
                     4
       A             5              20
                                                             26
                                                                                    39   46
                                                                                                    B
                                                                                         47
                                    58
                     6                        19                                    38
                                                                                         48
                                         18
                 7                                                                  37   49
       C         8
                                     17
                                                                                         50
                 9
                                     16
                                     15
                                                                                    36   51
                                                                                                    D
                                                                                              52
                                                                        27
                                                                                   35
                                                   14                                         53
            10                                                    28               34
                                                   13                                          54
                                                                       29
                                                   12                              33          55
                                                                       30                      56
                         59                        11
                                                                                               57
                                                                                   32
                                                                       31                               182332_sht1_03
                                                                        162                               wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                                                                                           Esquemas—RD 16
18.2      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             163
  Esquemas—RD 16                                                                           RD 12 / 12A / 16
18.3   Esquema eléctrico Sección A
24
A 23
                                     2
                                                  22                                         B
                                         3
                                                                                      25
21
                                             20
                      5
                                                                                      26
58
                      6
                                                                 19
18
                                     C
                                                                                              182332_sht1_03_A
                                                                      164                          wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                                                                                           Esquemas—RD 16
18.4      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             165
  Esquemas—RD 16                                                              RD 12 / 12A / 16
18.5   Esquema eléctrico Sección B
41
                                                              42
                                                                            B
                                                              43
                                         40
                                                         44
A 45
                                                         46
                                              39
47
                                              38
                                                         48
49
D 37
182332_sht1_03_B
                                                   166                                wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                                                                                           Esquemas—RD 16
18.6      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             167
  Esquemas—RD 16                                              RD 12 / 12A / 16
18.7   Esquema eléctrico Sección C
                  7                              A
       C
                                     17
                      8
                                     16
                                                          D
                                     15
                  9
27
14
                                                     28
            10
13 29
12
59 30
11
31
182332_sht1_03_C
                                           168                       wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.8      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                           169
  Esquemas—RD 16                                              RD 12 / 12A / 16
18.9   Esquema eléctrico Sección D
                                     B
                                         36
                                                    50
                                                              D
                                                    51
               C
                                                    52
35
53
34
54
                                         33
                                                    55
56
                                                    57
                                         32
182332_sht1_03_D
                                              170                         wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                                                                                           Esquemas—RD 16
18.10 Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             171
  Esquemas—RD 16                                                                                         RD 12 / 12A / 16
18.11 Esquema eléctrico completo RD 16IRH
                                                                                                41
                    1
                                                24
                                                                                                42
                                                                                          60
                                      23                                  61                    43
                             2
                                                                               40
               59                                                                              44
                                      22
                                                          25
                    3                                                                          45
                                                     21
                    4
                                                                                               46
    A                            20
                                                          26
                                                                                     39
                                                                                               47
                                                                                                         B
                    5
                                 58
               6                           19                                        38        48
                                      18                                                       49
                    7                                                                37
    C                   8
                                      17
                                                                                               50
51
                    9
                                      16
                                      15
                                                                                     36
                                                                                                         D
                                                                                                52
27 35
14 53
                                                               28                    34
          10                                    13                                                  54
                                                                    29
                                                12                                  33              55
                                                                    30                              56
                        59                      11
                                                                                     32             57
31 182332_sht2_03
                                                                     172                                       wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.12 Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             173
  Esquemas—RD 16                                                                       RD 12 / 12A / 16
18.13 Esquema eléctrico Sección A RD 16IRH
24
                                                       23
                                                                                        B
     A
                                   2
                                                        22
                  59
                                                                                  25
                                             20
                           3
21 26
5 58
6 19
C 18
182332_sht2_03_A
                                                                  174                         wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.14 Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             175
  Esquemas—RD 16                                                                 RD 12 / 12A / 16
18.15 Esquema eléctrico Sección B RD 16IRH
41
                                                  60
                                                                       42
                                                                                   B
                               61                                           43
40
44
                                                            39
                                                                       45
            A
                                                                       46
37
47
48
49
D 38
182332_sht2_03
                                                                 176                    wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.16 Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             177
  Esquemas—RD 16                                                      RD 12 / 12A / 16
18.17 Esquema eléctrico Sección C RD 16IRH
                 7                                       A
    C
                                             17
                     8
                                             16
                                                                  D
                                             15
                 9
27
14
                                                             28
           10
13 29
12
59 30
11
31
182332_sht2_03_C
                                                   178                       wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.18 Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             179
  Esquemas—RD 16                                                      RD 12 / 12A / 16
18.19 Esquema eléctrico Sección D RD 16IRH
                                             B
                                                 36
                                                            50
                                                                      D
                                                            51
             C
                                                            52
35
53
34
54
                                                 33
                                                            55
56
                                                            57
                                                 32
182332_sht2_03_D
                                                      180                         wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                               Esquemas—RD 16
18.20 Esquema eléctrico - Piezas RD 16IRH
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                             181
  Esquemas—RD 16                                                                                                                                                              RD 12 / 12A / 16
18.21 Esquema Hidráulico
                                                                                                                                                                          4
           R
                                                2
                                                    T
P 3 3
       STEER CYL.
                    STEER UNIT
                    RELIEF SET TO 650-725 PSI
                                                                                                                                                                                       7
                                                               DRIVE MOTORS
                                                               408 CC/REV
                                                                                                                                                                                              INPUT
                                                                                                                                                                                              SPEED =
                                                                                                                                                                                              2850 RPM
                                                                                                                                                                                             GEAR PUMP
                                                                                                                                                                                             6.61 CC/REV
                                                            EXCITER MOTORS                                    13
                                                            4.26 CC/REV                                                          14                                              MAIN HYDRO PUMP
                                                                                                                        COOLER                                                   11.83 CC/REV
                                                                                                                                       FAN MOTOR              CHARGE PUMP        RELIEF = 4350 PSI
                                                                                                                                       6.0 CC/REV
                                                                   12         12                      PRESSURE RELIEF
                                                                                                                                                              4.9 CC/REV
                                                                                                                                                              RELIEF = 435 PSI          6
                                                                                                      4200 PSI
                                                                                                                                                                      5
                                                                                                                   11
                                                                                                                                      RETURN FILTER
                                                                                                                                      10 MICRON ABSOLUTE
                                                                                   SOLENOID VALVE
                                                                                                                                                           SUCTION
                                                                                                                                                           STRAINER
                                                                                                                                                                      10
                                                                                   4 WAY 3 POSITION
                                                                                                                                         8
5200007288_03
                                                                                                      182                                                                                   wc_tx003844es_FM10.fm
    RD 12 / 12A / 16                                                                                                      Esquemas—RD 16
18.22 Esquema Hidráulico—Piezas
wc_tx003844es_FM10.fm
                                                                                                                    183
 Esquemas—RD 12                                                               RD 12 / 12A / 16
19 Esquemas—RD 12
19.1   Esquema Hidráulico
                                                                          5
                                                             4
                                                                                6
                                3   3
                                                                                    7
                            2
  1
                                                                                8
                                                                 10
                                                                      9
                                              13
                                                        11
12
                                        184                                             wc_tx003845es_FM10.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                       Esquemas—RD 12
19.2      Esquema Hidráulico—Piezas
wc_tx003845es_FM10.fm
                                                                                                 185
 Esquemas—RD 12                                                                  RD 12 / 12A / 16
19.3   Esquema eléctrico
                            1
                                                                       16
                       32                                                   17
                            2
                                                            31
                            3
                                                                      18
                   4
                                                      19
               6
                                                      30
                            7
                                                      20
                                     14
               8
                                33                    21
                                34
           9                    35
                                                                 28
13
                                                           22
                                          12
          10                                               23
                                          11                           27
26
25
24
29 183188-001
                                           186                                           wc_tx003845es_FM10.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                                      Esquemas—RD 12
19.4      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003845es_FM10.fm
                                                                                                               187
Esquemas—RD 12A                                                                         RD 12 / 12A / 16
20 Esquemas—RD 12A
20.1   Esquema eléctrico
                                                                             16
                           1
                      32       2
                                                                        17
                                   15
                           3
                                                                        18
                  4
                                                             19
                  6
                                            14               20
          7                             7
           8                   33                                  21
                               34
9 35
13 31 28
                                                                  22
                                                 12
                                                                         27
          10                                                      23
                                                 11                      26
25
24
                                                        29
                                                                                  179304-06
                                                      188                                     wc_tx003846es_FM10.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                                       Esquemas—RD 12A
20.2      Esquema eléctrico - Piezas
wc_tx003846es_FM10.fm
                                                                                                                 189
Esquemas—RD 12A                                                               RD 12 / 12A / 16
20.3   Esquema Hidráulico
                                                                          5
                                                             4
                                                                              6
                                3   3
                                                                                  7
                            2
       1
                                                                              8
                                                                 10
                                                                      9
                                              13
                                                        11
12
                                        190                                           wc_tx003846es_FM10.fm
RD 12 / 12A / 16                                                                                       Esquemas—RD 12A
20.4      Esquema Hidráulico—Piezas
wc_tx003846es_FM10.fm
                                                                                                 191
Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the
Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/.
Wichtig! Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder
besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/.
Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre
distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur
http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su
distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en
http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Per informazioni sui pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Wacker Neuson o
visitare il sito di Wacker Neuson all’indirizzo www.wackerneuson.com.
Viktigt : För information om reservdelar, kontakta din Wacker Neuson-leverantör eller besök
Wacker Neusons webbplats på http://www.wackerneuson.com/.
Tärkeää : Pyydä varaosatietoja Wacker Neusonin jälleenmyyjältä tai vieraile Wacker Neusonin
web-sivustolla osoitteessa http://www.wackerneuson.com/
Viktig : For informasjon om reservedeler, vennligst kontakt din Wacker Neuson-forhandler, eller
besøk Wacker Neusons nettside på http://www.wackerneuson.com/.
Vigtigt : Hvis du ønsker oplysninger om reservedele, bedes du kontakte din Wacker Neuson
forhandler eller besøg Wacker Neuson websiden på http://www.wackerneuson.com/.
Belangrijk! Neem contact op met uw Wacker Neuson dealer of bezoek de website van Wacker
Neuson op http://www.wackerneuson.com/ voor meer informatie over reserveonderdelen.
Importante : Para obter informações sobre as peças sobresselentes, consulte o seu
fornecedor da Wacker Neuson ou aceda ao site Web da Wacker Neuson em
http://www.wackerneuson.com
Ważne : W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych skontaktuj się z
przedstawicielem firmy Wacker Neuson lub skorzystaj z witryny internetowej
http://wackerneuson.com/.
Důležité upozornění! Pro informace o náhradních dílech, prosím, kontaktujte svého Wacker
Neuson dealera, nebo navštivte webové stránky http://www.wackerneuson.com/.
FONTOS: A pótalkatrészekre vonatkozó információkért kérjük, forduljon Wacker Neuson
kereskedőjéhez vagy látogasson el a Wacker Neuson weboldalára a következő címen:
http://www.wackerneuson.com/.
Важно! Для ознакомления с информацией о запасных частях, пожалуйста, обратитесь к
местному торговому представителю компании Wacker Neuson или посетите веб-сайт
http://www.wackerneuson.com/.
Σημαντικό : Για πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά, μιλήστε με τον αντιπρόσωπό σας της
Wacker Neuson, ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://www.wackerneuson.com/.
Važno : Za rezervne dijelove obratite se svom Wacker Neuson prodavaču ili posjetite mrežne
stranice tvrtke Wacker Neuson: http://www.wackerneuson.com/.
Önemli : Yedek parça bilgileri için Wacker Neuson Bayinize bakın veya Wacker Neuson web
sitesini ziyaret edin. http://www.wackerneuson.com/
重要 交換部品の情報については、ワッカーノイソンディーラーにお問い合わせ頂くか、ワッ
カーノイソンウェブサイト http://www.wackerneuson.com/ をご覧ください。
重要 有关备件信息,请咨询您的威克诺森经销商或访问威克诺森网站:
http://www.wackerneuson.com/。
Important : Pentru informaţii referitoare la piesele de schimb, vă rugăm să vă adresaţi
distribuitorului Wacker Neuson sau să vizitaţi site-ul web Wacker Neuson la adresa
http://www.wackerneuson.com/.
Важно : За информация относно резервни части, моля, обърнете се към местния дилър
на Wacker Neuson или посетете уебсайта на Wacker Neuson на адрес
http://www.wackerneuson.com/.
             Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München,
                            Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
     Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051
                      Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957
  Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward
           Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032