6.1 Sellos Ficha Tecnica Zona Atex
6.1 Sellos Ficha Tecnica Zona Atex
www.rawelt.com.mx RW12
SELLOS PARA ÁREAS PELIGROSAS. SEALING FITTINGS FOR HAZARDOUS LOCATIONS.
6.1 6.1
SERIE EYS Y EYSV. LIBRE DE COBRE EYS AND EYSV SERIES. COPPER FREE ALUMINUM.
Aplicaciones: Aplications:
• Impiden el paso de gases, vapores y flamas de una parte de la instalación • Restrict the passage of gases, vapors, liquids, dust and flames from one
eléctrica a otra de presión atmosférica y temperatura ambiente normales. portion of the electrical installation to another at atmospheric pressure and
normal ambient temperatures.
• Rosca NPT para usarse con tubo conduit RIGIDO, asegurando continuidad a
• NPT threaded for use with RIGID conduit to ensure ground continuity.
tierra.
• The EYS model vertical and Horizontal positions. Vertical position only the
• El modelo EYS puede trabajar indistintamente en posición vertical u horizontal.
EYSV model.
Posición vertical modelo EYSV.
Material: Material:
• Aluminio libre de cobre inyectado a presión ( Diecast ). • Diecast copper free aluminum.
Acabados: Finish:
• Pintura electrostática termoendurecida. • Electrostatic powder coating epoxic/polyester. Minimum thickness 2 mils.
Instrucciones: Instructions:
• Deberán colocarse en todas las entradas a una distancia no mayor de 457 mm • Are to be installed in each entrance within 18" of a device that produce sparks,
(18”) de cualquier aparato que provoque chispas, arcos ó altas temperaturas. arcs or high temperature.
• El espesor del cemento sellador no deberá de ser menor del diámetro de la • The thickness of the sealing compound shall not be less than the trade size of
tubería y en ningún caso menor a 16 mm (5/8”). conduit and in no case less than 5/8".
• 25% capacidad de llenado de conductores. • 25% wire fill capacity.
EYSV / DIMENSIONES:
Medida Nominal A B Radio de giro C D
mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch
12.7 1/2” 84 3.30 31.0 1.22 46.0 1.81 117 4.60
19.0 3/4” 92 3.62 37.7 1.48 51.8 2.03 125 4.92
25.4 1” 109 4.29 45.8 1.80 59.6 2.34 148 5.82
e integración
Torreón, Coah., México
Nacional
Tel: 871 747 47 84 / Ventas: 800 999 20 18
HE
torreon@rawelt.com.mx
Serie EYS Sección 6.1 y 6.2 RW12
Manufacturing and Integration 100% National.
www.rawelt.com.mx 24-03
Made in Mexico
Hoja:
6.1 - SELLOS PARA AREAS PELIGROSAS. SERIES EYS Y EYSV. Page:
1 / 4
LIBRE DE COBRE. FICHA TECNICA / TECHNICAL DATA
6.1 - SEALING FITTINGS FOR HAZARDOUS LOCATIONS. EYS AND EYSV SERIES.
COPPER FREE ALUMINUM.
007 - RW- 209
Clase I, Div. 1 y 2, grupo A, B, C, D. Class I, Div. 1 & 2, group A, B, C, D.
®
Clase II, Div. 1 y 2, grupo E, F, G. Class II, Div. 1 & 2, group E, F, G.
Clase lll, Div 1 y 2. Class lll, Div. 1 & 2.
Ver nota abajo See note below
• A prueba de explosión. • Explosionproof.
LISTED
• A prueba de polvos inflamables 16TM • Dust-ignitionproof
• A prueba de agua • Raintight
• A prueba de ambientes humedos • Wet locations
C US
APLICACIONES: ® APPLICATIONS:
• Impiden el paso de gases, vapores y flamas de una parte de la • Restrict the passage of gases, vapors, liquids, dust and flames
instalación eléctrica a otra de presión atmosférica y temperatura from one portion of the electrical installation to another at
ambiente normales. atmospheric pressure and normal ambient temperatures.
• Pruebas en cámara salina a pintura de acuerdo a ASTM B117 • Saline chamber test to paint according to ASTM B117.
• Pruebas de adherencia a pintura de acuerdo a ASTM 3359 • Paint adhesion test according ASTM 3359.
• Resistencia a impactos mecánicos en cuerpo de acuerdo a IK09, gracias • Resistance to mechanical impacts according IK09 body, thanks to
a su diseño que no cuenta con elementos susceptibles a rompimiento. its design that does not have elements suceptible to breakage.
• Rosca NPT para usarse con tubo conduit RIGIDO, asegurando continuidad • NPT threaded for use with RIGID conduit, to ensure ground
a tierra. continuity.
• Posiciones: vertical u horizontal. • Vertical and Horizontal positions.
• 25% capacidad de llenado de conductores. • 25% wire fill capacity.
• Limita explosiones a la caja sellada. • Limit explosions to the sealed off enclosure.
• Limita la precomprensión o apilamiento de presión en la tubería. • Limit precompression inconduit system.
MATERIAL MATERIAL
• Aluminio libre de cobre inyectado a presión ( diecast ). • Diecast copper free aluminum.
ACABADOS FINISH
• Pintura electrostática epóxica/poliéster polimerizada espesor mínimo de 2 mils • Electrostatic powder coating epoxic/polyester. Minimum
OPCIONAL thickness 2 mils.
OPTIONAL
• Niple rosca corrida removible de acero galvanizado. • Galvanized removable close thread Nipple
INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS
• Deberán colocarse en todas las entradas a una distancia no mayor de 457 mm • Are to be installed in each entrance within 18" of a device that
(18") de cualquier aparato que provoque chispas, arcos ó altas temperaturas. produce sparks, arcs or high temperature.
• El espesor del cemento sellador no deberá de ser menor del • The thickness of the sealing compound shall not be less than
diámetro de la tubería y en ningún caso menor a 16 mm (5/8"). the trade size of conduit and in no case less than 5/8".
• Fabricación en base a: UL 886 UL 1203 • Manufactured in compliance with: UL 886 UL 1203
CAN/CSA - C22.2 No. 30 CAN/CSA- C22.2 No. 30
CERTIFICACIONES / COMPLIANCES: CSA LR - 105795 - 6
UL E1 98859
USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
Numero y Unit Ship Std.
Medida tamaño de Peso x 100 pzas.
Figura Catalogo Codigo Tapón llenado
conductor Ctn. Ctn. Pkg.
nominal Filling plug Number and Weight x 100 pcs.
Figure Catalog Pzas. Pzas. Pzas.
Code Hub size mm. / inch size of
conductor Pcs. Pcs. Pcs.
mm. inch horiz. vert. THW Kg Lb
19.0 6.35 7 # 18
EYS-0452 04.10.2326 12.7 1/2 24 53 54
3/4 1/4 AWG
19.0 6.35 10 # 16
EYS-0453 04.10.2331 19.0 3/4 21 46 54
3/4 1/4 AWG
25.4 6.35 10 # 14
EYS-0550 04.10.2336 25.4 1 28 61 60
II CL. III 1 1/4 AWG
C.
RAWELT
CL. I
31.75 12.7 13 # 10
EYS-2633 04.10.2891 31.75 1 1/4 33 73 46
1 1/4 1/2 AWG
3/4 EYS 0452
1/2 EYS 0452
USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
Numero y
Medida Tapón llenado tamaño de Peso x 100 pzas. Unit Ship Std.
Figura Catalogo Codigo nominal Filling plug conductor
Ctn. Ctn. Pkg.
Number and Weight x 100 pcs. Pzas.
Figure Catalog Code Hub size mm. / inch size of Pzas. Pzas.
conductor Pcs. Pcs. Pcs.
mm inch horiz. vert. THW kg Lb
19.0 6.35 7 # 18
EYS-0452-N 04.10.2561.N 12.7 1/2 27 60 40
3/4 1/4 AWG
19.0 6.35 10 # 16
EYS-0453-N 04.10.2562.N 19.0 3/4 25 55 40
3/4 1/4 AWG
25.4 6.35 10 # 14
EYS-0550-N 04.10.2563.N 25.4 1 38 84 50
1 1/4 AWG
31.75 12.7 13 # 10
EYS-2633-N 04.10.2894.N 31.75 1 1/4 48 106 40
CL. III
II
WELT
3/4 EYS 0452
1/2 EYS 0452
USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
Medida Numero y
tamaño de Peso x 100 pzas. Unit Ship Std.
Figura Catalogo Codigo nominal Tapón llenado conductor
Filling plug Number and
Ctn. Ctn. Pkg.
Hub size Weight x 100 pcs.
Figure Catalog Code size of Pzas. Pzas. Pzas.
conductor
mm. inch mm. inch THW kg Lb Pcs. Pcs. Pcs.
10 # 16
. III RAW
7 # 18
EYSV-13-N 04.10.5468.N 12.7 1/2 19.0 3/4 AWG
. I C.
CL II
10 # 16
CL
ELT 1 AWG
10 # 14
EYSV-25-N 04.10.5470.N 25.4 1 31.8 1 1/4 AWG
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Specifications are subject to change without notice.
USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
Pqt. Unit Ship
Figura Catalogo Medida Peso x 100 pzas.
Codigo Unit Ctn. Ctn.
Hub size Tapón / Close-up plug Weight x 100 pcs.
Pzas. Pzas. Pzas.
Figure Catalog Code
mm inch kg Lb Pcs. Pcs. Pcs.
TA-2939 04.24.2939 6.35 1/4 Vaciado vertical 0.900 1.98 25
TA-2943 04.24.2943 12.7 1/2 Vertical filling 0.835 1.80 25 800
II
CL. III TA-2938 04.24.2938 19.0 3/4 Vaciado vert. y horiz. / Vert. & hor. filling 1.700 3.75 25 800
RA
.
CL. I C
600
TA-2636 04.24.2940 31.75 1 1/4 Vaciado horizontal
3.900 8.60 10 330
TA-2637 04.24.2941 38.1 1 1/2 5.960 13.10 10 330
Horizontal filling
TA-2638 04.24.2942 50.8 2 8.540 18.80 10 200
• El compuesto sellador RAWELT es usado para impedir el paso • The sealing compound RAWELT is used to restrict the
COMPUESTO SELLADOR de gases, vapores o flamas de una instalación eléctrica a otra de passage of gases, vapors or flames from one portion
Y FIBRA. presión atmosférica y temperatura ambiente normales.
• La fibra es utilizada para crear una obstrucción para impedir
of the electrical installation to another at atmospheric
pressure and normal ambient temperatures.
SEALING COMPOUND escurrimientos a la tubería cuando se vierte el compuesto en el • The fiber is used to form a dam to restrict drains to the
sello. conduit when pour the sealing compound in the sealing
AND FIBER. • El compuesto sellador RAWELT se expande ligeramente para fitting.
formar un sello completamente hermético. • The sealing compound RAWELT expands slightly to form
COMPUESTO
• Es resistente a solventes, ácidos, agua y aceites. a seal completely hermetic.
A • Tiempo de curado: 12 horas a 20 C. • Is resistant to solvents, acids, water and oil.
®
FIBR
• Curing time: 12 hours at 68 F.
USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
Volumen al curar Unit Ship Std.
Figura Catalogo Codigo Peso neto del producto Volume when set Ctn. Ctn. Pkg.
Figure Catalog Code Net weight of product 3 Pzas. Pzas. Pzas.
cm cu. in Pcs. Pcs. Pcs.
A
COMPUESTO
FIBR
NIPLES / NIPPLES USAR No. DE CODIGO PARA HACER PEDIDOS / TO ORDER USE CODE NUMBER
NI-13 04.21.2576 12.7 1/2 28.6 1 1/8 19.8 .78 3 6.6 25 900
EYS-0453-N 04.10.2562.N 19.0 3/4 130 5.12 97 3.82 34 1.34 32 1.26 71 2.50 1.70 0.060
EYS-0550-N 04.10.2563.N 25.4 1 147 5.79 108 4.25 44 1.73 37 1.46 100 3.50 3.70 0.130
EYS-2633-N 04.10.2894.N 31.75 1 1/4 166 6.54 125 4.92 51 2.00 44 1.73 255 9.02 7.08 0.250
EYS-2634-N 04.10.2895.N 38.1 1 1/2 185 7.28 140 5.51 58 2.28 54 2.13 340 12.00 14.17 0.500
EYS-2635-N 04.10.2896.N 50.8 2 200 7.87 152 6.00 74 2.91 59 2.32 595 21.00 28.34 1.00
EYSV-19-N 04.10.5469.N 19.0 3/4 125 4.92 92 3.62 37.7 1.48 51.8 2.03 71 2.50 1.70 0.060
EYSV-25-N 04.10.5970.N 25.4 1 148 5.82 109 4.29 45.8 1.80 59.60 2.34 100 3.50 3.70 0.130
INSTRUCCIONES: Agite la lata para mezclar perfectamente el contenido INSTRUCTIONS: Mix and shake perfectly contents before each use.
antes de cada uso. • Separate each conductor, pack the fiber around and between each
• Separe cada conductor, empaque la fibra apretándola alrededor de cada conductor and wall of the fitting. The conductor must not touch one
conductor, y entre las paredes del sello.
another nor touch the wall of the fitting.
Los conductores no deben de tocarse entre sí, ni tampoco a las paredes
del sello. • Add 1 part of cold water to 3 parts compound by volume, thoroughly stir
• Añada 1 parte de agua fria por 3 partes de compuesto por volumen; and pour it thoroughly into sealing fitting carefully using a stick to
mezcle perfectamente y deposítelo en el sello usando una varilla para distribute into it until the compound is level with the last thread of the
distribuir la mezcla dentro del sello no dejando ninguna burbuja en el opening for the vertical conduit and until 2 threads are covered of the
compuesto sellador hasta que el compuesto este a la altura de el último
horizontal conduit. Be sure do not leave any bubbles into the sealing
hilo de la boca pequeña en la posición vertical y hasta 2 hilos cubiertos
compound. Close with the plugs the sealing fitting after pouring.
en la posición horizontal; ciérrelo con el tapón roscado inmediatamente
después de vaciado. CAUTION: Close firmly the container lid after each use; the wrong
PRECAUCIONES: Cierre la lata de compuesto perfectamente después handling, failure in applications, humid or moisture conditions and
de cada uso; el manejo incorrecto del compuesto, su mala aplicación, impurities may produce a faulty seal.
las condiciones ambientales e impurezas, pueden causar un sellado
• Do not mix the compound with water in amounts, than can not be use
defectuoso.
within 15 minutes, nor temperatures below 35 °F (1.7 °C).
• No use la mezcla después de 15 minutos de haber vaciado el agua, ni la
If the compound starts to set do not attempt to thin it by adding water or
prepare a te mper at ur as menor es de 1.7 °C. (35 °F). Si el compuesto
empieza a secarse, no intente rebajarlo con agua o revolviendolo, esto by stirring, this procedure spoil the compound.
arruina el compuesto. • The curing time depends with the temperature.
• El tiempo de curado dependerá de la temperatura ambiente. For example: 68 °F (20 °C) - 12 hours., 40 °F (4.4 °C) - 72 hours.
Aproximadamente: 12 horas a 20 °C. (68 °F); 72 horas a 4.4 °C (40 °F).
• For group A installations, sealing compound must be allowed 72 hours
• Para instalaciones de GRUPO A, el compuesto sellador deberá tener un
to cure.
t iempo de curado de 72 hor as, antes de energizar el sistema.
• Resistente a solventes, ácidos, agua y aceites. • Resistant to solvents, acids, water and oil.
• El espesor del cemento sellador no debera ser menor del diametro de • The thickness of the sealing compound shall not be less than the trade size
la tubería, y en ningun caso menor a 16 mm of conduit and in no case less than 5/8”
1/2” 7 # 18 AWG 1 1/4” 13 # 10 AWG
DIAMETRO ENTRADAS / NUMERO Y TAMAÑO DEL CONDUCTOR THW 3/4” 10 # 16 AWG 1 1/2” 9 # 8 AWG
Hub Size / Number and size of conductor THW 1” 10 # 14 AWG 2” 10 # 6 AWG
Máximo número de conductores que se pueden sellar apropiadamente en un sello bajo condiciones normales de instalación en campo.
Maximum number of conductors that can be properly sealed in a fitting under normal field installation conditions.
Size 1/2 Inch 3/4 Inch 1 Inch 1-1/4 Inch 1-1/2 Inch 2 Inch 2-1/2 Inch 3 Inch 3-1/2 Inch 4 Inch 5 Inch 6 Inch
AWG 16 21 27 35 41 53 63 78 78 78 78 78
or Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric Metric
kcmil Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator Designator
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
18 7 11 12 20 12 20 20 33 35 58 49 80 80 131 115
16 6 9 10 16 17 27 17 27 30 47 41 64 68 106 98
14 3 8 6 15 10 24 10 24 18 43 25 58 41 96 58 90 121
12 3 6 5 11 8 18 8 18 15 32 21 43 34 71 50 102 76 103
10 1 4 4 7 7 11 13 20 13 20 20 27 29 45 41 65 64 100 86 134 110
8 1 2 2 4 4 6 7 11 9 16 9 16 16 26 22 37 35 58 47 78 60 100 94
6 1 1 1 2 2 4 4 7 6 9 10 16 15 23 15 23 23 35 32 47 41 61 64 96
4 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 8 9 12 14 18 21 18 21 24 29 31 37 49 59
3 1 1 1 2 3 3 4 5 7 8 10 12 16 18 16 18 21 24 28 31 44 50
2 1 1 1 1 3 3 3 4 6 7 9 10 14 15 14 15 19 20 24 26 38 42
1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 5 7 7 10 11 10 11 14 15 18 20 29 31
0 1 1 1 2 2 2 4 4 6 6 9 9 12 13 12 13 16 16 25 26
2/0 1 1 1 1 1 2 3 3 5 5 8 8 11 11 14 14 14 14 22 22
3/0 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 7 7 9 9 12 12 12 12 19 19
4/0 1 1 1 1 2 2 3 3 6 6 8 8 10 10 10 10 16 16
250 1 1 1 1 1 2 3 3 5 5 6 6 8 8 11 11 15 15
300 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 7 7 10 10 15 15
350 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 5 5 6 6 10 10 14 14
400 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 6 6 9 9 13 13
500 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 8 8 11 11
600 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 6 6 9 9
700 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 6 6 8 8
750 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 5 5 8 8
800 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 5 5 7 7
900 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 7 7
1000 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 6 6
1250 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 5 5
1500 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4
1750 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4
2000 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3
a Col. A = Types RFH-2, RH, RHH, RHW, THW, TW, XHHW (AWG 14 - 6), FEPB (AWG 6 - 2)
Col. B = FEP, THHN, THWN, TFN, PF, PGF, XHHW, (AWG 4 - 2000 kcmil), FEPB (AWG 14 - 8)
b
Cualquier combinación de estos cables no excediendo el 25 porciento de la sección del conduit que va a ser llenado.
Any combination of these wires not exceeding 25 percent of a cross section of the conduit for the fitting they fill may be used
6.1 - SERIE EYS Y EYSV. SELLOS PARA AREAS PELIGROSAS / SEALING FITTINGS FOR HAZARDOUS LOCATIONS.
Medida Pqt. Unit. Ship Std.
Figura Código nominal Unit. Ctn. Ctn. Pkg. Cantidad
Figure Code Hub size Pzas. Pzas. Pzas. Pzas. Qty.
• Antes de fincar el pedido en firme, favor de confirmar con fábrica el plazo deembarque definitivo.
mm inch Pcs. Pcs. Pcs. Pcs.
04.10.2326 12.7 1/2 54
04.10.2331 19.0 3/4 54
II CL. II
04.10.2336 25.4 1 60
I
CL. I C.
RAWELT
• Before place your order, please confirm with RAWELT definitive date of shipment.
04.10.2892 38.1 1 1/2 30
Expediente
1/2
3/4
EYS 0452
EYS
045
2
04.10.2893 50.8 2 20
Cliente
04.10.2561.N 12.7 1/2 40
04.10.2562.N 19.0 3/4 40
04.10.2563.N 25.4 1 50
04.10.2894.N 31.7 1 1/4 40
II CL.
C.
III
CL. I
RAWELT
Control
04.10.2895.N 38.1 1 1/2 25
1/2
3/4
EYS 0452
EYS
045
2
04.10.2896.N 50.8 2 13
L.
III
RAWE
Embarques
LT
04.12.5476 25.4 1
L.
III
Almacén
RAWE
04.12.5470.N 25.4 1
II
CL. III
04.24.2938 19.0 3/4 25 800
.
CL. I C
RA
25.4 1 20
WELT
04.24.2937 600
04.24.2940 31.7 1 1/4 10 330
04.24.2941 38.1 1 1/2 10 330
04.24.2942 50.8 2 10 200
F - 2460
4 - IV - 2024
Cotización / Quotation Plazo de embarque • / Shipment exw • :
Pedido No. / Purchase order : Our ref.:
6.1 - SERIE EYS Y EYSV. SELLOS PARA AREAS PELIGROSAS / SEALING FITTINGS FOR HAZARDOUS LOCATIONS.
*La presentación de 1 kg se surte con 60 g de fibra.
04.22.2578 60 g 40
04.22.2579 100 g 36
A
FIBR 04.22.2580 250 g 14
04.22.2581 500 g 5
• Antes de fincar el pedido en firme, favor de confirmar con fábrica el plazo deembarque definitivo.
• Before place your order, please confirm with RAWELT definitive date of shipment.
Producción Almacén Embarques Control Expediente