[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
193 vistas15 páginas

Diversidad Lingüística y Saberes Ancestrales

Este documento presenta la planeación didáctica para un proyecto sobre lenguas originarias en una escuela primaria. El proyecto busca que los estudiantes descubran la importancia de las lenguas originarias y los saberes ancestrales sobre plantas medicinales a través de actividades como un glosario ilustrado y un memorama bilingüe. Se propone realizar diversas actividades de investigación y lectura para reconocer la diversidad lingüística en México.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
193 vistas15 páginas

Diversidad Lingüística y Saberes Ancestrales

Este documento presenta la planeación didáctica para un proyecto sobre lenguas originarias en una escuela primaria. El proyecto busca que los estudiantes descubran la importancia de las lenguas originarias y los saberes ancestrales sobre plantas medicinales a través de actividades como un glosario ilustrado y un memorama bilingüe. Se propone realizar diversas actividades de investigación y lectura para reconocer la diversidad lingüística en México.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 15

Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

Fase 5 Grado 5° Campo Lenguajes


Ejes articuladores (inclusión, interculturalidad crítica, vida saludable,
apropiación de las culturas s través de la lectura y escritura y artes y esperiencias estéticas)
Aula.
Proyecto ¡Palabras y lenguas vivas! Escenario
Páginas 80 a la
93
Descubrir la importancia de las lenguas originarias, así como la trascendencia de los saberes
ancestrales en el uso de plantas medicinales. Para ello, realizar un Glosario ilustrado y un
Memorama de lenguas con palabras en español y en lenguas originarias.
Campo Contenidos Proceso de desarrollo de aprendizajes
Investiga en fuentes impresas y/o electrónicas
sobre la diversidad lingüística en México y sobre la
influencia de las lenguas originarias en el español
en México.
Averigua por medio de entrevistas con adultos
mayores y la consulta de diccionarios, algunas
Reconocimiento de la
palabras usuales en el español mexicano que
diversidad lingüística de
provienen de lenguas originarias.
México.
Registra las palabras sobre las que averiguó,
comprende su significado y, de ser posible, indaga
en su historia.
Comparte el resultado de su investigación.
Reflexiona sobre la diversidad lingüística en
México y valora su riqueza.
A través de situaciones vinculadas a diferentes
contextos ordena, lee, escribe e identifica
regularidades de números naturales de hasta
Estudio de los números. nueve cifras.
Reconoce, interpreta y utiliza las fracciones ½, ¼,
¾, 1/5 y 1/8 expresados en notación decimal y
viceversa en diferentes contextos.
Valoración de la
megadiversidad en México, Reconoce que los grupos sociales generan
diversidad cultural, relaciones conocimientos distintos sobre la biodiversidad y su
ser humano-naturaleza y manejo, acorde a sus contextos y que éstos
representaciones distintas de influyen en la conformación de culturas diversas
las diferentes culturas o con formas propias de representar el mundo, la
grupos sociales, sobre la vida y sus relaciones con la naturaleza, entre sí y
biodiversidad y su manejo, con los otros.
acorde a sus contextos.
Argumenta acerca de la pertinencia de ideas,
Sentido de comunidad y conocimientos y prácticas culturales de la
satisfacción de necesidades comunidad, para valorar sus beneficios y áreas de
humanas, oportunidad en favor del bienestar individual y
colectivo.

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
Tiempo de
Aprendizaje basado en proyectos Se sugieren dos
Metodología comunitarios. aplicación semanas y media
DESARROLLO DEL PROYECTO
Fase #1. Planeación Recursos e
(Identificación – Recuperación – Planificación) implicaciones

 Platicar con los estudiantes sobre el propósito del proyecto, el cual


consiste en descubrir la importancia de las lenguas originarias, así
como la trascendencia de los saberes ancestrales en el uso de
plantas medicinales, para después hacer un Glosario ilustrado y un
Memorama de lenguas.
 Reunidos en asamblea, pedir a los niños y niñas que identifiquen -Libro Proyecto de
en las tablas de la página 80 a la 81 del libro Proyectos de Aula las Aula.
lenguas que se hablan en el estado donde viven.
 Contestar el ejercicio “Lenguas de mi estado” en donde deben -Ejercicio “Lenguas
registrar en una tabla la cantidad de personas que hablan de mi estado”.
diferentes lenguas originarias, para ordenarlas de mayor a menor y -Colores.
después contestar algunas preguntas. (Anexo al final del
documento)
 Compartir los resultados del ejercicio y platicar sobre la cantidad de
hablantes de lenguas originarias que hay en su estado en
comparación con la población total, llevar a los niños y niñas a
reflexionar sobre la importancia de rescatar y preservar esta
herencia cultural que nos da identidad y sentido de pertenencia al -Libro Proyecto de
lugar donde viven. Aula.
 En binas, hacer el ejercicio de la página 82 del libro Proyectos de
Aula, en donde deben unir las palabras en español con su lengua -Ejercicio “De
originaria. lengua indígena a
 Contestar el ejercicio “De lengua indígena a español” en donde español”.
leerán una canción en zapoteco y su traducción al español, para
después identificar la traducción de algunas palabras. (Anexo al
final del documento)
 Comentar el significado de las palabras que lograron identificar en
los ejercicios anteriores.
PAUTA DE EVALUACIÓN:
 Lee, ordena y escribe cantidades con números naturales de hasta 6
cifras.
 Reflexiona sobre la diversidad lingüística de su estado.
 Individualmente leer el fragmento “El chapulín brujo” de la página -Libro Proyecto de
83 del libro Proyectos de Aula en donde descubrirán como los Aula.
yaquis ayudaban a los animales con el conocimiento que tenían de
las plantas.
 Contestar las siguientes preguntas en el cuaderno: -Libro proyecto de
- ¿Qué le pidió el Chapulín brujo a los pobladores que hicieran aula p. 84
con las hojas y ramas para combatir al monstruo?
- ¿Algunas plantas del lugar donde vives sirven para curar?

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
- ¿Esas plantas tienen un nombre en lengua originaria?
- ¿Cómo te enteraste de ellas?
 Compartir las respuestas de las preguntas anteriores. -Libro Múltiples
 Leer los textos “La creación del mundo” y “La muerte” de la página Lenguajes.
172 a la 177 del libro Múltiples Lenguajes, después revisar su -Internet y
traducción a lengua Cora y Mixteca. dispositivos
 Comentar con los alumnos y alumnas las siguientes multimedia para
preguntas: reproducir el video.
- ¿Cómo se creó el mundo de acuerdo de acuerdo con los coras?
- En la historia de la muerte ¿qué es lo que querían los tres
hermanos?, ¿por qué murieron?, ¿tuvo razón el anciano en lo
que les dijo? ¿por qué?
TAREA:
- Investigar palabras en alguna lengua indígena y su traducción en
español.
- Investigar con su familia o comunidad, remedios con plantas
medicinales. (La información investigada se utilizará en la fase 2 del
proyecto para integrar un Glosario ilustrado)
 Con ayuda de la información que trajeron de tarea, solicitar que
sugieran palabras de lenguas originarias que se hablan en México
con su traducción en español, para integrar el Memorama bilingüe.

PAUTA DE EVALUACIÓN: -Internet y


 Investiga en fuentes impresas y/o electrónicas sobre la diversidad dispositivo
lingüística de México. inteligente para la
navegación.
 Reunir al grupo en equipos para que acuerden las actividades que
llevarán a cabo en el proyecto de acuerdo con lo siguiente:
1. Definir quiénes realizarán las actividades y qué materiales
necesitarán para llevarlas a cabo.
2. Revisar el diagrama de la página 85 del libro Proyectos de Aula -Libro Proyecto de
para que establezcan el tiempo para cada actividad. Aula.

Fase #2. Acción Recursos e


(Acercamiento - Comprensión y producción – Reconocimiento –
Concreción)
implicaciones
 Leer sobre el lenguaje formal e informal en la página 43 del libro -Libro Nuestros
Nuestros saberes: Libro para alumnos, maestros y familia. saberes: Libro para
 Definan en su cuaderno el lenguaje formal y el lenguaje informal. alumnos, maestros
y familia.
 Individualmente, pedir que contesten el siguiente ejercicio en el
cuaderno, en el que deben anotar “I” si la oración corresponde a -Cuaderno.
una característica del lenguaje informal y “F” si es formal:
________ Presenta frases completas con palabras precisas.
________ Incluye palabras repetidas o muletillas como “este”.
________ Usa vocabulario técnico-especializado.

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
________ Incluye expresiones cotidianas como “¡órale!”.
________ Usa frases de cortesía como “bienvenidos”.
-Ejercicio “¿Formal
 Contestar el ejercicio “¿Formal o informal?” en donde debe o informal?”.
acomodar unas frases de acuerdo con el tipo de lenguaje indicado. -Pegamento.
(Anexo al final del documento) -Tijeras.
 En asamblea y por medio de lluvia de ideas, comentar situaciones -Cuaderno.
en donde se presenta la oportunidad de hablar en lenguaje formal
e informal, así como el por qué se hace esta distinción.
 En el cuaderno dar respuesta a la siguiente pregunta: ¿Crees que
las lenguas maternas que no son el español también puedan
emplearse de manera formal e informal? Pedir que argumenten sus
respuestas en mínimo 5 renglones.
 Escuchar algunas argumentaciones de los niños y niñas.
TAREA:
- En compañía con un adulto realizar lo siguiente:
1.- Preguntar a familiares y personas de su comunidad el vocabulario
técnico de su oficio o profesión, así como su posible significado en
lengua originaria.
2.- Preguntar a personas de su comunidad sobre los nombres de
plantas medicinales y sus usos. -Cuaderno.
- Traer una cartulina.
-Cartulina.
 Explicar que tanto las lenguas originarias como en el español, se -Regla.
usa un lenguaje formal e informal, así como un vocabulario técnico -Tijeras.
para los oficios y profesiones que existen en las comunidades.
 Compartir el vocabulario que investigaron con sus compañeros y
compañeras, pedir que anoten al menos cinco ejemplos en el
cuaderno.
 Hacer fichas con la cartulina de 15 cm por 10 cm en donde
organicen la información que investigaron sobre las plantas -Cuaderno.
medicinales de acuerdo con lo siguiente:
- Nombre del entrevistado -Internet y
- Nombre de la planta dispositivo
- Propiedades curativas inteligente para la
- Forma de uso navegación.
- Cómo la descubrió el entrevistado
 Pedir a los niños y niñas, que en asamblea mencionen -Ejercicio “La receta
remedios caseros con plantas que hayan utilizado en casa y medicinal”.
los que investigaron. Tomar nota en el cuaderno.
 Contestar el ejercicio “La receta medicinal” en donde leerán los
ingredientes y procedimiento para hacer un té, y con base en esto,
contestarán unas preguntas. (Anexo al final del documento)
PAUTA DE EVALUACIÓN:
 Investiga la influencia de lenguas originarias en el español y comparte
sus resultados.
 Entrevista a adultos sobre algunas palabras usuales en el español
Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.
Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
mexicano y su significado en lengua originaria.
 Reconoce que los grupos sociales generan conocimiento sobre la
biodiversidad.
 Reconoce y utiliza las fracciones ½ y ¾ en los ingredientes de una
receta medicinal.
TAREA: -Hojas blancas o de
Conseguir en un mercado o en casa, las plantas de las que hicieron las reúso.
fichas anteriores. -Colores.
-Pegamento.
 Organizados en equipos, empezar con la elaboración del -Plantas
Glosario Ilustrado, para esto, retomar las fichas que medicinales.
hicieron anteriormente, y en hojas blancas o de reúso, escribir el -Internet y
nombre de la planta, sus usos medicinales y pegar la dispositivo
planta que trajeron (si no la lograron conseguir, pueden inteligente para la
dibujarla y colorearla). navegación.
 Ordenar alfabéticamente los escritos que hicieron de acuerdo con
el nombre de la planta. Después numerar las hojas y hacer un
índice.
 Diseñar una portada, en la que se incluya el título del glosario y los
nombres de los participantes.
 Indicar que incluyan una presentación por escrito del glosario.
 Pedir que acomoden su glosario en orden: la portada, índice,
presentación y escritos de las plantas medicinales, para
engargolarlos o coserlos.
TAREA:
- Investigar con ayuda de un adulto, palabras que nombren a
objetos, animales o plantas en lengua originaria y español, y
registrarlo en el cuaderno.
- Traer una cartulina.

 Para elaborar el memorama, retomar las palabras que identificaron


en los textos bilingües consultados en la fase 1 y las que -Cartulina.
investigaron de tarea. -Tijeras.
 Con ayuda de la cartulina marcar y recortar 20 recuadros de 3 x 5 -Colores.
cm cada uno.
 Tomar 10 tarjetas y anotar en frente de cada una, la palabra en
español con su dibujo, y a la vuelta, pintar la tarjeta de un color.
 En las otras 10 tarjetas, anotar la traducción de las palabras
anteriores a su lengua originaria y su dibujo, a la vuelta, -Libro Proyectos de
pintar las tarjetas de un color distinto a las anteriores. Aula.
 Pueden traducir e incluir algunas de las palabras de la tabla de la
página 89 del libro Proyectos de Aula.
PAUTA DE EVALUACIÓN:
 Reflexiona sobre la diversidad lingüística de México y valora su riqueza.
 Registra palabras sobre las que investigó y su significado.
 Intercambiar los memoramas y glosarios para que los revisen otros -Libro Proyectos de
estudiantes y si consideran necesario, hacer sugerencias que Aula.
Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.
Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
permitan mejorarlos. Para sus comentarios pueden contemplar los -Glosarios.
elementos de la tabla de la página 90 del libro Proyectos de Aula. -Memorama.
 Pedir que hagan los ajustes necesarios de acuerdo a los
comentarios recibidos.
 De manera grupal, comentar qué aprendieron durante la
realización de esta actividad, qué elementos agregarían y cuáles
modificarían.
 Dialogar sobre qué les parecieron los glosarios y memoramas
revisados.
 Comentar sobre la pertinencia de usar remedios caseros con
plantas medicinales, reflexionar si estos se pueden usar en
todos los casos o en qué momentos es necesario asistir con
un doctor.
PAUTA DE EVALUACIÓN:
 Reflexiona sobre la pertinencia de ideas, conocimientos y prácticas
culturales de su comunidad.
Fase #3. Intervención Recursos e
(Integración – Difusión – Consideraciones – Avances) implicaciones
 Por turnos, pasar a cada uno de los equipos a exponer sus -Glosarios.
glosarios y memoramas, pedir que lean ejemplos de cada uno, -Memoramas.
expliquen cómo recuperaron esos saberes, si tuvieron alguna
dificultad y cómo la resolvieron.
 Dar tiempo para que jueguen con los memoramas y
consulten los glosarios.
 En asamblea, responder las siguientes preguntas en el cuaderno: -Cuaderno.
- ¿Cómo pueden usar en la vida cotidiana lo aprendido?
- ¿Cuáles serán las ventajas de contar con los glosarios ilustrados
y los memoramas de lenguas en su Biblioteca de Aula?
 Comentar y escribir en el cuaderno las conclusiones sobre aprender
y difundir lenguas originarias de México.
 Individualmente leer el fragmento “Cuando muere una lengua” de -Libro Proyectos de
Miguel León Portilla de la página 92 del libro Proyectos de Aula. Aula.
 En asamblea, comentar las impresiones que tuvieron sobre el
poema y el mensaje que les transmitió.
 Escribir en el cuaderno los acuerdos asamblearios a los que
llegaron para reflexionar y vincular lo aprendido sobre la diversidad -Cuaderno.
lingüística de todo el país.
Productos y evidencias de aprendizaje
- Ejercicios impresos:
 Lenguas de mi estado.
 De lengua indígena a español.
 ¿Formal o informal?
 La receta medicinal
- Investigaciones
- Preguntas y notas del cuaderno.
- Fichas de las plantas medicinales.

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
- Acuerdos asamblearios.
- Producto final: Memorama y Glosario ilustrado.

Aspectos a evaluar
- Lee, ordena y escribe cantidades con números naturales de hasta 6 cifras.
- Reflexiona sobre la diversidad lingüística de su estado.
- Investiga en fuentes impresas y/o electrónicas sobre la diversidad lingüística de México.
- Investiga la influencia de lenguas originarias en el español y comparte sus resultados.
- Entrevista a adultos sobre algunas palabras usuales en el español mexicano y su
significado en lengua originaria.
- Reconoce que los grupos sociales generan conocimiento sobre la biodiversidad.
- Reconoce y utiliza las fracciones ½ y ¾ en los ingredientes de una receta medicinal.
- Reflexiona sobre la diversidad lingüística de México y valora su riqueza.
- Registra palabras sobre las que investigó y su significado.
- Reflexiona sobre la pertinencia de ideas, conocimientos y prácticas culturales de su
comunidad.

ATENTAMENTE

EL MAESTRO DE GRUPO DEL 5º “B” EL DIRECTOR DE LA ESCUELA

PROFR. ONÁN LUIS MARTÍNEZ PROFR. DAVID MARTÍNEZ SANTIAGO

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

LENGUAS DE MI ESTADO

 Revisa las páginas 80 a la 81 del libro Proyectos de Aula, ubica tu estado y


escribe la cantidad de personas que hablan cada una de las siguientes lenguas.

Cantidad de Cantidad de
Lengua Lengua
personas personas
Náhuatl Zoque

Maya Tojolabal
Chontal de
Tseltal
Tabasco
Tsotsil Huichol

Mixteco Amuzgo

Zapoteco Chatino
Tepehuano del
Otomí
sur
Totonaco Mayo
Popoluca de la
Ch´ol
Sierra
Mazateco Cora

Huasteco Triqui

Mazahua Yaqui

Tlapaneco Huave

Chinanteco Popoloca

Tarasco Cuicateco

Mixe Pame

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
Tarahumara Mam

1.- Ordena de mayor a menor las lenguas que se hablan en tu estado, de acuerdo con la
cantidad de hablantes que tiene cada una.

1° 18°
2° 19°
3° 20°
4° 21°
5° 22°
6° 23°
7° 24°
8° 25°
9° 26°
10° 27°
11° 28°
12° 29°
13° 30°
14° 31°
15° 32°
16° 33°
17° 34°

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

2.- ¿Cuáles son las cinco lenguas que tienen mayor cantidad de hablantes en tu estado? Escribe
con letra la cantidad de hablantes de cada lengua.
Lengua Cantidad de personas que la hablan

3.- ¿Cuáles son las cinco lenguas que tienen menor cantidad de hablantes en tu estado? Escribe
con letra la cantidad de hablantes de cada lengua.
Lengua Cantidad de personas que la hablan

30°

31°

32°

33°

34°

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
4.- ¿Cuál es la cantidad total de hablantes de lenguas originarias de tu estado?
______________________________________________________________________________

5.- Investiga el total de población de tu estado. Después calcula el porcentaje de personas que
hablan alguna lengua originaria y represéntalo en la siguiente gráfica circular. Recuerda ponerle
título.

Personas que hablan


alguna lengua
originaria.

Personas que no
hablan ninguna lengua
originaria.

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

DE LENGUA INDÍGENA A ESPAÑOL

 Observa y lee con atención los siguientes textos y después contesta lo que se
te pide.

ZAPOTECO ESPAÑOL
Le' sti nñia' El jardín de mi madre
(Fragmento) (Fragmento)

Hralidxi nñia' napa ti le' La casa de mi madre tiene un jardín,


hra hruzee ne hruchuugu' guie' donde riega y corta flores
guirá siado' cada mañana.
Hruuya' hriguni lu xpido' La veo arreglar sus santos,
hrunduuba' shixhe' ndani' yoo' barrer toda la casa
ñuladxi' piou verlo te agradaría.
Ne ma biza'ya' ti bizé Y ya construí un pozo,
pa gusibaa pa gusiguie que reboza de agua
de shuga dxaa sea verano u otoño.
Hriuuladxe' guuya' guiraa' guie'stiá Me gusta ver las flores de albahaca,
guiraa' biduaa bizuguá' nñia' los plátanos que sembró mi madre
nuu ca naga'. están frondosos.
Pa ñedaguuyalu' Si llegaras a ver
hra le' huiini sti nñia' el jardincito de mi madre
ora cusee cuando los riega
ñuladxi' lu' verlo te gustaría.
De zitu hriuushiilu' yú A lo lejos hueles tierra mojada,
ñuladxu' purti sicarú te gustaría lo bonito
ñuuyu' gundani la'sa yú que germinó el la'sa yú
ne sapandú y el sapandú.
Hralidxi nñia' huadxí siado' Por la mañana en la casa de mi madre
binni huará nuu ladxidó' los que tienen depresión
ma canasí' vienen a comprar
shisha gucuí pa biaba gui algo para hervir si se sienten mal.
hralidxi ñiá' guiráni' nuu En su casa todo hay,
de pitu yú zadxe'lu para stuíi hasta flautas de barro para los nervios.
Sicarú nga gápu ti le' Es grato que tengas un jardín,
ndanini gápu ti bizé con un pozo
dxaa guirá dxi rebosando todos los días.
FUENTE: Familia Toledo http://www.biyubi.com/did_canciones.html

1.- ¿Cuál es la traducción al zapoteco de la palabra "madre"? __________________________

2.- ¿Cuál es la traducción al zapoteco de la palabra "jardín"? __________________________


Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.
Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

3.- ¿Cuál es la traducción al español de la palabra "Guie'"? ___________________________

4.- ¿Cuál es la traducción al español de la palabra "bizé"? ____________________________

¿FORMAL O INFORMAL?

 Recorta los recuadros y pega en el lugar correspondiente para completar la


tabla.

LENGUAJE FORMAL LENGUAJE INFORMAL

Ejemplos: Ejemplos:

“¡Hola!, me encanta verte” “Estimada comunidad escolar”

“Buenas tardes, ¿me daría permiso de pasar?” “Oye ¿te gustó la película?”

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”

“¿Y qué me cuentas” “Bienvenidos”

“¡Oigan! ¿qué hacen?” “Disculpe, ¿me podría decir qué horas son?”

Es preciso y a veces incluye frases de Es casual, incluye expresiones de la vida


cortesía. En ocasiones usa vocabulario cotidiana, frases incompletas, muletillas y
específico o especializado del algún oficio o repeticiones de palabras.
profesión.

LA RECETA MEDICINAL

 Lee la siguiente receta y contesta las preguntas.

Té para la purificación
Este té ayuda a tu sistema digestivo y linfático para ayudar a eliminar los desechos del
cuerpo.

Ingredientes: Procedimiento:
 1 ramita de perejil. 1. Tritura ligeramente las hojas frescas de diente de
 ½ cucharadita de hojas de león y colócalas en una taza grande junto con el
diente de león secas. resto de los ingredientes.
 2 rodajas de limón. 2. Agrega agua caliente a la taza.
 Un trozo de ½ pulgada de 3. Deja reposar 5 minutos y está listo para tomarlo.
jengibre fresco, pelado y
picado grueso.
Rinde 1 taza.

1.- ¿Para qué sirve este té?

______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

2.- ¿Cuántas tazas se obtienen con las cantidades que indica la receta? ____________________

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.


Planeación Didáctica 2023-2024 Escuela Primaria “Cristóbal Colón”
3.- Si se quieren hacer 3 tazas de este té ¿cuánto se necesitará de cada uno de sus
ingredientes?

______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

4.- Juan compró un trozo de Jengibre que mide 15 cm ¿cuántos té podrá hacer de acuerdo con
las cantidades que indica la receta? Considera que una pulgada es igual a 2.54 centímetros.

______________________________________________________________________________

5.- Si tengo 3/4 de cucharadita de hojas de diente de león secas ¿cuántas cucharaditas necesito
comprar para hacer 7 tazas de té?

______________________________________________________________________________

Santa Rosa de Lima, San Blas Atempa, Oaxaca.

También podría gustarte