[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
645 vistas430 páginas

Manual de Servicio Pulverizador Sp3500

Cargado por

Cristian
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
645 vistas430 páginas

Manual de Servicio Pulverizador Sp3500

Cargado por

Cristian
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 430

MANUAL DE MANTENIMIENTO

SP3500

47518290 15/09/2013
ES
Contenido

INTRODUCCIÓN
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

Sistema de eje delantero ............................................................. 25


[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . 25.1

Transmisión hidrostática .............................................................. 29


[29.100] Control hidrostático de la transmisión y la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.218] Componentes de la bomba y motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

[29.202] Transmisión hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.3

Frenos y controles ...................................................................... 33


[33.202] Frenos de servicio hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

Instalación hidráulica................................................................... 35
[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.106] Bomba de cilindrada variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.220] Bomba hidráulica auxiliar y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.911] Sistema hidráulico del brazo del pulverizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

Bastidores y lastre ...................................................................... 39


[39.100] Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

Dirección ................................................................................... 41
[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

Ruedas ..................................................................................... 44
[44.520] Ruedas traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.100] Mazos de cables y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.635] Controles de la función de pulverización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

47518290 15/09/2013
[55.426] Sistema de control de flujo del material de cultivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

Pulverización ............................................................................. 78
[78.110] Pulverización química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.1

[78.111] Bomba pulverizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.2

47518290 15/09/2013
47518290 15/09/2013
INTRODUCCIÓN

47518290 15/09/2013
1
Contenido

INTRODUCCIÓN

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consumibles Carta de productos Loctite® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47518290 15/09/2013
2
INTRODUCCIÓN

Par de apriete
Utilice los pares de apriete de esta tabla si no se proporcionan pares de apriete especiales. Estos pares de apriete
son aptos para afianzadores con roscas UNC y UNF, según se reciben de los proveedores: secos o lubricados con
aceite de motor. No se aplica si se utilizan lubricantes especiales de grafito, grasas bisulfuro de molibdeno u otros
lubricantes de presión extrema.

Tornillería decimal
Pernos, tuercas y espárragos del grado 5
Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
1/4 in 12 - 15 Nm 108 - 132 lb in
5/16 in 23 - 28 Nm 204 - 252 lb in
3/8 in 48 - 57 Nm 420 - 504 lb in
7/16 in 73 - 87 Nm 54 - 64 lb ft
1/2 in 109 - 130 Nm 80 - 96 lb ft
9/16 in 149 - 179 Nm 110 - 132 lb ft
5/8 in 203 - 244 Nm 150 - 180 lb ft
3/4 in 366 - 439 Nm 270 - 324 lb ft
7/8 in 542 - 651 Nm 400 - 480 lb ft
1 in 787 - 944 Nm 580 - 696 lb ft
1-1/8 in 1085 - 1193 Nm 800 - 880 lb ft
1-1/4 in 1519 - 1681 Nm 1120 - 1240 lb ft
1-3/8 in 1980 - 2278 Nm 1460 - 1680 lb ft
1-1/2 in 2631 - 2983 Nm 1940 - 2200 lb ft
Marcas para tornillería del grado 5

Pernos, tuercas y espárragos del grado 8


Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
1/4 in 16 - 20 Nm 144 - 180 lb in
5/16 in 33 - 39 Nm 288 - 348 lb in
3/8 in 61 - 73 Nm 540 - 648 lb in
7/16 in 95 - 114 Nm 70 - 84 lb ft
1/2 in 149 - 179 Nm 110 - 132 lb ft
9/16 in 217 - 260 Nm 160 - 192 lb ft
5/8 in 298 - 358 Nm 220 - 264 lb ft
3/4 in 515 - 618 Nm 380 - 456 lb ft
7/8 in 814 - 976 Nm 600 - 720 lb ft
1 in 1220 - 1465 Nm 900 - 1080 lb ft
1-1/8 in 1736 - 1953 Nm 1280 - 1440 lb ft
1-1/4 in 2468 - 2712 Nm 1820 - 2000 lb ft
1-3/8 in 3227 - 3688 Nm 2380 - 2720 lb ft
1-1/2 in 4285 - 4827 Nm 3160 - 3560 lb ft
Marcas para tornillería del grado 8

NOTA: Utilice tuercas gruesas con tornillos de grado 8.

47518290 15/09/2013
3
INTRODUCCIÓN

Tornillería métrica
Pernos, tuercas y espárragos del grado 8,8
Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
4 mm 3 - 4 Nm 24 - 36 lb in
5 mm 7 - 8 Nm 60 - 72 lb in
6 mm 11 - 12 Nm 96 - 108 lb in
8 mm 26 - 31 Nm 228 - 276 lb in
10 mm 52 - 61 Nm 456 - 540 lb in
12 mm 90 - 107 Nm 66 - 79 lb ft
14 mm 144 - 172 Nm 106 - 127 lb ft
16 mm 217 - 271 Nm 160 - 200 lb ft
20 mm 434 - 515 Nm 320 - 380 lb ft
24 mm 675 - 815 Nm 500 - 600 lb ft
30 mm 1250 - 1500 Nm 920 - 1100 lb ft
36 mm 2175 - 2600 Nm 1600 - 1950 lb ft
Marcas para tornillería del grado 8,8

Pernos, tuercas y espárragos del grado 10,9


Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
4 mm 4 - 5 Nm 36 - 48 lb in
5 mm 9 - 11 Nm 84 - 96 lb in
6 mm 15 - 18 Nm 132 - 156 lb in
8 mm 37 - 43 Nm 324 - 384 lb in
10 mm 73 - 87 Nm 54 - 64 lb ft
12 mm 125 - 150 Nm 93 - 112 lb ft
14 mm 200 - 245 Nm 149 - 179 lb ft
16 mm 310 - 380 Nm 230 - 280 lb ft
20 mm 610 - 730 Nm 450 - 540 lb ft
24 mm 1050 - 1275 Nm 780 - 940 lb ft
30 mm 2000 - 2400 Nm 1470 - 1770 lb ft
36 mm 3500 - 4200 Nm 2580 - 3090 lb ft
Marcas para tornillería del grado 10,9

Pernos, tuercas y espárragos del grado 12,9


Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
Los valores de apriete especificados para el grado 10,9 pueden utilizarse de forma satisfactoria para el grado 12,9.
Marcas para tornillería del grado 12,9

47518290 15/09/2013
4
INTRODUCCIÓN

Racores hidráulicos de acero


Racor abocinado de 37°
Diámetro exterior del tubo/diámetro Tamaño de rosca Nm libras/pulgadas -
interior de la manguera libras/pies
mm cuadrada
6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 8 - 16 Nm 72 - 144 lb in
7.9 mm 5/16 in 1/2-20 in 11 - 22 Nm 96 - 192 lb in
9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 14 - 34 Nm 120 - 300 lb in
12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 20 - 57 Nm 180 - 504 lb in
15.9 mm 5/6 in 7/8-14 in 34 - 79 Nm 300 - 696 lb in
19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 54 - 108 Nm 40 - 80 lb ft
22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 81 - 135 Nm 60 - 100 lb ft
25.4 mm 1 in 1-5/16-12 in 102 - 158 Nm 75 - 117 lb ft
31.8 mm 1-1/4 in 1-5/8-12 in 169 - 223 Nm 125 - 165 lb ft
38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 285 - 338 Nm 210 - 250 lb ft

Roscas rectas con junta tórica


Diámetro exterior del tubo/diámetro Tamaño de rosca Nm libras/pulgadas -
interior de la manguera libras/pies
mm cuadrada
6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 16 - 26 Nm 144 - 228 lb in
7.9 mm 5/16 in 1/2-20 in 22 - 34 Nm 192 - 300 lb in
9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 34 - 54 Nm 300 - 480 lb in
12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 57 - 91 Nm 540 - 804 lb in
15.9 mm 5/6 in 7/8-14 in 79 - 124 Nm 58 - 92 lb ft
19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 108 - 174 Nm 80 - 128 lb ft
22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 136 - 216 Nm 100 - 160 lb ft
25.4 mm 1 in 1-5/16-12 in 159 - 253 Nm 117 - 187 lb ft
31.8 mm 1-1/4 in 1-5/8-12 in 224 - 357 Nm 165 - 264 lb ft
38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 339 - 542 Nm 250 - 400 lb ft

Tornillos de montaje de brida abierta


Tamaño Nm libras/pulgadas - libras/pies
5/16-18 in 20 - 27 Nm 180 - 240 lb in
3/8-16 in 27 - 34 Nm 240 - 300 lb in
7/16-14 in 47 - 61 Nm 420 - 540 lb in
1/2-13 in 74 - 88 Nm 55 - 65 lb ft
5/8-11 in 190 - 203 Nm 140 - 150 lb ft

Extremo de junta del lado de junta tórica


Tamaño SAE Diámetro exterior del tubo Tamaño de rosca Nm libras/pulgadas -
nominal mm pulgadas libras/pies
-4 6.4 mm 1/4 in 9/16-18 in 14 - 16 Nm 120 - 144 lb in
-6 9.5 mm 3/8 in 11/16-16 in 24 - 27 Nm 216 - 240 lb in
-8 12.7 mm 1/2 in 13/16-16 in 43 - 54 Nm 384 - 480 lb in
-10 15.9 mm 5/8 in 1-14 in 62 - 76 Nm 552 - 672 lb in
-12 19.0 mm 3/4 in 1-3/16-12 in 90 - 110 Nm 65 - 80 lb ft
-14 22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 90 - 110 Nm 65 - 80 lb ft
-16 25.41 mm 1.0 in 1-7/16-12 in 125 - 140 Nm 92 - 105 lb ft
-20 31.8 mm 1-1/4 in 1-11/16-12 in 170 - 190 Nm 125 - 140 lb ft
-24 38.1 mm 1-1/2 in 2-12 in 200 - 254 Nm 150 - 180 lb ft

47518290 15/09/2013
5
INTRODUCCIÓN

Racor o contratuerca de extremo de resalte de junta tórica


Tamaño SAE Diámetro exterior del tubo Tamaño de rosca Nm libras/pulgadas -
nominal mm pulgadas libras/pies
-4 6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 23 - 27 Nm 204 - 240 lb in
-6 9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 34 - 41 Nm 300 - 360 lb in
-8 12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 61 - 68 Nm 540 - 600 lb in
-10 15.9 mm 5/8 in 7/8-14 in 81 - 88 Nm 60 - 65 lb ft
-12 19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 115 - 122 Nm 85 - 90 lb ft
-14 22.2 mm 7/8 in 1-13/16-12 in 129 - 136 Nm 95 - 100 lb ft
-16 25.41 mm 1.0 in 1-5/16-12 in 156 - 169 Nm 115 - 125 lb ft
-20 31.8 mm 1-1/4 in 1`-5/6-12 in 201 - 217 Nm 150 - 160 lb ft
-24 38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 258 - 271 Nm 190 - 200 lb ft

47518290 15/09/2013
6
INTRODUCCIÓN

Herramientas especiales
Manómetro para medir la compresión del motor
PN 380000303

LAIL11SP0078A0A 1

Caudalímetro importado
PN 380001731

BRAG12PU0005LUE 2

Herramienta para la instalación de orugas metálicas


PN 380003052

BRAG12PU0006LUE 3

47518290 15/09/2013
7
INTRODUCCIÓN

Guía para la instalación de orugas metálicas


PN 380003053

LAIL11SP0079A0A 4

Herramienta para la instalación de retenedores


PN 380003054

LAIL11SP0080A0A 5

Kit de extractor de terminales Deutsch


PN 380500061

LAIL11SP0113A0A 6

Extractor de cojinetes
PN 84271105

LAIL11SP0114A0A 7

47518290 15/09/2013
8
INTRODUCCIÓN

Herramienta de instalación de cojinetes


PN 84271106

LAIL11SP0081A0A 8

Extractor de pasadores
PN 84271107

LAIL11SP0082A0A 9

Extractor Deutsch
PN 84400046

LAIL11SP0083A0A 10

Prueba de presión en carcasa


PN CAS1803

LAIL11SP0115A0A 11

47518290 15/09/2013
9
INTRODUCCIÓN

Kit de prueba de flujo


PN CAS1807

LAIL11SP0116A0A 12

Kit de reparación de conectores y terminales


PN ZJI1400004

BRAG12PU0004LUE 13

47518290 15/09/2013
10
INTRODUCCIÓN

Consumibles Carta de productos Loctite®


Adhesivos
Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o
vulcanizado activa-
completo dor reco-
(acero/acero) mendado
312 Trans- 9.8 - 17.2 MPa 2 min/24 h 736 Entre las aplicaciones típicas se incluyen la unión
pa- (1421 - de materiales diferentes como metales, vidrio o
rente 2495 psi) cerámica en la que se requiera una fijación rápida
entre las piezas.
324 Ámbar 34 - 614 MPa 30 min/24 h 7075 Se utiliza para unir piezas planas. Especialmente
claro (4932 - adecuado para unir materiales diferentes, por
89061 psi) ejemplo, ferrita con materiales metalizados en
motores eléctricos, altavoces, etc. Este producto
se recomienda por su dureza y resistencia a los
impactos.
326 Ama- 34 - 300 MPa 3 m/6 h 7649 Entre las aplicaciones típicas se incluyen la unión
rillo a (4932 - en una de ferrita con materiales metalizados en motores
ámbar 43515 psi) superficie eléctricos, altavoces y joyería en las que se
claro requiera una fijación rápida.
380 Negro 26 MPa 2 min/24 h ninguno Es un adhesivo endurecido con goma de gran
(3770 psi) flexibilidad y resistencia al pelado junto con una
gran resistencia a los choques.
409 Trans- 18 - 26 MPa 2 min/24 h ninguno Gel adhesivo de cianocrilato de propósito general.
pa- (2611 - La consistencia de gel evita que el adhesivo fluya
rente o 3771 psi) incluso en superficies verticales.
ligera-
mente
turbio
426 Negro 4.8 - 20.7 MPa 10 s/40 s ninguno Es un gel adhesivo endurecido con elastómeros
(696 - 3003 psi) que ofrece una gran resistencia a los impactos y
al pelado junto con la gran resistencia al calor y
la humedad.
454 Trans- 19 - 28 MPa 1 m/72 h ninguno Está especialmente indicado en la unión de
pa- (2756 - materiales porosos o absorbentes como madera,
rente o 4061 psi) papel, cuero y telas.
ligera-
mente
turbio
455 Trans- 9.7 MPa 30 s/24 h ninguno Es un gel adhesivo de cianocrilato de propósito
pa- (1407 psi) general de poco olor y propiedades eflorescentes.
rente Resulta adecuado en aplicaciones en las que es
a ama- complicado controlar el vapor.
rillo
claro
480 Negro 22 - 30 MPa 2 min/24 h ninguno Es un adhesivo endurecido con goma de gran
(3191 - flexibilidad y resistencia al pelado junto con una
4352 psi) gran resistencia a los choques.
495 Trans- 12 - 26 MPa 10 s/30 s ninguno Adhesivo instantáneo de cianocrilato de propósito
pa- (1741 - general.
rente a 3771 psi)
amari-
llento

47518290 15/09/2013
11
INTRODUCCIÓN

Adhesivos
Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o
vulcanizado activa-
completo dor reco-
(acero/acero) mendado
E60HP Amari- 29.8 MPa 3 h/24 h ninguno Es un adhesivo epoxi industrial endurecido de
llo pá- (4322 psi) viscosidad media y vida prolongada. Después de
lido la mezcla, la resina epoxi de los componentes
vulcaniza a temperatura ambiente para conformar
una línea de unión blanquecina y resistente con
una gran resistencia al pelado y al corte. Después
del vulcanizado completo, la resina epoxi resiste
una amplia gama de compuestos químicos y de
disolventes; además, es una excelente aislador
eléctrico.

Preparación de la superficie
Producto Color Tiempo activo Nombre
(acero/acero)
7380 Amarillo 6 horas Diseñado para iniciar el vulcanizado de los adhesivos acrílicos de
a ámbar Loctite.
claro
7471 Amarillo 30 a 70 segundos Se utiliza cuando es necesario aumentar la velocidad de vulcanizado
a ámbar de los productos anaeróbicos de LOCTITE®. Se recomienda
claro especialmente en las aplicaciones con metales pasivos o superficies
inertes y con intervalos largos de vulcanizado. Se recomienda
cuando la temperatura es inferior a < 15 °C (60 °F).
7649 Verde 30 a 70 segundos Se utiliza cuando es necesario aumentar la velocidad de vulcanizado
de los productos anaeróbicos de LOCTITE®. Se recomienda
especialmente en las aplicaciones con metales pasivos o superficies
inertes y con intervalos largos de vulcanizado. Se recomienda
cuando la temperatura es inferior a < 15 °C (60 °F).

Retención, conjuntos cilíndricos


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o
vulcanizado activa-
completo dor reco-
(acero/acero) mendado
603 Verde 13.5 - 22.5 MPa 7 min/6 h 7471 o Está diseñado para la unión de piezas cilíndricas,
(1958 - 7469 especialmente cuando no se puede garantizar la
3264 psi) limpieza de las superficies. El producto vulcaniza
en ausencia de aire entre superficies metálicas
muy próximas y evita que las piezas queden flojas
y las fugas debidas a choques y vibraciones. Entre
las aplicaciones típicas se incluyen la sujeción de
cojinetes de rodillos o de casquillos impregnados
de aceite en sus alojamientos.
609 Verde 10.3 - 15.8 MPa 25 min/6 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
(1494 - 7469 cilíndricas. El producto vulcaniza en ausencia de
2292 psi) aire entre superficies metálicas muy próximas
y evita que las piezas queden flojas y las fugas
debidas a choques y vibraciones. Entre las
aplicaciones típicas se incluyen las uniones de
rotor con ejes en motores de potencia inferior a
un caballo. Une casquillos y manguitos en los
alojamientos de los ejes. Aumenta los ajustes a
presión.

47518290 15/09/2013
12
INTRODUCCIÓN

Retención, conjuntos cilíndricos


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o
vulcanizado activa-
completo dor reco-
(acero/acero) mendado
620 Verde 17.2 - 24.1 MPa 1 h 10 m/18 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
(2495 - 7469 cilíndricas. El producto vulcaniza en ausencia de
3496 psi) aire entre superficies metálicas muy próximas
y evita que las piezas queden flojas y las fugas
debidas a choques y vibraciones. Entre las
aplicaciones típicas se incluyen los pasadores de
ubicación en los conjuntos de radiador, manguitos
en los alojamientos de bombas y cojinetes en
transmisiones automáticas. Resulta adecuado en
aplicaciones en las que se requiera una resistencia
a temperaturas de hasta 200 °C (395 °F).
635 Verde 13.8 - 31.0 MPa 30 m/72 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
opaco (2002 - 7469 cilíndricas. El producto vulcaniza en ausencia de
4497 psi) aire entre superficies metálicas muy próximas
y evita que las piezas queden flojas y las fugas
debidas a choques y vibraciones. Entre las
aplicaciones típicas se incluyen las uniones de
rotor con ejes en motores de potencia inferior a
un caballo. Une casquillos y manguitos en los
alojamientos de los ejes. Aumenta los ajustes a
presión.
638 Verde 13.5 - 25.0 MPa 4 m/6 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
(1958 - 7469 cilíndricas, en particular cuando las superficies
3626 psi) estén a 0,25 mm (0,01 pulg.) y cuando se requiera
la máxima fuerza a temperatura ambiente. El
producto vulcaniza en ausencia de aire entre
superficies metálicas muy próximas y evita que las
piezas queden flojas y las fugas debidas a choques
y vibraciones. Entre las aplicaciones típicas se
incluyen la fijación de casquillos y manguitos en
alojamientos y en ejes.
648 Verde 13.5 - 25.0 MPa 4 m/1,5 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
(1958 - 7469 cilíndricas. El producto vulcaniza en ausencia de
3626 psi) aire entre superficies metálicas muy próximas
y evita que las piezas queden flojas y las fugas
debidas a choques y vibraciones. Entre las
aplicaciones típicas se incluyen la sujeción de
engranajes y piñones en los ejes de cajas de
transmisión y de rotores en ejes de motores
eléctricos.
660 Gris 17.2 MPa 15 m/1,5 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
metá- (2495 psi) 7469 cilíndricas, en particular cuando las superficies
lico estén a 0,50 mm (0,02 pulg.). El producto vulcaniza
en ausencia de aire entre superficies metálicas
muy próximas y evita que las piezas queden flojas
y las fugas debidas a choques y vibraciones.
Este producto tiene excelentes propiedades de
relleno. Entre las aplicaciones típicas se incluyen la
corrección de ajuste en ejes desgastados, cojinetes
deformados y ranuras de chaveta dañadas.

47518290 15/09/2013
13
INTRODUCCIÓN

Retención, conjuntos cilíndricos


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o
vulcanizado activa-
completo dor reco-
(acero/acero) mendado
680 Verde 19.3 - 24.1 MPa 20 m/1,1 h 7471 o Está diseñado para unir piezas de acoplamiento
(2799 - 7469 cilíndricas, en particular cuando se requiera una
3496 psi) baja viscosidad. El producto vulcaniza en ausencia
de aire entre superficies metálicas muy próximas
y evita que las piezas queden flojas y las fugas
debidas a choques y vibraciones.

Selladores RTV
Pro- Color Fuerza Tiempo de Nombre
ducto fijación/
vulcanizado
completo
(acero/acero)
5699 Gris 1.3 - 2.1 MPa 30 m/14 días Está diseñado principalmente para el sellado de bridas
(189 - 305 psi) con una excelente resistencia al aceite en el sellado
de bridas rígidas como, por ejemplo, transmisiones y
alojamientos de metal fundido.
587 Azul NP 2 h/24 h Conforma unas juntas flexibles y resistentes directamente
sobre la brida. No obstaculiza los sensores, olor suave,
no corrosivo. Excelente resistencia al aceite y al
movimiento de la junta. Ocho veces más flexible que las
juntas de corcho/compuesto; tres veces más resistente
al aceite que las siliconas convencionales. Rango
intermitente de temperatura -59 - 260 °C (-75 - 500 °F);
resiste los fluidos utilizados en automoción y talleres.
593 Negro 1.5 MPa 5 m/24 h Está diseñado para lograr propiedades de unión y de
(218 psi) sellado superiores en la mayoría de las superficies (no
está recomendado en hormigón). Este producto resiste
el paso del tiempo, los ciclos térmicos y meteorológicos
sin que se endurezca, encoja ni agriete. Su fórmula
permite soportar ciclos de temperaturas extremas, la luz
ultravioleta y el ozono. Su naturaleza tixotrópica reduce
el paso de productos líquidos después de la aplicación
en el sustrato.
595 Trans- 1.5 MPa 5 m/24 h Está diseñado para lograr propiedades de unión y de
parente (218 psi) sellado superiores en la mayoría de las superficies (no
está recomendado en hormigón). Este producto resiste
el paso del tiempo, los ciclos térmicos y meteorológicos
sin que se endurezca, encoja ni agriete. Su fórmula
permite soportar ciclos de temperaturas extremas, la luz
ultravioleta y el ozono. Su naturaleza tixotrópica reduce
el paso de productos líquidos después de la aplicación
en el sustrato.
596 Rojo NP 5 m/24 h Especialmente indicado para las juntas y sellado
con elevadas temperaturas 315 °C (600 °F) como los
colectores de escape y hornos de alta temperatura.
Aplicaciones en las que se necesite una unión y sellado
con exposiciones frecuentes a temperaturas superiores
a 235 - 315 °C (450 - 600 °F).

47518290 15/09/2013
14
INTRODUCCIÓN

Selladores para juntas


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o ac-
vulcanizado tivador
completo recomen-
(acero/acero) dado
509 Pasta 8 - 9 MPa (1160 1 h/72 h 7471 o Resiste bajas presiones inmediatamente después
azul o - 1305 psi) 7469 de la unión de bridas. Sirve para sellar juntas
verdosa situadas entre una superficie metálica rígida y
una brida. Se utiliza normalmente para conformar
juntas en conexiones de bridas rígidas, por
ejemplo, caja de transmisión y carcasa de motor,
etc. Su naturaleza tixotrópica reduce el paso de
productos líquidos después de la aplicación en el
sustrato.
515 Opaco, 6 - 14 MPa (870 30 m/18 h 7471 o Sirve para sellar juntas situadas entre una
púrpura - 2031 psi) 7469 superficie metálica rígida y una brida, permitiendo
oscuro cierta flexibilidad con ligero movimiento de la brida.
Resiste bajas presiones inmediatamente después
de la unión de bridas. Se utiliza normalmente
para conformar juntas para bombas, termostatos,
compresores, alojamientos de transmisión y
cubiertas de eje.
518 Rojo 7.5 - 8.5 MPa 30 m/8 h 7471 o Se utiliza para sellar juntas situadas entre una
(1088 - 7469 superficie metálica rígida y una brida. Resiste
1233 psi) bajas presiones inmediatamente después de la
unión de bridas. Se utiliza normalmente para
conformar juntas en conexiones de bridas rígidas,
por ejemplo, caja de transmisión y carcasa de
motor, etc.
542 Marrón 9 - 25 Nm (80 - 20 m/8 h 7471 o Diseñado para unir y sellar tuberías y racores de
222 lb in) 7469 metal. El producto vulcaniza en ausencia de aire
entre superficies metálicas muy próximas y evita
que las piezas queden flojas y las fugas debidas a
choques y vibraciones.
545 Púrpura 2 Nm (20 lb in) 30 min/24 h 7471 o Diseñado para unir y sellar tuberías y racores de
7469 metal. El producto vulcaniza en ausencia de aire
entre superficies metálicas muy próximas y evita
que las piezas queden flojas y las fugas debidas
a choques y vibraciones. Este producto ofrece
lubricidad para facilitar el montaje.
567 Blan- 0.3 - 1.7 Nm (3 4 h/72 h 7471 o Diseñado para unir y sellar roscas cónicas y
quecino - 15 lb in) 7469 racores de metal.
569 Marrón 1.1 - 2.8 Nm 2 h/24 h 7471 o Diseñado para unir y sellar tuberías y racores de
(10 - 25 lb in) 7469 plástico y metal.
592 Blanco 0.113 - 72 h ninguno Se trata de un sellador anaeróbico de fuerza media
0.330 Nm (1 con Teflon® para las roscas crónicas de tubos. Las
- 3 lb in) excelentes propiedades lubricantes del compuesto
evitan la corrosión en las roscas de los tubos y
racores. Ofrece un sellado inmediato de baja
presión y permite el reajuste de los racores poco
después de la unión. Transcurridas 72 horas la
junta queda sellada para soportar la presión del
tubo.

47518290 15/09/2013
15
INTRODUCCIÓN

Selladores para juntas


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o ac-
vulcanizado tivador
completo recomen-
(acero/acero) dado
598 Negro 1.31 MPa 25 m/72 h ninguno Este producto resiste el paso del tiempo, los ciclos
metá- (190 psi) térmicos y meteorológicos sin que se endurezca,
lico encoja ni agriete. Entre las aplicaciones típicas se
incluyen los cárteres de aceite y de transmisión,
cubiertas de válvulas, válvulas y guías, cubiertas
de la distribución y cubiertas del diferencial. Este
producto se utiliza normalmente en aplicaciones
con un rango operativo de -54 - 260 °C (-65 -
500 °F).

Bloqueo y sellado de roscas


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o ac-
vulcanizado tivador
completo recomen-
(acero/acero) dado
204 Rosa 12.4 - 24.9 Nm 10 m/72 h ninguno Se trata de una película seca al tacto aplicada
(110 - 220 lb in) previamente para fijar roscas. Permanece inerte en
el fijador hasta que el conjunto de las roscas liberan
una resina de vulcanizado rápido. La resina rellena
los huecos de las roscas y vulcaniza bloqueando
y sellando el conjunto.
222 Púrpura 4 - 14 Nm (35 - 20 m/3 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
124 lb in) 7469 los fijadores que requieren un desmontaje fácil con
herramientas manuales estándar.
242 Azul 5.6 - 17 Nm (50 3 m/6 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
- 150 lb in) 7469 los fijadores que requieren un desmontaje normal
con herramientas manuales estándar.
243 Azul 7 - 24 Nm (62 - 10 m/1 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
212 lb in) 7469 los fijadores que requieren un desmontaje normal
con herramientas manuales estándar.
246 Azul 2 - 5.7 Nm (18 - 10 m/6 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
50 lb in) 7469 los fijadores que requieren un desmontaje normal
con herramientas manuales estándar. El producto
vulcaniza en ausencia de aire entre superficies
metálicas muy próximas y evita que las piezas
queden flojas y las fugas debidas a choques y
vibraciones. Resulta especialmente adecuado
en aplicaciones pesadas en las que los pernos
usados en transmisiones, equipos de construcción
o ferrocarriles requieren una gran resistencia a
fuertes golpes y un alto nivel de vibraciones y fatiga
junto a una exposición a temperaturas elevadas.
262 Rojo 22 - 40 Nm (195 15 m/7 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
- 354 lb in) 7469 permanentemente los fijadores con rosca.
271 Rojo 16.9 - 34 Nm 10 m/24 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
(150 - 300 lb 7469 permanentemente los fijadores con rosca.
in)
277 Rojo 32 - 40 Nm (283 30 m/7 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y sellar
- 354 lb in) 7469 permanentemente los fijadores con rosca.

47518290 15/09/2013
16
INTRODUCCIÓN

Bloqueo y sellado de roscas


Pro- Color Fuerza Tiempo de Imprima- Nombre
ducto fijación/ ción o ac-
vulcanizado tivador
completo recomen-
(acero/acero) dado
290 Verde 10 - 40 Nm (90 20 m/4 h 7471 o Este producto está diseñado para bloquear y
- 355 lb in) 7469 sellar los fijadores con rosca. Debido a su baja
viscosidad y capilaridad, el producto penetra en
roscas ya insertadas y elimina la necesidad del
desmontaje previo a la aplicación.
425 Azul 0.23 - 8.5 Nm 2 min/24 h 7113 Es un adhesivo de vulcanizado rápido, fuerza baja
oscuro (2 - 75 lb in) para bloquear los fijadores metálicos y plásticos. El
producto está diseñado para una aplicación previa
o posterior al montaje. LOCTITE® 425™ vulcaniza
rápidamente en fijadores metalizados y plásticos;
la fijación se realiza en menos de 2 minutos y el
vulcanizado completo se alcanza a las 24 horas.

47518290 15/09/2013
17
INTRODUCCIÓN

Consumibles
Especificaciones y capacidad de fluidos
Sistema Especificaciones del aceite Cantidad Notas
Es fundamental utilizar
aceites lubricantes para
NEW HOLLAND AMBRA motores de alta calidad,
MASTERGOLD™ HSP ENGINE Sin cambio de filtro: 14.3 l junto con unos intervalos
Motor
OIL SAE 15W-40, API CI4 / Con cambio de filtro: 15 l apropiados de cambio de
API CH-4 aceite y de filtro, para lograr
un buen rendimiento y una
larga vida útil del motor.
La mezcla de refrigerante
CNH P/N 87016993 es
un producto diluido listo
Mezcla de refrigerante: CNH para usar que contiene un
Sistema de
P/N 87016993 (50% agua + 37.9 l 50% de anticongelante y
refrigeración
50% anticongelante) un 50% de agua especial.
Para su utilización, añádalo
simplemente al sistema sin
aportar agua adicional.
Depósito de Tipo de combustible: diesel
454 l —
combustible Nº 2
Capacidad del depósito 152 l
Capacidad total: 190 l (sin Aceite hidráulico a
control automático de la base de petróleo con
NEW HOLLAND AMBRA
altura del brazo opcional aditivos antioxidantes,
Sistema hidráulico MASTERTRAN™ HYDRAULIC
- Smartboom) / 195 l (con antidesgaste, antiespumantes
TRANSMISSION OIL
control automático de la y mejoradores del índice de
altura del brazo opcional - viscosidad.
Smartboom)
AMBRA HYPOIDE 140 SAE Cubo delantero (individual):
Cubos de las ruedas —
85W- 140 1.1 l
Aceite para AMBRA HYPOIDE 140 SAE
— —
engranajes 85W- 140 y API GL-5
Una grasa a base de litio con
NLGI NO. 2 MULTI-PURPOSE
Recomendado: NEW LITHIUM EP GREASE número
HOLLAND AMBRA GR-9 de consistencia 2, que
Grasa MULTI-PURPOSE GREASE y — también contiene aditivos de
NLGI NO. 2 MULTI-PURPOSE extrema presión, inhibidores
LITHIUM EP GREASE de oxidación e inhibidores
de corrosión (por ejemplo,
hidroxiestearato de litio)

47518290 15/09/2013
18
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Motor

SP3500

47518290 15/09/2013
10
Contenido

Motor - 10

[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

47518290 15/09/2013
10
Motor - 10

Motor y cárter - 001

SP3500

47518290 15/09/2013
10.1 [10.001] / 1
Contenido

Motor - 10

Motor y cárter - 001

DATOS TÉCNICOS

Motor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor y cárter

Motor - Especificaciones generales


Motor
Marca Cummins
Modelo Serie B, modelo 6BT
Diesel, 4 velocidades, turboalimentado con refrigerador
Tipo
intermedio enfriado por agua
Potencia 200 Hp
Número de cilindros 6
Diámetro del cilindro 102 mm
Carrera 120 mm
Relación de compresión 18:1
Orden de inyección 1-5-3-6-2-4
Desplazamiento de los cilindros 5.9 l
Velocidad de ralentí 950 RPM
rpm sin carga 2800 RPM
Régimen nominal 2500 RPM
Holgura de las válvulas de admisión/escape (motor frío) 0.254 mm / 0.508 mm
Sentido de rotación (visto desde la parte delantera del
Hacia la derecha
motor)
Peso aproximado del motor 410 - 440 kg
Capacidad de aceite total del sistema 15.0 l
Max. Temperatura del motor 102 °C
Temperatura de trabajo del motor 71 °C
Bomba de inyección Tipo giratorio, BOSCH
Sistema de refrigeración
Tipo termostato Pasador de estabilización
Presión de cobertura del sistema 7 psi ( 99 °C) / 15 psi ( 104 °C)
El agua debe estar limpia y libre de contaminación, con
Calidad del agua
un PH de 6 a 9
Capacidad de líquido refrigerante del motor; sólo motor 14.5 l
Volumen total de refrigerante 37.9 l
Apertura de la válvula termostática 82 °C - 93 °C
Sistema de combustible
Tipo de combustible Diésel
Combustible alternativo Diesel con 5% de biodiesel
Capacidad máxima 454 l

Para obtener información sobre los consumibles, consulte Consumibles ().

47518290 15/09/2013
10.1 [10.001] / 3
Índice

Motor - 10

Motor y cárter - 001


Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
10.1 [10.001] / 4
47518290 15/09/2013
10.1 [10.001] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de eje delantero

SP3500

47518290 15/09/2013
25
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . . . 25.1

47518290 15/09/2013
25
Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y


ejes - 108

SP3500

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 1
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes - 108

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Cubo de la rueda
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Cubo de la rueda
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 2
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Cubo de la rueda - Vista detallada

LAIL11SP0059F0A 1

2. Tapas 16. Tapón de nivel de aceite


3. Arandela de cuña 17. Placa de identificación
4. Anillo elástico 18. Pernos de retención de la placa de identificación
5. Junta tórica 25. Tapón de vaciado de aceite
6. Engranaje

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 3
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

LAIL11SP0060F0A 2

1P. Pernos 1N. Pasadores


1M. Pieza de fijación 1K. Suplementos
1C. Cojinete cónico

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 4
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

LAIL11SP0061F0A 3

1A. Tapas 1L. Distanciador


1C. Cojinete principal 1Q. Tapa de cojinete
1H. Engranaje 1R. Cojinete cónico
1J. Distanciador

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 5
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

LAIL11SP0062F0A 4

7. Piñón de acoplamiento 8D. Pasador del planetario principal


8A. Planetario principal 8E. Pasador elástico
8B. Arandelas de presión 8F. Engranaje planetario principal
8C. Aguja 15. Anillo de retención

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 6
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Cubo de la rueda - Desmontar


Consulte Cubo de la rueda - Vista detallada (25.108)
para las referencias durante el proceso.
1. Vacíe el aceite.
NOTA: Compruebe la cantidad y el estado del aceite dre-
nado.
2. Coloque el reductor en un banco con la tapa (2) mi-
rando hacia arriba.
AVISO: El lugar de trabajo debe estar limpio.
3. Retire el anillo elástico (4).
4. Desmonte la tapa (2). Para desmontar la tapa, elévela
con la ayuda de una herramienta apropiada a través del
orificio de llenado y vaciado, o use una barra metálica
para golpear ligeramente el lado opuesto. LAIL11SP0084A0A 1

NOTA: Cuando desmonte la tapa, tenga cuidado para no


extraviar la arandela de cuña (3).
5. Retire la junta tórica (5) de la tapa. Proceda con su
sustitución si es necesario.
6. Desmonte el engranaje (6).
7. Desmonte el engranaje planetario principal.

LAIL11SP0085A0A 2

8. Desmonte los 15 pernos de la pieza de fijación (1P) del


cojinete cónico (1M).
9. Antes de quitar los pasadores (1N), marque sus res-
pectivas posiciones para evitar que se instalen inco-
rrectamente durante el montaje.

LAIL11SP0086A0A 3

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 7
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

10. Utilice un destornillador para desmontar la pieza de


fijación (1M) y el cojinete (1C).
NOTA: Desmonte con cuidado las piezas citadas; los mo-
vimientos circulares puede alterar la posición de los su-
plementos. Mantenga los suplementos en sus posiciones
respectivas.
11. Desmonte los pasadores (1N) usando la herramienta
especial P/N PRT-449 tal y como se muestra en la
figura de al lado.
NOTA: Procure no perder los suplementos (1K).

LAIL11SP0087A0A 4

12. Coloque los 3 engranajes (1H) en el centro del reduc-


tor.

LAIL11SP0088A0A 5

13. Retire la parte superior del conjunto.

LAIL11SP0089A0A 6

14. Desmonte los planetarios secundarios, separándolos


de sus respectivos pasadores y suplementos.

LAIL11SP0090A0A 7

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 8
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

15. Desmonte el cojinete cónico principal (1C).


16. Desmonte el retenedor principal y el aro metálico.
NOTA: El retenedor principal y el aro metálico no se pue-
den reutilizar cuando se vuelva a montar la unidad.
17. Si es necesario, desmonte los 10 espárragos.

LAIL11SP0091A0A 8

18. Usando un extractor de pasadores, coloque el pa-


sador elástico (8E) dentro del pasador del planetario
principal (8D) antes de desmontarlo.

LAIL11SP0117A0A 9

19. Retire el pasador elástico (8E) del pasador del plane-


tario principal (8D).

LAIL11SP0092A0A 10

20. Desmonte el engranaje planetario principal (8F). Re-


tire las 2 arandelas de presión (8B) del planetario prin-
cipal.
21. Retire las 16 agujas (8C).

LAIL11SP0093A0A 11

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 9
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

22. Repita los pasos 19 a 22 para los otros dos engrana-


jes (8F).
23. Retire el anillo de retención (15).
24. Desmonte el piñón de acoplamiento (7).

LAIL11SP0094A0A 12

Operación siguiente:
Para el montaje del cubo de la rueda, consulte los procedimientos en Cubo de la rueda - Montar (25.108).

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 10
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Cubo de la rueda - Montar


Operación anterior:
Para el desmontaje del cubo de la rueda, consulte los procedimientos en Cubo de la rueda - Desmontar (25.108).

Consulte Cubo de la rueda - Vista detallada (25.108)


para las referencias durante el proceso.
1. Instale el piñón de acoplamiento (7).
2. Instale el anillo de retención (15) en el pasador de
unión (7) en el lado opuesto del planetario principal.
3. Aplique una capa de grasa en la parte interior del en-
granaje planetario principal (8F).
4. Alinee las 16 agujas (8C) en la pared interior del en-
granaje (8F).
5. Aplique grasa a las dos arandelas de presión (8B).
Instale las arandelas en la articulación existente entre
las paredes interiores del engranaje planetario princi-
pal (8A).
LAIL11SP0120A0A 1

6. Instale con cuidado el engranaje planetario principal


(8F) en las agujas situadas en el planetario principal.
7. Instale el pasador del planetario principal (8D).
8. Instale el pasador elástico (8E) de modo que el plane-
tario principal quede fijado por el pasador (8D).
9. Repita los pasos 3 a 8 para los otros dos engranajes
(8F).

LAIL11SP0098A0A 2

10. Coloque la parte superior del reductor con el interior


mirando hacia arriba y sitúe el retenedor principal con
el labio del rascador mirando hacia fuera, tal y como
se muestra en la figura de al lado.

LAIL11SP0121A0A 3

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 11
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

11. Usando una herramienta especial P/N 87497807,


ejerza presión con la ayuda de una prensa o el
retenedor principal (1B), manteniendo la misma ali-
neación durante todo el proceso.
ATENCIÓN: La desalineación del retenedor principal du-
rante el montaje puede ocasionar una fuga de aceite.

LAIL11SP0122A0A 4

12. Coloque la guía metálica en la parte inferior del re-


ductor y, utilizando las herramientas especiales P/N
87497798 y P/N 87497799, instale la trilla metálica
como se muestra a la derecha.
ATENCIÓN: La desalineación de la trilla metálica durante
el montaje puede ocasionar una fuga de aceite.

LAIL11SP0099A0A 5

LAIL11SP0100A0A 6

13. Coloque la parte inferior del reductor (1A) sobre un


banco limpio con la parte del freno mirando hacia
abajo.
14. Inserte los cojinetes principales (1C) en la parte in-
ferior del reductor (1A) hasta que estén aproximada-
mente 1/4 in debajo de la ventana del engranaje pla-
netario.

LAIL11SP0101A0A 7

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 12
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

15. Coloque los cojinetes cónicos (1R) en el engranaje


(1H). Repita esta operación con los tres engranajes.
16. Inserte los engranajes en la ventana, en la parte infe-
rior del reductor (1A).
17. Coloque los tres engranajes (1H) en el centro de la
parte inferior del reductor.
18. Instale la parte superior del reductor con el retenedor
principal ya instalado (piezas 10 y 11).
19. Alinee el engranaje (1H) e introduzca el pasador (1N)
en la posición marcada durante el desmontaje del re-
ductor.
LAIL11SP0102A0A 8
NOTA: Asegúrese de que el pasador está completamente
asentado y que no hay aire que impida un asiento correcto.
NOTA: Si ha anotado correctamente las correspondientes
posiciones de los pasadores, suplementos y engranajes, y
no ha cambiado ningún componente, puede pasar por alto
los dos pasos siguientes para definir la precarga.

LAIL11SP0104A0A 9

20. Mida con un calibre la diferencia entre la fase del pa-


sador (1N) y la superficie del lado inferior del reductor
(1A).

LAIL11SP0103A0A 10

LAIL11SP0103A0A 11

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 13
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

21. Apile los suplementos (1K) en función del grosor de


la diferencia medida en el paso 20 con el calibre, su-
mando 0.002 in a este valor.
El valor total debe ser igual al número de suplementos
(1K) necesarios para ajustar la precarga de los coji-
netes y engranajes.

LAIL11SP0123A0A 12

22. Instale el conjunto de suplementos (1K) medidos en


los pasos anteriores, en el pasador (1N).
23. Repita los pasos 19 a 22 para los dos pasadores res-
tantes (1N).

LAIL11SP0124A0A 13

24. Lubrique el cojinete cónico (1C) e instale su pieza de


fijación en la parte inferior del reductor (1A).
25. Aplique Loctite 272 a los pernos de la pieza de fija-
ción (1M), 15 pernos (1P).
26. Instale los pernos (1P) aplicando un par de 55 -
60 N·m
27. Instale el planetario principal.
28. Instale el engranaje (6).
29. Aplique una capa de grasa fina en la tapa (2) para fijar
la arandela de cuña que se aflojó al colocar la tapa (2).
LAIL11SP0125A0A 14
30. Instale la junta tórica en el canal de la tapa (2). Si es
necesario, cambie la pieza.
31. Instale la tapa (2). Si es necesario, use un martillo de
goma.
NOTA: Asegúrese de que la tapa permanece alineada
para evitar que se dañe la junta tórica.
32. Instale el anillo elástico (4).

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 14
Índice

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes - 108


Cubo de la rueda - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cubo de la rueda - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cubo de la rueda - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
25.1 [25.108] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Transmisión hidrostática

SP3500

47518290 15/09/2013
29
Contenido

Transmisión hidrostática - 29

[29.100] Control hidrostático de la transmisión y la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1

[29.218] Componentes de la bomba y motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2

[29.202] Transmisión hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.3

47518290 15/09/2013
29
Transmisión hidrostática - 29

Control hidrostático de la transmisión y la dirección - 100

SP3500

47518290 15/09/2013
29.1 [29.100] / 1
Contenido

Transmisión hidrostática - 29

Control hidrostático de la transmisión y la dirección - 100

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Válvulas del sistema de la transmisión hidrostática


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
29.1 [29.100] / 2
Transmisión hidrostática - Control hidrostático de la transmisión y la dirección

Válvulas del sistema de la transmisión hidrostática - Descripción


dinámica
Las válvulas multifunción tienen cuatro funciones diferentes:
1. Válvula de descarga de alta presión: las bombas tienen una válvula de descarga para altas presiones que fun-
ciona una fracción de segundo antes que el limitador a aproximadamente 500 psi por encima de la presión del
limitador.
2. Limitador de presión: cuando la presión fijada se supera, parte del aceite circula hacia el sistema auxiliar, lo que
reduce el ángulo de la placa de la bomba hasta casi cero y en consecuencia el caudal del sistema. De este modo,
se evita pase todo el aceite por la válvula de descarga. Así se reduce significativamente la generación de calor
por la válvula, se alivia el motor diésel y se ahorra combustible.
3. Válvula de derivación: al activar la función de derivación, el aceite hidráulico circula a través de la bomba cuando
ésta no puede funcionar. Esta función se utiliza cuando es necesario remolcar o levantar la máquina. Para activar
la función de derivación, gire el actuador tres vueltas y media. Esta función sólo se puede utilizar para moverse
menos de 5 m.
4. Válvula de retención: la función de la válvula de retención es dirigir siempre el aceite de la bomba de carga hacia
el lado de baja presión.

LAIL11SP0072F0A 1

1– Válvula multifunción

47518290 15/09/2013
29.1 [29.100] / 3
Índice

Transmisión hidrostática - 29

Control hidrostático de la transmisión y la dirección - 100


Válvulas del sistema de la transmisión hidrostática - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
29.1 [29.100] / 4
Transmisión hidrostática - 29

Componentes de la bomba y motor - 218

SP3500

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 1
Contenido

Transmisión hidrostática - 29

Componentes de la bomba y motor - 218

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bomba
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de alimentación del sistema hidrostático
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción dinámica - Asistencia a la tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

MANTENIMIENTO

Bomba
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba de alimentación del sistema hidrostático
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Motor
Desmontar Retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montar Retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eje o cojinete de la bomba
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eje o cojinete del motor
Desmontar el retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montar el retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 2
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Vista detallada

LAIL11SP0076G0A 1

(L10). Cojinete (L50). Junta tórica


(L20). Anillo elástico (L60). Placa exterior
(L30). Soporte de retención (L70). Pernos de fijación
(L40). Retenedor del eje (L100). Eje

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 3
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Vista detallada


Bloque doble auxiliar

LAIL11SP0064F0A 1

(J50). Junta tórica (J70). Arandela


(J60). Bloque auxiliar (J80). Perno de fijación del bloque auxiliar

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 4
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Esquema hidráulico

LAIL11SP0069F0A 1

1 – Puerto para comprobar la presión del sistema – Puerto M2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 5
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 6
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Vista detallada

LAIL11SP0065F0A 1

(H05). Gerotor (H70). Retenedor de la tapa


(H31). Placa interior (H80). Pernos de fijación
(H40). Pasador de alineación (J15). Tapa de la bomba de carga
(H50). Acoplamiento (J30). Distanciador
(H60). Chaveta (J50). Junta tórica

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 7
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Esquema


hidráulico

LAIL11SP0068F0A 1

1. Lumbrera M6 (presión del prefiltro) 3. Lumbrera del prefiltro con manguera conectada
Lumbrera para probar la presión de la bomba de
2. Lumbrera M3 (presión del postfiltro) 4.
carga

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 8
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Vista detallada


Motor hidráulico

LAIL11SP0066G0A 1

(L30). Soporte de retención (L60). Placa de retención


(L40). Retenedor del eje (L70). Perno
(L50). Junta tórica

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 9
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Descripción dinámica - Asistencia a la tracción


A esta función también se le denomina a veces "Bloqueo
de tracción", aunque esto es incorrecto. La asistencia a la
tracción se ha desarrollado para ofrecer la mejor tracción
posible a la pulverizadora en situaciones difíciles. En una
situación en la que una de las ruedas se desliza, se crea
una trayectoria de menor resistencia y la mayor parte del
aceite hidráulico fluye hacia el motor de esta rueda. La
asistencia a la tracción funciona de forma que el aceite
hidráulico se distribuye proporcionalmente a los motores
de las ruedas, que transmiten la energía necesaria para
cada rueda.

(1) Solenoide de accionamiento de la asistencia a la trac-


ción BRAG12PU0013LUE 1

La asistencia a la tracción se acciona cuando se activa


el interruptor . Cuando se activa el interruptor, se en-
vía una señal eléctrica al solenoide de accionamiento de
la asistencia a la tracción, situado en el bloque hidráu-
lico que hay encima de la bomba de transmisión. Una
vez activado, se bloquea el flujo de aceite de la válvula y
cada bomba suministra solo a dos motores de ruedas (la
bomba situada más cerca del motor suministra al motor
delantero derecho y el motor trasero izquierdo y la otra
suministra al motor delantero izquierdo y el trasero dere-
cho).

(1). Solenoide de accionamiento de la asistencia a la trac-


ción BRAG12PU0022LUE 2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 10
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Descripción dinámica


Asistencia a la tracción
La bomba de líquido del pulverizador es accionada por
un motor hidráulico que recibe su suministro de aceite
de una bomba de engranajes hidráulica de volumen fijo.
Esta bomba está acoplado en tándem con una segunda
bomba de engranajes, cuya mitad delantera suministra el
volumen de aceite al motor de la bomba de líquido.

Las bombas están instalados en la parte delantera, en el


lado izquierdo del motor diesel. El volumen bombeado
por la bomba es de 1.55 cm³/rev (pulgadas cúbicas por
revolución) o 25.4 cm³/rev. A la velocidad de trabajo,
esto debería generar un volumen de 16.27 US gpm (ga-
lones por minuto) o 61.59 l/min.
BRAG12PU0024LUE 1
( 1.55 cm³/rev x 2500 RPM x 97% TDF) / 231 = 16.27 US
gpm

(1). Bomba de engranajes — bomba de producto

BRAG12PU0026LUE 2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 11
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Desmontar
Desmontaje
Consulte las referencias de las piezas descritas en Bomba
- Vista detallada (29.218).
1. Retire los 4 pernos (J80).
2. Desmonte el bloque auxiliar (J60) y deseche la junta
tórica. (J50).
3. Inspeccione los componentes desmontados y susti-
tuya los que sea necesario.

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 12
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Montar
Consulte las referencias de las piezas descritas en Bomba
- Vista detallada (29.218).
1. Lubrique e instale la junta tórica nueva (J50).
2. Instale el bloque auxiliar (J60).
3. Instale los 4 pernos (J80) y las arandelas nuevas (J70).
Aplique un par de 298 N·m
4. Instale el retenedor (L40) en el eje (L100). Instale el
conjunto de eje y el retenedor de bomba.

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 13
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Prueba de presión


Medición de la presión del sistema
M1 - Transmisión de presión hacia atrás, use un manómetro de 10000 psi.
M2 - Transmisión de presión hacia delante, use un manómetro de 10000 psi.

Para cada bomba hidrostática, M1 corresponde a la lum-


brera A y M2 corresponde a la lumbrera B. Estas son las
posiciones actuales en las que las mangueras están fija-
das a la bomba de transmisión.
El primer paso para probar la presión de trabajo es blo-
quear la máquina para evitar que se mueva. El freno de
estacionamiento debe estar desacoplado. Haga funcionar
el motor a la temperatura de trabajo; una temperatura del
aceite hidráulico de 49 °C. Aumente la velocidad del mo-
tor hasta una velocidad de trabajo normal de 2500 RPM.
Ponga el pulverizador en la velocidad 3.
Para medir la presión, es necesario contar con la ayuda
de otra persona que pueda leer el manómetro, a menos
que la manguera tenga suficiente longitud para llegar a la LAIL11SP0130A0A 1
cabina. Mueva la palanca hacia delante y compruebe la
presión en ambas bombas.
La prueba de presión hacia atrás debe realizarse del
mismo modo, moviendo la palanca de mando en la direc-
ción opuesta.
La especificación de presión máxima de la bomba es
6090 psi. La lectura del manómetro, sumando la presión
de la bomba a la presión en carcasa y la presión de la
bomba de carga, dará una lectura total de 6400 psi. Esta
lectura de presión debe ser igual para ambas partes de
las bombas, hacia atrás y hacia adelante.
El ajuste de la presión de descarga de la bomba de trans-
misión, si es necesario, se puede realizar con una llave
Allen (1) situada en la válvula multifunción, como se indica
en la figura 2.
Para completar esta operación, ajuste cada bomba indivi-
dualmente con la ayuda a la tracción activada. Esto ga-
rantiza las pruebas de presión para cada bomba.

LAIL11SP0131A0A 2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 14
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Prueba de presión


Servopresión
M4 - Servopresión, use un manómetro de 1000 psi.
M5 - Servopresión, use un manómetro de 1000 psi.

Instale dos manómetros en las lumbreras M4 y M5 del ser-


vocontrol. Tan pronto como los manómetros proporcionen
lecturas idénticas, la máquina estará correctamente neu-
tralizada. Con la palanca de mando en punto muerto, si
existe diferencia en las lecturas facilitadas por los manó-
metros, el pulverizador se moverá en la correspondiente
dirección con el freno de estacionamiento desactivado.
(1). Puerto M4
(2). Puerto M5

LAIL11SP0070F0A 1

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 15
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba - Prueba de presión


Presión en carcasa
L1 - Presión en carcasa, use un manómetro de 100 psi.
L2 - Presión en carcasa, use un manómetro de 100 psi.

La prueba de presión en carcasa ayudará a establecer la


presión interna de la bomba. Para esta aplicación, la man-
guera de drenaje de la carcasa se instala en la lumbrera
L1 de cada una de las bombas, y las lumbreras L2 se usan
para medir la presión en carcasa.
La presión máxima continua permitida en la carcasa es de
45 psi, mientras que la presión máxima intermitente o la
presión con el motor frío es de 70 psi.
(1). Lumbrera L1 para la prueba de presión en carcasa

LAIL11SP0071F0A 1

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 16
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Desmontar


Consulte en la sección Bomba de alimentación del sis-
tema hidrostático - Vista detallada (29.218) las referen-
cias de las piezas.
1. Quite los seis pernos de fijación (H80) de la tapa de la
bomba de carga (H70).
2. Retire el retenedor (H70) y la tapa de la bomba de
carga (J15). Retire y deseche la junta tórica (J50).
3. Marque la orientación del gerotor (H05) y del pasador
de alineación (H40).
NOTA: La orientación del gerotor y del pasador de alinea-
ción determinan la rotación de la bomba (a izquierdas o
derechas).
4. Retire el acoplamiento de la bomba de carga (H50) y
la chaveta (H60).
5. Desmonte el gerotor de la bomba de carga (H05).
6. Retire el pasador de alineación (H40).
7. Desmonte la placa interior (H31).
8. Inspeccione todas las piezas y realice cualquier susti-
tución que sea necesaria.

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 17
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Montar


Consulte en la sección Bomba de alimentación del sis-
tema hidrostático - Vista detallada (29.218) las referen-
cias de las piezas.
NOTA: Verifique que la bomba de carga se ha instalado
en la posición correcta. En caso de duda, compruebe el
código de modelo.
1. Instale la placa interior (H31).
2. Monte el pasador de alineación (H40) siguiendo las
marcas de desmontaje de la bomba de carga.
3. Instale la pieza exterior del gerotor.
4. Instale el conjunto de gerotor (H05).
5. Coloque la chaveta (H60) en el acoplamiento (H50).
6. Instale la junta tórica (H50).
7. Retire con cuidado el pasador de alineación (H40) e
instálelo en la tapa de la bomba de carga (J15). Ins-
tale la tapa (con el pasador de alineación) con mucho
cuidado para evitar que se modifique la posición del
gerotor.
8. Instale el retenedor de la tapa (H70) y los seis pernos
(H80). Aplique un par de 16 N·m.

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 18
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Prueba de


presión
Medición de la presión de la bomba de carga
M3 - Presión del postfiltro, usando un manómetro de 600 psi o 1000 psi.
M6 - Presión del prefiltro, usando un manómetro de 600 psi o 1000 psi.
L1 - Presión en carcasa, usando un manómetro de 100 psi.

La presión de la bomba de carga se mide en la lumbrera


M3. La rotación de la bomba para esta prueba debe ser
1775 RPM.

BRAG12PU0018LUE 1

Cuando el eje de la bomba está conectado al cigüeñal, las


rotaciones del motor deben ser iguales que las rotaciones
de la bomba. La temperatura del aceite hidráulico debe
ser 49 °C y la pulverización deberá estar en punto muerto,
con el freno de estacionamiento activado.

BRAG12PU0019LUE 2

En este caso, la presión de la bomba de carga debe ser


365 psi.
La presión específica de la bomba de carga se puede
calcular restando la presión en carcasa, que deberá ser
45 psi.
La presión en carcasa se mide en la lumbrera L1.
(1) Ajuste de la presión de descarga de la bomba de carga
(2) Lumbrera L1 para la prueba de presión en carcasa

LAIL11SP0128A0A 3

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 19
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Los ajustes de la válvula de descarga de la bomba se pue-


den realizar aflojando la tuerca interior (1) mostrada en la
figura 3.
Hacia la derecha, aumenta la presión, y hacia la izquierda
disminuye en aproximadamente 50 psi por vuelta, tal y
como se muestra en la figura.

LAIL11SP0129A0A 4

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 20
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Desmontar Retén mecánico


NOTA: Cada vez que se sustituya el retenedor del motor
hidráulico (de acuerdo con la descripción en Eje o cojinete
del motor - Desmontar el retenedor (29.218)), también
se debe cambiar el retén mecánico de la bomba.
1. Utilizando una llave Allen, desmonte los pernos de la
tapa del motor. Afloje la tapa del motor con la ayuda de
un destornillador. Desmonte las dos piezas del gerotor.

LAIL11SP0026A0A 1

2. Retire el anillo de goma de protección del cojinete.


3. Usando unas pinzas para anillos elásticos, desmonte
el anillo de bloqueo cerca del cojinete de bolas en la
tapa del motor.
4. Coloque la tapa del motor en una prensa. Presione en
el lado no roscado y desmonte el eje de la tapa en el
lado de la bomba.
5. Retire el anillo de bloqueo grande. Desmonte el coji-
nete de empuje del eje, incluido el cojinete y las dos
tapas. Retire también el distanciador de la junta.

LAIL11SP0027A0A 2

6. Desmonte el anillo de retención cerca del cojinete de


bolas del eje.
7. Instale el eje con una herramienta especial P/N
84271105. Tenga cuidado para que el retenedor no
vaya más allá de la ranura del eje.

LAIL11SP0028A0A 3

8. Desmonte el cojinete del lado roscado del eje con la


ayuda de una prensa hidráulica o utilizando el instala-
dor de cojinetes especial. Retire también el distancia-
dor de la junta, y la propia junta.
9. Una vez que el motor esté totalmente desmontado, lim-
pie todas las piezas en un baño de disolvente.

LAIL11SP0029A0A 4

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 21
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

10. Para el montaje del retén mecánico, consulte los


procedimientos en Motor - Montar Retén mecánico
(29.218).

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 22
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Montar Retén mecánico


Operación anterior:
Para el desmontaje del retén mecánico, consulte los procedimientos en Motor - Desmontar Retén mecánico
(29.218).

1. Para instalar una nueva junta, expanda los bordes, de


modo que encajen en el eje. Una vez expandidos los
bordes, retire la junta del eje. Tenga cuidado para no
pasarse de la ranura del eje.

LAIL11SP0030A0A 1

2. Instale las piezas del cojinete de apoyo en el orden


correcto.

LAIL11SP0031A0A 2

3. Instale la junta del motor hidráulico en la dirección co-


rrecta.

LAIL11SP0032A0A 3

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 23
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

4. Instale el distanciador.

LAIL11SP0033A0A 4

5. Mueva con cuidado el eje verticalmente hasta que la


junta haga contacto con el retenedor. Para evitar da-
ños en el rodamiento, utilice una herramienta especial
P/N 84271105 y una prensa hidráulica. Verifique que
el anillo separador entre el sello y el cojinete gira libre-
mente.

LAIL11SP0034A0A 5

6. Instale el anillo de retención.

LAIL11SP0035A0A 6

7. Alinee las piezas y, usando una herramienta especial


P/N 84271106, instale el eje hasta que encaje com-
pletamente en la carcasa del motor hidráulico, permi-
tiendo que el anillo de bloqueo pueda colocarse en la
ranura correcta del asiento del cojinete del cuerpo del
motor.
8. Coloque el cuerpo del motor con la parte más grande
hacia arriba. Instale el anillo de estanqueidad en el
cuerpo.
9. Instale el pasador de bloqueo en el eje. Coloque el
engranaje gerotor interno en el eje y compruebe que el
pasador está en su posición.
LAIL11SP0036A0A 7
10. Instale la pieza exterior del gerotor.

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 24
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

11. Instale la carcasa del gerotor.


12. Coloque la tapa del motor en la carcasa del gerotor
asegurándose de que los orificios de la tapa estén
alineados con los pasadores de la carcasa del gerotor.
13. Instale los cuatro pernos en la tapa del motor y,
usando una llave Allen de 1/4 in, apriételos alterna-
tivamente y en cruz, aplicando un par de aproxima-
damente 15 N·m. Gire el eje a mano para comprobar
que se mueve libremente.
14. Vuelva a montar el motor en la tapa trasera.

LAIL11SP0037A0A 8

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 25
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Motor - Prueba de presión


Medición de la presión del sistema
M1 - Transmisión de presión al lado delantero izquierdo, use un manómetro de 10000 psi.
M2 - Transmisión de presión al lado delantero derecho, use un manómetro de 10000 psi.

La presión del sistema de transmisión también se puede


medir en la lumbrera M1 para las mangueras conectadas
a la lumbrera A (lado delantero izquierdo) y en la lumbrera
M2 para las mangueras conectadas a la lumbrera B (lado
delantero derecho) del motor; una elevada presión deberá
conmutar las lumbreras, en función del lado medido.
Conecte el manómetro a M1 para los motores del lado iz-
quierdo, y a M2 para los motores del lado derecho.
Para llevar a cabo la prueba, siga los procedimientos des-
critos; bloquee la máquina para evitar que se mueva. El
freno de estacionamiento debe estar desacoplado. Haga
funcionar el motor a la temperatura de trabajo; una tem-
peratura del aceite hidráulico de 49 °C. Aumente la velo-
cidad del motor hasta una velocidad de trabajo normal de LAIL11SP0132A0A 1
2500 RPM. Ponga el pulverizador en la velocidad 3.
Para medir la presión, es necesario contar con la ayuda de
otra persona que pueda leer el manómetro, a menos que la
manguera tenga suficiente longitud para llegar a la cabina.
Mueva la palanca hacia delante y compruebe la presión
en ambos motores. La lectura de presión debe coincidir
exactamente con las lecturas de presión de la bomba.
Lumbreras (M1) y (M2) para medir la presión del sistema.

Drenaje de la carcasa
L1 - Presión en carcasa, use un manómetro de 100 psi.
L2 - Presión en carcasa, use un manómetro de 100 psi.

La presión de drenaje de la carcasa se puede medir en las


lumbreras L1 y L2. Para medir la presión, es necesario
contar con la ayuda de otra persona que pueda leer el ma-
nómetro, a menos que la manguera tenga suficiente longi-
tud para llegar a la cabina. Mueva la palanca hacia delante
y compruebe la presión en ambos motores. La lectura de
presión debe ser aproximadamente de 45 psi.
Lumbrera (L1) para medir la presión en carcasa.

LAIL11SP0163A0A 2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 26
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Eje o cojinete de la bomba - Desmontar


Consulte Bomba - Vista detallada (29.218) para las refe-
rencias durante el proceso.
1. Retire los pernos de fijación (L70) de la placa de reten-
ción (L60).

LAIL11SP0126A0A 1

2. Coloque la bomba con el eje hacia arriba.


3. Después de retirar los pernos de fijación (L70), el mue-
lle forzará el eje ( L100) hacia fuera. Si no es el caso,
golpee suavemente el eje con un martillo de goma.
Esto ayudará a su desmontaje.
4. Desmonte el soporte de retención (L30).

LAIL11SP0127A0A 2

5. Retire la junta tórica (L50) y deséchela.


6. Desmonte el retenedor del eje (L40).
7. Desmonte el eje (L100) con el cojinete (L10).
NOTA: El cojinete se puede transferir al nuevo eje.
8. Retire el anillo elástico (L20) del cojinete (L10).
9. Inspeccione los componentes desmontados y susti-
tuya los que sea necesario.

LAIL11SP0105A0A 3

Operación siguiente:
Para el montaje del retenedor del eje, consulte los procedimientos en Eje o cojinete de la bomba - Montar (29.218).

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 27
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Eje o cojinete de la bomba - Montar


Operación anterior:
Para el desmontaje del retenedor del eje, consulte los procedimientos en Eje o cojinete de la bomba - Desmontar
(29.218).

Conjunto de retenedor del eje


Consulte Bomba - Vista detallada (29.218) para las refe-
rencias durante el proceso.
1. Instale el retenedor (L40) en el soporte (L30).
NOTA: Tenga cuidado para no dañar el retenedor.
NOTA: Si no es necesario cambiar el retenedor, salte al
paso 3.
2. Instale el cojinete (L10) en el eje nuevo (L100) y monte
el anillo de retención (L20).
3. Proteja el extremo ranurado del eje (L100) para evitar
que se dañe el retenedor durante la instalación.
4. Lubrique e instale la junta tórica (L50) en el soporte de
retención (L30).

LAIL11SP0105A0A 1

5. Instale el cojinete (L40) en el eje L100. Instale el con-


junto de eje y el retenedor de bomba.
6. Instale la placa de retención (L60).
7. Instale los pernos de fijación (L70) en la placa de re-
tención. Aplique un par de 16 N·m.

LAIL11SP0126A0A 2

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 28
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Eje o cojinete del motor - Desmontar el retenedor


Consulte Motor - Vista detallada (29.218) para las refe-
rencias durante el proceso.
1. Retire la junta tórica principal.
2. Coloque el motor con el eje hacia arriba.
3. Retire los pernos (L70).
4. Después de retirar los pernos de fijación (L70), el mue-
lle forzará el eje hacia fuera. Si no es el caso, golpee
suavemente el eje con un martillo de goma. Esto ayu-
dará a su desmontaje.
5. Desmonte el soporte de retención (L30).
6. Retire la junta tórica (L50) y deséchela.
7. Desmonte el retenedor del eje (L40).
8. Desmonte el eje con el cojinete (L10).
NOTA: El cojinete se puede transferir al nuevo eje.
9. Inspeccione los componentes desmontados y susti-
tuya los que sea necesario.

Operación siguiente:
Para el montaje del retenedor del eje, consulte los procedimientos en Eje o cojinete del motor - Montar el retenedor
(29.218).

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 29
Transmisión hidrostática - Componentes de la bomba y motor

Eje o cojinete del motor - Montar el retenedor


Operación anterior:
Para el desmontaje del retenedor del eje, consulte los procedimientos en Eje o cojinete del motor - Desmontar el
retenedor (29.218).

Consulte Motor - Vista detallada (29.218) para las refe-


rencias durante el proceso.
1. Instale el retenedor (L40) en el soporte (L30). Tenga
cuidado para no dañar el retenedor.
2. Proteja el extremo ranurado del eje para evitar que se
dañe el retenedor durante la instalación.
3. Lubrique e instale la junta tórica (L50) en el soporte de
retención (L30).
4. Instale el retenedor (L40) en el eje (L100). Instale el
conjunto de eje y el retenedor de bomba.
5. Instale la placa de retención (L60).
6. Instale los pernos de fijación (L70) en la placa de re-
tención. Aplique un par de 13.6 N·m.
Cada vez que se sustituya el retenedor del eje, también
se debe cambiar el retén mecánico. Consulte los proce-
dimientos descritos en Motor - Desmontar Retén mecá-
nico (29.218).

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 30
Índice

Transmisión hidrostática - 29

Componentes de la bomba y motor - 218


Bomba - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bomba - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bomba de alimentación del sistema hidrostático - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eje o cojinete de la bomba - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eje o cojinete de la bomba - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eje o cojinete del motor - Desmontar el retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eje o cojinete del motor - Montar el retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Motor - Descripción dinámica - Asistencia a la tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor - Desmontar Retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Motor - Montar Retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motor - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Motor - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 31
47518290 15/09/2013
29.2 [29.218] / 32
Transmisión hidrostática - 29

Transmisión hidrostática - 202

SP3500

47518290 15/09/2013
29.3 [29.202] / 1
Contenido

Transmisión hidrostática - 29

Transmisión hidrostática - 202

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Transmisión hidrostática
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esquema hidráulico (Diagrama de circuitos del sistema) - Bomba de caudal variable doble . . . . . . . . . . 4

47518290 15/09/2013
29.3 [29.202] / 2
Transmisión hidrostática - Transmisión hidrostática

Transmisión hidrostática - Descripción dinámica


Circuito hidráulico de la transmisión
Para arrancar, el sistema hidrostático está en la posición de caudal mínimo (punto muerto) y los motores de las
ruedas se encuentran con un caudal máximo. Para que el vehículo empiece a moverse, las bombas aumentan poco
a poco el caudal del mínimo al máximo mientras los motores de las ruedas continúan con el caudal máximo.

Con el caudal máximo, el volumen inyectado por cada bomba es 4.58 cm³/rev (pulgadas cúbicas por revolución)
o 75 cm³/rev. A la velocidad de trabajo, esto debería generar un volumen de 48 US gpm o 182 l/min. Para el
diagnóstico de la bomba de transmisión, consulte la presión, no el flujo.

( 4.58 cm³/rev x 2500 RPM x 97% TDF) / 231 = 48.08 US gpm

Cuando las bombas hidrostáticas están en el límite máximo de caudal, la velocidad se puede aumentar automática-
mente usando el interruptor de control de velocidad. Al cambiar el interruptor de la velocidad 1 a la 2, se envía una
señal a los solenoides situados en los motores de las ruedas. Así se cambia el caudal de los dos motores delanteros
y aumenta la velocidad de la pulverizadora.

Al seleccionar la velocidad 3 en el interruptor, se envía una señal a los solenoides de los motores de las ruedas
delanteras y traseras. Así se cambia el caudal de los cuatro motores y aumenta la velocidad de la pulverizadora.

Cuando la pulverizadora desacelera, tiene lugar el proceso anterior. Sin embargo, el interruptor de velocidad debe
cambiarse manualmente a la velocidad 2 y 1, con la máquina en punto muerto.
NOTA: Cuando la palanca se mueve hacia atrás, el relé de transmisión de velocidad se desconecta, de modo que
ya no se envían señales a los cuatro motores de las ruedas, manteniendo la pulverizadora en la velocidad 1. Este
procedimiento se produce por motivos de seguridad.

47518290 15/09/2013
29.3 [29.202] / 3
Transmisión hidrostática - Transmisión hidrostática

Transmisión hidrostática - Esquema hidráulico (Diagrama de


circuitos del sistema) - Bomba de caudal variable doble
Diagrama de circuitos del sistema

BRIL12SP0008F0A 1

Flujo de aspiración Alta presión


Presión de alimentación Flujo del alojamiento
Servopresión

1. Palanca de control 10. Módulo descarga del circuito


2. Válvula de control de caudal 11. Eje de salida
3. Conjunto bloque de cilindros 12. Motor de caudal variable
4. Eje de entrada 13. Conjunto bloque de cilindros
5. Bomba de caudal variable 14. Filtro
Válvulas de retención con válvula de descarga de
6. 15. Depósito
alta presión
7. Válvula de descarga 16. Intercambiador de calor
8. Bomba de carga 17. Derivación del intercambiador de calor
9. Válvula de derivación

47518290 15/09/2013
29.3 [29.202] / 4
Índice

Transmisión hidrostática - 29

Transmisión hidrostática - 202


Transmisión hidrostática - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión hidrostática - Esquema hidráulico (Diagrama de circuitos del sistema) - Bomba de caudal variable
doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47518290 15/09/2013
29.3 [29.202] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Frenos y controles

SP3500

47518290 15/09/2013
33
Contenido

Frenos y controles - 33

[33.202] Frenos de servicio hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

47518290 15/09/2013
33
Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202

SP3500

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Frenos
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Frenos
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 2
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos - Vista detallada

LAIL11SP0063F0A 1

9. Eje 10H. Anillo elástico


10A. Junta tórica 11. Acoplamiento
10B. Muelle Belleville 12. Tapa de freno
10C. Pistón 13. Arandela de cuña
10D. Anillo 14. Pernos
10E. Conjunto de disco del freno 21. Anillo de retención
10F. Anillo de apoyo 23. Tapón de presión del freno
10G. Junta tórica

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 3
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos - Desmontar
Consulte Frenos - Vista detallada (33.202) para las refe-
rencias durante el proceso.
1. Desmonte la tapa del freno (12) quitando los 4 pernos
(14). Use aire presurizado para desmontar la tapa (12)
con mayor facilidad.
NOTA: El muelle del freno forzará la tapa. Retire la aran-
dela (13) de la tapa del freno (12). Afloje gradualmente
cada perno para asegurar la alineación durante el desmon-
taje.

LAIL11SP0095A0A 1

2. Retire la arandela (13) de la tapa del freno (12).

LAIL11SP0118A0A 2

3. Retire la junta tórica (10A).


4. Desmonte el acoplamiento (11).
5. Retire el anillo de retención (21).
6. Quite el muelle Belleville (10B) detrás del pistón (10C).

LAIL11SP0096A0A 3

7. Vuelva a aplicar aire presurizado con cuidado hasta


que el pistón (10C) sea forzado hacia fuera. Desmonte
el pistón.
8. Retire la junta tórica (10A) y el segmento de pistón
(10D).

LAIL11SP0097A0A 4

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 4
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

9. Desmonte el conjunto de discos de freno (10E).


NOTA: Mantenga los discos de fricción en el mismo orden
y desmóntelos al mismo tiempo; déjelos juntos hasta que
vuelva a montarlos.
10. Desmonte el anillo de retención (10H), la junta tórica
(10G) y el anillo de apoyo (10F).
11. Desmonte el eje (9).

LAIL11SP0119A0A 5

Operación siguiente:
Para el conjunto de discos de freno, consulte el procedimiento en Frenos - Montar (33.202).

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 5
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos - Montar
Consulte Frenos - Vista detallada (33.202) para las refe-
rencias durante el proceso.
1. Instale el anillo elástico (10H).
2. Instale la junta tórica del freno (10G) y el anillo de
apoyo (10F).
3. Instale el eje (9) con el extremo de menor diámetro
hacia adentro, montado en el engranaje (6).
4. Instale el anillo de retención (21) en el acoplamiento
(11).
5. Instale el acoplamiento (11) en el eje (9).
6. Cambie los discos de freno (10E).
NOTA: Los discos de freno deben estar apilados en el LAIL11SP0096A0A 1
mismo orden en el que se desmontaron. Instale los 4 pri-
meros discos fijos, seguido de un disco del rotor; a con-
tinuación, instale otro disco fijo, seguido de otro disco del
rotor; continúe alternando hasta que se hayan instalado to-
dos los discos del rotor. Después, instale los 2 discos fijos
restantes.
NOTA: El disco fijo contiene 3 filas de dientes. Alinee es-
tas filas con los 3 orificios presentes en el lado inferior del
reductor (1A).
7. Instale la junta tórica (10A) y el anillo de apoyo (10D)
en el pistón del freno (10C).
8. Instale también la junta tórica (10F) y el anillo de apoyo
(10G) en el lado inferior del reductor (1A).
9. Instale el pistón del freno (10C). Si es necesario, use
un martillo de goma para facilitar el montaje del pistón.
10. Instale el muelle Belleville (10B) con el lado más am-
plio del muelle hacia la superficie del pistón del freno
(10C).
11. Instale la junta tórica (10A) en la tapa del freno (12).
12. Aplique una capa de grasa fina en la arandela de su-
plemento (13) en la tapa del freno (12).
13. Instale la tapa del freno (12) en el lado inferior del
reductor (1A).
14. Instale los cuatro pernos (14) aplicando un par de LAIL11SP0120A0A 2
16 N·m.
NOTA: Los pernos se deben apretar gradualmente, dada
la resistencia del muelle Belleville.
15. Instale el tapón de presión del freno (23) si todavía no
está instalado.
16. Aplique 1.2 l de aceite 85W140 al conjunto.

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 6
Índice

Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202


Frenos - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frenos - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frenos - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
33.1 [33.202] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Instalación hidráulica

SP3500

47518290 15/09/2013
35
Contenido

Instalación hidráulica - 35

[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.106] Bomba de cilindrada variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.220] Bomba hidráulica auxiliar y tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.911] Sistema hidráulico del brazo del pulverizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

47518290 15/09/2013
35
Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

SP3500

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

DATOS TÉCNICOS

Instalación hidráulica
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Instalación hidráulica
Descripción dinámica Bloque de control (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Instalación hidráulica
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 2
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Especificaciones generales


Caudal de la bomba de transmisión (máx.) (cada una) 182 l/min
Presión de carga de la bomba de transmisión 365 - 380 psi
Régimen del motor diésel 2500 RPM
La lectura del manómetro es igual a la presión de la válvula de descarga
350 psi
de la bomba de carga más la presión en carcasa
Presión del sistema de transmisión 6450 psi
Régimen del motor diésel 2500 RPM
La lectura del manómetro es igual a la presión de la válvula limitadora de
6090 psi
presión más la presión de la bomba de carga
Caudal de la bomba de engranajes – bomba de producto (máx.) 61.59 l/min
Régimen del motor diésel 2500 RPM
Válvula de sobrepresión del circuito de la bomba de carga 2500 psi
Régimen del motor diésel 2500 RPM
Caudal de la bomba de engranajes – dirección y control (máx.) 41.71 l/min
Régimen del motor diésel 2500 RPM
Válvula de sobrepresión del circuito de la bomba de carga 2200 psi
Régimen del motor diésel 2500 RPM
Válvula de sobrepresión de la barra interior: abierta 1750 psi
Válvula de sobrepresión de la barra interior: cerrada 2340 psi
Válvula de retención (nivelación de barras) 100 psi

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 3
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Descripción dinámica Bloque de control


SP3500 LA

Todas las funciones de la barra se controlan con un bloque de control de cilindros, situado en el bastidor central de
la máquina. Sus funciones son:

• Retraer la sección interior derecha de la barra pulverizadora (A1/B1).


• Retraer la sección interior izquierda de la barra pulverizadora (A2/B2).
• Retraer la sección exterior derecha de la barra pulverizadora (A4/B4).
• Retraer la sección exterior izquierda de la barra pulverizadora (A5/B5).
• Nivelar la sección izquierda de la barra pulverizadora (A6/B6).
• Nivelar la sección derecha de la barra pulverizadora (A7/B7).
• Ajustar la altura del bastidor central de la barra pulverizadora (A8/B8).
Plegado del brazo interior izquierdo Plegado del brazo exterior derecho
Altura del conjunto de la barra izquierda Altura del conjunto de la barra derecha
Plegado del brazo exterior izquierdo Plegado del brazo interior derecho

El control del cilindro se alimenta del exceso de aceite hidráulico de la válvula prioritaria. La velocidad del motor
diésel determina la cantidad de aceite disponible para estas funciones.

El control de cilindros se separa en secciones y cada sección tiene su propia función. Si el motor diésel está lo
bastante revolucionado para producir un exceso de flujo de aceite hidráulico en la válvula de prioridad, el aceite
pasará al control de cilindros.
El aceite entra al control de cilindros a través del puerto
"P". Si no está activa ninguna función, el flujo de aceite
pasará a través de la válvula piloto (1) y retornará al de-
pósito. Al activarse un interruptor en la cabina de la má-
quina, el solenoide de la válvula piloto se energiza junto
con el solenoide de la función seleccionada. Por la ac-
ción de la válvula piloto, el flujo de aceite que atraviesa
el puerto "P" se dirige al conjunto de válvulas. A su vez,
el solenoide de la función seleccionada dirigirá este flujo
de aceite a la función específica. La válvula de descarga
también se encuentra en la válvula piloto. La válvula de
descarga protege al sistema, y está calibrada con una
presión de 2200 psi.
Esquema hidráulico

BRIL12SP0176A0A 1

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 4
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Instrucción de servicio


Sistema hidráulico
La palabra "sistema" se refiere a la bomba hidrostática,
la bomba auxiliar y los motores de las ruedas, además
de todas las tuberías, válvulas, filtros, controles, etc. que
conectan los conductos.

Síntoma Posible causa Medida correctiva


La luz de nivel del aceite hidráulico El sistema tiene poco líquido Pare el motor. Compruebe el nivel de
se enciende aceite en la mirilla del depósito. Si el
nivel de aceite es bajo: compruebe
si hay fugas de aceite y repárelas.
Llene el depósito de aceite hasta el
nivel adecuado
La luz de temperatura del aceite La temperatura del líquido es muy Compruebe la temperatura del aceite
hidráulico se enciende alta en la mirilla. Si la temperatura
del aceite es superior a 93 °C
(199 °F), póngase en contacto con el
concesionario NEW HOLLAND.
La luz de la presión de alimentación La presión de alimentación del Póngase en contacto con su
se enciende sistema es demasiado baja concesionario NEW HOLLAND.
La luz del filtro de aceite de la El filtro de líquido desvía el aceite Póngase en contacto con su
transmisión se enciende concesionario NEW HOLLAND.
La luz del filtro de aceite del depósito El filtro de líquido desvía el aceite Mire en la parte superior del depósito
hidráulico se enciende hidráulico a través de la ventana
trasera de la cabina. Si el indicador
de émbolo del filtro está en el área
roja, reduzca el régimen del motor
a 1000 RPM. Si se ve el indicador
completo, es posible que el filtro esté
obstruido y deba reemplazarse con
un cartucho aprobado
Una de las luces indicadoras del Fallo en el circuito de iluminación Compruebe si hay un fallo en un
sistema hidráulico se enciende y cable o en un conector del cable que
permanece encendida no está correctamente conectado
Compruebe el relé del circuito
de diagnóstico. Si el relé está
defectuoso, la luz se encenderá
al girar la llave de contacto y
permanecerá encendida. Sustituir el
relé
Si la luz continúa en este estado,
póngase en contacto con el
concesionario NEW HOLLAND
Si las luces de advertencia del panel Fallo en el circuito de iluminación o Compruebe las conexiones del
no se encienden al girar la llave de bombilla defectuosa cableado y los fusibles
contacto a la posición de arranque Compruebe la bombilla. Sustituya si
es necesario
El vehículo continúa en movimiento La válvula piloto de la caja de Sustituya la válvula piloto
cuando la palanca de control transmisión está atascada
hidrostático regresa a la posición de La válvula de descarga de alta presión Sustituya la válvula de descarga
punto muerto del hidrostato está defectuosa

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 5
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Síntoma Posible causa Medida correctiva


El sistema no funciona en ninguna El sistema tiene poco líquido Compruebe el nivel de líquido en el
dirección depósito y vuelva a llenarlo. Utilice
sólo líquido nuevo aprobado
Localice las fugas que producen
pérdida de líquido y repárelas.
Consulte "Síntoma" Pérdida de
líquido debido a una fuga externa
Fallo en el cable de control a la Compruebe todo el cable desde la
bomba palanca de control hasta el brazo de
control de la bomba hidrostática para
asegurarse de que está conectado y
funciona como debería. Este cable
que va al brazo de control debe
ajustarse de forma que cuando el
resorte de centrado externo del brazo
de control de la bomba hidrostática
tenga el brazo de control en posición
de punto muerto, el control de
cambios de la cabina esté en punto
muerto. No debe haber presión
alguna sobre el brazo de control
Presión de alimentación baja, cero u Fallo de la bomba de alimentación:
oscilante. La presión de alimentación repárela o sustitúyala. (Póngase en
debe ser 350 psi con el hidrostato en contacto con su concesionario NEW
punto muerto y el régimen del motor HOLLAND)
a 1800 RPM Fallo del motor o la bomba
hidrostática que produce una pérdida
excesiva de aceite a través del
drenaje de la carcasa. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Fuga en un conducto hidráulico que
produce pérdida de aceite a una
velocidad superior a la que la bomba
de alimentación puede reponerlo.
Repare el conducto
El filtro del conducto de alimentación Sustituya el elemento
que va a la bomba hidrostática está
obstruido
Conducto de aspiración hidráulica Limpieza
obstruido
Suministro de líquido frío Deje que el motor se caliente
Daños internos en los motores de las Reparar o sustituir. (Póngase en
ruedas o la bomba contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Aire en el sistema El aire en el interior del sistema
produce ruido. Compruebe todos los
racores del conducto de aspiración
entre el depósito y la bomba de
alimentación, y localice el punto o los
puntos a través de los cuales entra
aire en el sistema. Apriete los racores
y las juntas donde hay fugas de aire
Fallo del conjunto de control interno Compruebe el mecanismo interno
de la bomba accionando la palanca de control
de la bomba hidrostática. Si no hay
respuesta: repárelo o sustitúyalo.
(Póngase en contacto con su
concesionario NEW HOLLAND)
Daños internos en la bomba o las Reparar o sustituir. (Póngase en
transmisiones de la bomba entre la contacto con su concesionario NEW
bomba y el motor 15/09/2013
47518290 HOLLAND)
35.1 [35.000] / 6
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Síntoma Posible causa Medida correctiva


El sistema funciona sólo en una Fallo en el cable de control a la Compruebe todo el cable desde la
dirección bomba hidrostática palanca de control hasta el brazo de
control de la bomba para asegurarse
de que está conectado y funciona
correctamente.
La válvula de descarga de alta Cambie las cuatro válvulas de
presión de la bomba hidrostática está descarga de alta presión. Si el
averiada sistema funciona en la dirección en
la que no funcionaba antes, una o
dos de las válvulas no funcionan.
Las válvulas de descarga deben
examinarse y, si están dañadas,
sustituirse. (Póngase en contacto con
su concesionario NEW HOLLAND)
Fallo del conjunto de control interno Compruebe el mecanismo interno
de la bomba accionando la palanca de control
de la bomba hidrostática. Si no hay
respuesta, repárelo o sustitúyalo.
(Póngase en contacto con su
concesionario NEW HOLLAND)
Avería de la bomba hidrostática Sustituya la bomba. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
El punto muerto es difícil o imposible Cable de control defectuoso Desconecte el cable de control del
de encontrar brazo de control direccional de la
bomba. Si el sistema vuelve a la
posición de punto muerto, el cable de
control está mal ajustado o atrapado
de alguna manera
Conjunto de control de la bomba mal Ajuste (póngase en contacto con su
ajustado concesionario NEW HOLLAND)
Los orificios centrales de la bomba Sustituya la bobina y el manguito.
están obstruidos (Control de movimiento manual).
(Póngase en contacto con su
concesionario NEW HOLLAND)
Funcionamiento caliente del sistema. Nivel de líquido bajo Vuelva a llenar el suministro de
(Temperatura de depósito superior a líquido
82 °C) Fuga interna debido a un fallo en las Sustituya la válvula de descarga de
válvulas de descarga de alta presión alta presión en la bomba. (Póngase
en la bomba hidrostática en contacto con su concesionario
NEW HOLLAND)
Fuga interna debido al desgaste del Reparar o sustituir. (Póngase en
motor o la bomba contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Refrigerador de líquido obstruido Limpieza
Bomba hidráulica auxiliar desgastada Reparar o sustituir. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Unidad de dirección o divisor de Reparar o sustituir. (Póngase en
prioridad de la dirección defectuosos contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Perno de ajuste de la desviación Ponga el tornillo de ajuste en el lateral
de la bomba del aceite hidráulico del motor hidráulico en la posición
ajustado para dejar pasar una gran totalmente cerrada
cantidad de aceite
Orificio de medición incorrecto Retire el orificio
instalado en el puerto de presión de
la bomba de aceite hidráulico

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 7
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Síntoma Posible causa Medida correctiva


Instalación ruidosa. Aire en el sistema Bajo nivel de líquido del depósito.
Rellene el nivel de líquido.
El sistema de conductos de
aspiración entre el depósito y la
bomba de alimentación tiene una
fuga en algún punto por donde entra
aire en el sistema. Un buen indicador
de que hay aire en el sistema es
una gran cantidad de espuma en el
depósito.
El líquido hidrostático es muy viscoso Compruebe que está utilizando el
o está muy frío líquido adecuado
Si el líquido contiene lodo, cambie el
líquido
Si el líquido está muy frío, haga
funcionar la unidad al ralentí hasta
que se caliente
El conducto de entrada a la bomba Limpie o sustituya las mangueras
hidráulica está obstruido o atascado según sea necesario
Manguera o conductos apoyados Compruebe que las bridas de las
sobre la unidad mangueras o conductos están
apretadas
Dificultades para acelerar y Presión de alimentación baja, cero Averigüe la corrección para la
desacelerar u oscilante. La presión de carga presión de alimentación baja, cero u
normal debe ser 350 psi con el motor oscilante. El sistema no funciona de
a 1800 RPM y el hidrostato en punto ninguna manera
muerto
Fallo del conjunto de control de la Reparar o sustituir. (Póngase en
bomba contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
La presión máxima que se puede Desgaste o daños internos en los Si alguna pieza está considerable-
alcanzar, tanto de avance como de motores o la bomba. También mente desgastada o dañada, las
marcha atrás, es inferior al valor se indica mediante: presión de demás piezas también deberían
normal de 5.000 psi para la válvula alimentación baja, cero u oscilante comprobarse y limpiarse con cui-
de descarga dado. (Póngase en contacto con su
Trozos o virutas de latón en el concesionario NEW HOLLAND)
depósito y el filtro
Unidad ruidosa. (Bomba o motor)
Alimentación auxiliar del accesorio Bomba hidráulica auxiliar desgastada Reparar o sustituir. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Ajuste muy bajo de la válvula de Ajuste la válvula de descarga en
descarga 2.200 psi o sustituya la válvula
defectuosa
El sistema tiene poco líquido Vuelva a llenar el suministro de
líquido
No hay alimentación en las ruedas de Conjunto de control de la bomba mal Ajuste
tracción. (Sin problemas de motor) ajustado
Conjunto de control de la bomba Reparar o sustituir. (Póngase en
desgastado contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
La bomba o los motores de las Averigüe la corrección para el
ruedas están desgastados o dañados desgaste o daño interno de la bomba
o los motores. Dificultades para
acelerar y desacelerar
Baja presión de alimentación. Averigüe la corrección para la presión
baja, cero u oscilante. El sistema no
funciona en ninguna dirección

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 8
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Síntoma Posible causa Medida correctiva


Velocidad de avance inferior a la Baja presión de alimentación. Averigüe la corrección para la presión
normal baja, cero u oscilante. El sistema no
funciona en ninguna dirección
El motor de la rueda no se puede La corredera de cambio de marcha
engranar está bloqueada o defectuosa
Cable de control defectuoso Averigüe la acción correctora para
un cable defectuoso de control de
bomba. El sistema no funciona en
ninguna dirección
Conjunto de control de bomba Repare o ajuste. Ajuste el tirante
defectuoso o mal ajustado entre las bombas hidrostáticas
cuando ambas bombas estén en
posición de punto muerto
Pérdida de líquido debido a una fuga Fuga en la junta del eje Reparar o sustituir. (Póngase en
externa contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Fugas en tapones y juntas Reparar o sustituir. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Fugas en racores y conductos Apriete los racores flojos y reemplace
las mangueras desgastadas o los
conductos agrietados
Fuga en válvula de descarga de alta Reparar o sustituir. (Póngase en
presión contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
Fuga entre la brida y el alojamiento Reparar o sustituir. (Póngase en
contacto con su concesionario NEW
HOLLAND)
La dirección no funciona Unidad de dirección sucia o dañada Lave la unidad de dirección con
correctamente: la dirección es líquido limpio para eliminar la
dura, lenta o no responde suciedad y las partículas extrañas.
En los casos más graves, la unidad
se puede desmontar y limpiar

NOTA: Vuelva a montarla con cui-


dado para evitar un montaje inco-
rrecto, lo que puede generar nue-
vos problemas.
Repare o sustituya la unidad de
dirección
Avería en la bomba hidráulica auxiliar Sustituya o repare la bomba.
Bajo nivel de suministro de líquido Vuelva a llenar el suministro de
líquido hasta el nivel adecuado
Los conductos hidráulicos están Limpie o sustituya las mangueras
obstruidos hidráulicas obstruidas de los
conductos
Las juntas del cilindro de dirección Sustituya las juntas del cilindro de
están desgastadas dirección
Avería en el divisor de prioridad de Repare o sustituya el divisor de
la dirección prioridad
Válvula de descarga averiada Ajuste la válvula de descarga en
2.200 psi o sustituya la válvula
defectuosa
Columna de dirección dañada Repare o sustituya

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 9
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Síntoma Posible causa Medida correctiva


Los ejes no se mantienen en la Fallo en la válvula de retención del Sustituya las válvulas de retención
posición "out" (fuera) banco de válvulas 7 de la parte
trasera

Bomba de producto
Síntoma Posible causa Medida correctiva
Descarga baja La bomba no está cebada Compruebe el conducto de
ventilación que va a la parte
superior del depósito y límpielo si es
necesario
Fugas de aire en el conducto de Compruebe los racores de entrada y
aspiración vuelva a sellarlos
El filtro del conducto está bloqueado Compruebe los racores de entrada y
u obstruido vuelva a sellarlos
Impulsor obstruido o suelto Inspecciónelo y limpie la obstrucción
o apriételo
Ajuste desviación mal ajustado Ajuste el tornillo de ajuste del lateral
del motor hidráulico en la posición
totalmente cerrada
La argolla del impulsor roza la voluta Retire la cubierta delantera e
inspeccione el impulsor. Si detecta
desgaste, lije el borde exterior de la
argolla del impulsor con un papel de
lija

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 10
Índice

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000


Instalación hidráulica - Descripción dinámica Bloque de control (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación hidráulica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación hidráulica - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 11
47518290 15/09/2013
35.1 [35.000] / 12
Instalación hidráulica - 35

Bomba de cilindrada variable - 106

SP3500

47518290 15/09/2013
35.2 [35.106] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Bomba de cilindrada variable - 106

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bomba de cilindrada variable


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.2 [35.106] / 2
Instalación hidráulica - Bomba de cilindrada variable

Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica


Circuito de dirección, funciones de la barra y ajuste de la banda de rodadura
Las funciones citadas reciben su suministro de aceite
de una bomba de engranajes hidráulica de volumen fijo
(1). Esta bomba está acoplada en tándem con la primera
bomba de engranajes, tal y como se ha descrito ante-
riormente en el circuito de la bomba de líquido, donde la
mitad trasera suministra el volumen de aceite necesario
para estas funciones. La bomba está situada en la parte
delantera, en el lado izquierdo del motor diesel.

El volumen bombeado por la bomba es de 1.05 cm³/rev


(pulgadas cúbicas por revolución) o 17.21 cm³/rev. Esto,
a la velocidad de trabajo, debería generar un volumen de
11.02 US gpm (galones por minuto) o 41.71 l/min.
BRAG12PU0024LUE 1
( 1.05 cm³/rev x 2500 RPM x 97% TDF) / 231 = 11.02 US
gpm

(1). Bomba de engranajes: dirección y control del cilindro

BRAG12PU0026LUE 2

47518290 15/09/2013
35.2 [35.106] / 3
Índice

Instalación hidráulica - 35

Bomba de cilindrada variable - 106


Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.2 [35.106] / 4
Instalación hidráulica - 35

Bomba hidráulica auxiliar y tubos - 220

SP3500

47518290 15/09/2013
35.3 [35.220] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Bomba hidráulica auxiliar y tubos - 220

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bomba hidráulica auxiliar


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.3 [35.220] / 2
Instalación hidráulica - Bomba hidráulica auxiliar y tubos

Bomba hidráulica auxiliar - Descripción dinámica


Bomba auxiliar
Además de la bomba de transmisión doble, hay una bomba de engranajes de dos cuerpos para las demás funciones
de la máquina. Esta bomba está acoplada al motor de la máquina, en el lado izquierdo.

Primer Responsable de acoplar la bomba de líquido


cuerpo:
Segundo Responsable de acoplar la válvula prioritaria de dirección, que divide el caudal de aceite entre la
cuerpo: dirección y el control del cilindro.

47518290 15/09/2013
35.3 [35.220] / 3
Índice

Instalación hidráulica - 35

Bomba hidráulica auxiliar y tubos - 220


Bomba hidráulica auxiliar - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.3 [35.220] / 4
Instalación hidráulica - 35

Sistema hidráulico del brazo del pulverizador - 911

SP3500

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Sistema hidráulico del brazo del pulverizador - 911

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Cilindros de unión paralelos


Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 2
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Cilindros de unión paralelos - Esquema eléctrico


Brazo interior y sistema de autocentrado
Los brazos interiores pueden funcionar de dos maneras,
o bien manualmente o usando el autocentrado.

El pulverizador tiene dos sensores en cada lado, uno para


abrir y otro para cerrar el brazo, según sea necesario.
Estos sensores, cuando están bien ajustados, garantizan
que el brazo esté siempre en la posición de trabajo co-
rrecta (90° en relación con la máquina) durante la aplica-
ción.

El relé RP2B se activa con el interruptor de punto muerto


situado en la palanca de accionamiento. Cuando se en-
cuentra en punto muerto, el interruptor permite que pase
corriente al fusible FB3 1 para activar el relé RP2B, que LAIL11SP0108A0A 1
cierra para permitir que la corriente suministrada por el
fusible FB7 1 llegue a los interruptores de activación de
los brazos interiores LD y LE, facilitando así la activación
manual de los brazos.

Para activar cualquier cilindro hidráulico, el solenoide de


la válvula de pilotaje se debe activar simultáneamente con
el solenoide de función; en este caso, el propio interruptor
es el responsable y, una vez activado, envía corriente
tanto al solenoide de función como a la válvula de pilotaje.

Cuando la palanca de accionamiento no está en punto


muerto, es decir, con la máquina en movimiento, el inte-
rruptor de punto muerto está abierto, el relé no está acti-
2
vado RP2B y la llave permanecerá en la posición abierta. LAIL11SP0008A0A

En este caso, en lugar de alimentar a los interruptores de


activación de los brazos interiores, el fusible FB7 1 ali-
mentará a los sensores de autocentrado.

Los sensores de autocentrado son sensores magnéticos


que se activan cuando entran en contacto con metal; en
este caso, con las placas de alineación del brazo.

Los sensores son alimentados por el fusible FB7 1 en


la patilla B y puestos a tierra por la patilla A. Cuando el
sensor no está activado (brazos alineados) el relé interior
permanece abierto, evitando la transferencia de corriente
a los solenoides. Una vez que el sensor está activado
(brazos desalineados) el relé interior se activa y facilita la
transferencia de corriente para la apertura de las electro-
válvulas o el cierre del brazo interior y la válvula de pilo-
taje.

Hay dos diodos en la válvula de pilotaje, uno en el lado


izquierdo y otro en el derecho, que alimentan dicha vál-
vula.

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 3
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

El esquema eléctrico que se ofrece a continuación se puede usar para comprobar la activación del brazo interior.

LAIL11SP0162G0A 3

Fusible ( FB7 1) altura del brazo (izquierda/derecha) Solenoide de apertura del brazo interior
1. 15.
– 15 A izquierdo.
2. Fusible ( FB3 1) frenos de estacionamiento – 10 A 16. Solenoide de cierre del brazo interior izquierdo.
3. Interruptor de punto muerto de la palanca de control W. Blanco
4. Centrado del brazo RP2B R/W. Rojo/blanco
5. Abrir el brazo interior derecho G. Gris
6. Cerrar el brazo interior derecho R/B. Rojo/negro
7. Cerrar el brazo interior izquierdo Gr/W. Verde/blanco
8. Abrir el brazo interior izquierdo A. Naranja
9. Interruptor del brazo interior derecho G/W. Gris/blanco
10. Interruptor del brazo interior izquierdo G/B. Gris/azul
11. Solenoide de cierre del brazo interior derecho. R/Br. Rojo/marrón
12. Diodos de autocentrado G/R. Gris/rojo
13. Solenoide de la válvula de pilotaje B. Negro

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 4
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

14. Solenoide de apertura del brazo interior derecho.

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 5
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Brazo exterior
Los brazos interiores sólo se pueden activar manualmente; por motivos de seguridad, esta acción sólo se puede
realizar cuando la palanca de accionamiento de la máquina está en punto muerto.

Al igual que ocurre cuando los brazos interiores están activados, cuando la palanca está en punto muerto, el inte-
rruptor de punto muerto se activa y permite la activación del relé RP2B por el fusible FB3 1. Cuando sucede esto, el
relé RP2B permite que el fusible FB7 1 alimente los interruptores LD y LE de activación del brazo exterior. Cuando
los interruptores están activados, alimentan las electroválvulas de la correspondiente función y la válvula de pilotaje,
permitiendo así la apertura o cierre del brazo.

Cuando la palanca de accionamiento no está en punto muerto, es decir, con la máquina en movimiento, el interruptor
de punto muerto no se activará, impidiendo la activación del relé RP2B; de este modo, los interruptores de activación
del brazo exterior no recibirán alimentación y será imposible su activación.

El esquema eléctrico que se ofrece a continuación se puede usar para comprobar la activación del brazo exterior.

LAIL11SP0167G0A 4

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 6
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Fusible ( FB7 1) altura del brazo (izquierda/derecha) –


1. W. Blanco
15 A
2. Fusible de los frenos de estacionamiento FB3 1 – 10 A R/B. Rojo/negro
3. Interruptor de punto muerto de la palanca de control G. Gris
4. Centrado del brazo RP2B A. Naranja
5. Interruptor del brazo exterior derecho P/G. Morado/negro
6. Solenoide de la válvula de pilotaje P/W. Morado/blanco
7. Interruptor del brazo exterior izquierdo B. Negro
8. Solenoide de cierre del brazo interior derecho. Bl/B. Azul/negro
9. Solenoide de apertura del brazo interior derecho. Bl/R. Azul/rojo
10. Solenoide de cierre del brazo interior izquierdo. R. Rojo
11. Solenoide de apertura del brazo interior izquierdo.

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 7
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Bastidor central y ancho de vía


Las operaciones del bastidor central y de ancho de vía también son manuales, aunque en este caso se pueden
realizar cuando la máquina se encuentra en punto muerto o en movimiento.

Ambas operaciones son alimentadas directamente por el fusible FB7 2, que alimenta los interruptores de activación
del bastidor central y del ancho de vía. Al igual que sucede con las otras funciones, para su activación deben estar
conectadas tanto la válvula de función como la válvula de pilotaje. La activación de ambos solenoides se realiza por
medio del interruptor, que envía corriente tanto a la válvula de función como a la válvula de pilotaje.

El esquema eléctrico que se ofrece a continuación se puede usar para comprobar la activación del bastidor central y
del ancho de vía.

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 8
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

LAIL11SP0164G0A 5

Fusible ( FB7 2) altura del brazo / válvula de


1. W. Blanco
agitación / eje / bomba de producto – 10 A
2. Interruptor de la sección central A. Naranja
3. Interruptor de apertura del ancho de vía Gr. Verde
4. Solenoide de la sección central elevada Y/B. Amarillo/negro
5. Solenoide de la sección central descendida Bl/R. Amarillo/rojo
6. Solenoide de la válvula de pilotaje Bl. Azul
Gr-
7. Solenoide de cierre del ancho de vía Verde/blanco
/W.
8. Solenoide de apertura del ancho de vía

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 9
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Nivelación del brazo


A diferencia de las funciones del bloque de control, la nivelación se activa por medio de dos interruptores (LD y LE)
situados en la palanca de accionamiento y no en el panel de control, como sucede en las demás funciones.

Estos interruptores facilitan el paso de la corriente del fusible FB7 5 para activar los relés RP4D, RP4E, RP2E y
RP4C (un relé por función, es decir, elevar o bajar el lado izquierdo o derecho).

Cuando están activados, estos relés permiten que el fusible FB7 1 alimente el solenoide de función. Con relación
a la activación de la nivelación del brazo, la válvula de pilotaje también recibe alimentación de este fusible, aunque
son los dos diodos del brazo de nivelación (uno para cada lado) situados en la parte interior del panel lateral LD los
que realmente alimentan la válvula.

El esquema eléctrico que se ofrece a continuación se puede usar para comprobar la activación de la nivelación del
brazo.

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 10
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

LAIL11SP0165G0A 6

Solenoide de nivelación de la elevación del


1. Diodo de nivelación del brazo izquierdo 14.
brazo derecho
Solenoide de nivelación del descenso del
2. Interruptor de nivelación del brazo izquierdo 15.
brazo derecho
Fusible de altura del brazo (izquierdo/derecho) - FB7
3. 16. Solenoide de la válvula de pilotaje
1 15 A
4. Fusible de la palanca de control FB7 5 – 7.5 A R. Rojo
5. Interruptor de nivelación del brazo derecho A. Naranja
6. Diodo de nivelación del brazo derecho R/W. Rojo/blanco
7. Relé de altura del brazo izquierdo, elevación – RP4D Gr. Verde
8. Relé de altura del brazo izquierdo, descenso – RP4E B. Negro
9. Relé de altura del brazo derecho, elevación – RP4F O/B. Naranja/negro
10. Relé de altura del brazo derecho, descenso – RP2E Br. Marrón
11. Relé de descarga RP4C Y. Amarillo
Solenoide de nivelación de la elevación del brazo
12. W. Blanco
izquierdo

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 11
Instalación hidráulica - Sistema hidráulico del brazo del pulverizador

Solenoide de nivelación del descenso del brazo


13.
izquierdo

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 12
Índice

Instalación hidráulica - 35

Sistema hidráulico del brazo del pulverizador - 911


Cilindros de unión paralelos - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
35.4 [35.911] / 13
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bastidores y lastre

SP3500

47518290 15/09/2013
39
Contenido

Bastidores y lastre - 39

[39.100] Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

47518290 15/09/2013
39
Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100

SP3500

47518290 15/09/2013
39.1 [39.100] / 1
Contenido

Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bastidor
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
39.1 [39.100] / 2
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Descripción dinámica


Plegado de la sección interior - derecha e izquierda
Al pulsar el botón de la sección interior del brazo de pulverización, el solenoide se moverá y dirigirá el flujo de aceite
hidráulico al pistón. La presión hidráulica generada abrirá la válvula de retención de la línea de retorno (línea opuesta
a la línea de presión), que está presente dentro del conjunto para facilitar la liberación del aceite del sistema.

La misión de la válvula de retención es evitar el movimiento del pistón en cualquier posición cuando el solenoide está
en reposo.

Cada línea también tiene un orificio que llega al cilindro hidráulico. Los orificios están acoplados a las conexiones de
los cilindros y sirven para controlar la velocidad a la que se mueven.

Este circuito también contiene dos válvulas de descarga (R1 y R2). Estas válvulas de descarga sirven para proteger
al circuito hidráulico contra una presión excesiva si se produjera cualquier interferencia con el movimiento del brazo
o un frenazo brusco en el desplazamiento de la máquina. La válvula de descarga R1 está ajustada a 2340 psi,
mientras que la válvula R2 está ajustada a 1750 psi.

LAIL11SP0054E0A 1

LAIL11SP0133A0A 2

47518290 15/09/2013
39.1 [39.100] / 3
Índice

Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100
Bastidor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
39.1 [39.100] / 4
47518290 15/09/2013
39.1 [39.100] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Dirección

SP3500

47518290 15/09/2013
41
Contenido

Dirección - 41

[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

47518290 15/09/2013
41
Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

SP3500

47518290 15/09/2013
41.1 [41.200] / 1
Contenido

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Tubo hidráulico de la dirección


Descripción dinámica Circuito de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
41.1 [41.200] / 2
Dirección - Componentes del control hidráulico

Tubo hidráulico de la dirección - Descripción dinámica Circuito


de dirección
El orbitrol de la dirección se alimenta con aceite de la
bomba de engranajes acoplada al motor diésel, tal como
se ha descrito anteriormente. Al salir de la bomba, el
aceite fluye hacia una válvula prioritaria situada en la
parte posterior del eje delantero y entra por el puerto P.
Esta válvula controla la demanda de aceite al orbitrol
y envía aceite a través del puerto CF a los cilindros de
dirección cuando es necesario. Si la dirección no está
en funcionamiento, todo el aceite se envía al conjunto de
cilindros a través del puerto EF.

Cuando la dirección está en funcionamiento, el orbitrol


envía una señal a través del puerto LS. De este modo, se
restringe el paso de aceite al conjunto de cilindros y se BRAG12PU0020LUE 1
otorga prioridad a los cilindros de dirección.

BRAG12PU0021LUE 2

47518290 15/09/2013
41.1 [41.200] / 3
Dirección - Componentes del control hidráulico

Una válvula de descarga ubicada en el conjunto de cilindros protege el circuito de dirección y las funciones del brazo.
Esta descarga está ajustada a 2200 psi.

Una vez que el orbitrol recibe la orden de cambiar el caudal hidráulico, el aceite se dirige al puerto "L" o "R", en
función de la dirección en la que haya girado el volante.

El cilindro de dirección utilizado en la pulverizadora es un cilindro con válvulas que envía aceite al depósito cuando
se encuentra al final del recorrido, permitiendo que se gire el volante incluso cuando las ruedas se encuentran en la
posición de bloqueo total.

LAIL11SP0073F0A 3

47518290 15/09/2013
41.1 [41.200] / 4
Índice

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200


Tubo hidráulico de la dirección - Descripción dinámica Circuito de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
41.1 [41.200] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Ruedas

SP3500

47518290 15/09/2013
44
Contenido

Ruedas - 44

[44.520] Ruedas traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

47518290 15/09/2013
44
Ruedas - 44

Ruedas traseras - 520

SP3500

47518290 15/09/2013
44.1 [44.520] / 1
Contenido

Ruedas - 44

Ruedas traseras - 520

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Ruedas traseras
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
44.1 [44.520] / 2
Ruedas - Ruedas traseras

Ruedas traseras - Esquema hidráulico


Ajuste del ancho de vía
Una vez que los ejes se pongan en movimiento, a través del interruptor de la cabina, el solenoide comenzará a
moverse, permitiendo que el aceite hidráulico llegue a los terminales de los cilindros. El circuito hidráulico de esta
función es muy similar a la descripción de plegado de la sección interior, con una válvula de retención también pre-
sente en las dos líneas que transportan el aceite al cilindro hidráulico.

LAIL11SP0055E0A 1

Plegado de la sección exterior - derecha e izquierda


El circuito hidráulico de esta función también es muy similar a la descripción de plegado de la sección interior, con
la diferencia de que, en este caso, no están presentes las válvulas de descarga. Hay una válvula de retención en
las dos líneas que transportan el aceite al cilindro hidráulico. También hay un orificio en la línea donde el aceite se
expulsa del cilindro durante el proceso de extensión de las barras; este orificio sirve para controlar la velocidad a la
que se mueven los cilindros.

LAIL11SP0056E0A 2

47518290 15/09/2013
44.1 [44.520] / 3
Ruedas - Ruedas traseras

Nivelación de los brazos derecho e izquierdo


El circuito hidráulico de estas funciones es muy similar al circuito antes mencionado (plegado de la sección interior),
con la diferencia de que en este circuito sólo hay una válvula de retención, situada en la línea donde el aceite se
expulsa del cilindro durante el proceso de extensión de las barras. Esta válvula de retención tiene la misma función
que las mencionadas anteriormente.

LAIL11SP0057E0A 3

Altura central del brazo


Para elevar la parte central del brazo de pulverización, la presión de aceite se dirigirá al terminal del vástago de
cilindro lateral, forzando su contracción para que se eleve el brazo.

Para bajar la parte central del brazo de pulverización, la presión de aceite se dirigirá al terminal opuesto al cilindro,
forzando su expansión para que descienda el brazo.

En este circuito hay una válvula de contrapeso ajustada a 3000 psi, que no permite que el cilindro se mueva a menos
que reciba una orden, como sucede con la válvula de retención, aunque en este caso no es interna.

LAIL11SP0058E0A 4

47518290 15/09/2013
44.1 [44.520] / 4
Índice

Ruedas - 44

Ruedas traseras - 520


Ruedas traseras - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
44.1 [44.520] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistemas eléctricos

SP3500

47518290 15/09/2013
55
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

[55.100] Mazos de cables y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.635] Controles de la función de pulverización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.426] Sistema de control de flujo del material de cultivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

47518290 15/09/2013
55
Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100

SP3500

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Mazos de cables
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conectores de cable
Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caja de fusibles y relés
Relé - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fusible - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diodo - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 2
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Esquema eléctrico


Bomba de producto
El conjunto de la bomba de producto se compone de una bomba centrífuga de acero inoxidable accionada por un
motor hidráulico.

Para accionar la bomba de producto, el sensor (interruptor) situado en el alojamiento de la bomba debe estar cerrado.
Cuando se acciona el botón de la bomba de producto (hacia arriba), la corriente enviada por el fusible FB7 2 activa
el relé RP2F positivamente. Sin embargo, dado que el sensor de la bomba (interruptor) está abierto, la corriente no
alcanza la conexión a tierra en el relé.

La activación momentánea del interruptor de la bomba de producto envía corriente al solenoide que se encuentra en
el bloque hidráulico de la bomba de producto que, a su vez, activa la bomba. La activación de la bomba crea presión
en el interior de la bomba, lo que hace que se cierre el sensor (interruptor) y permite que la conexión a tierra llegue
al relé RP2F; de este modo, se activa el relé y permite que llegue una corriente de 12 V al solenoide. Si el depósito
se queda sin producto, el sensor (interruptor) se vuelve a encender. Así se desactiva el relé RP2F y se desconecta
la bomba.

El funcionamiento de la bomba de producto se puede observar en el diagrama de cableado que aparece a continua-
ción.

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 3
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

LAIL11SP0156G0A 1

Fusible ( FB72) Altura del brazo / Válvula de agitación /


1. 9. Luz de la bomba de producto
Eje / Bomba de producto – 10 A
2. Interruptor de agitación 10. Solenoide de la bomba de producto
3. Válvula de agitación B. Blanco
4. Mando de la bomba de producto C. Gris
5. Relé de control ( RP2F) de la bomba de producto C/A. Gris/azul
6. Sensor de la bomba de producto Ve. Verde
7. Bomba de producto P. Negro
8. Interruptor de la bomba de producto A/B. Amarillo/blanco

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 4
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Controlador
El controlador SCS4400 es responsable de mantener un nivel de aplicación constante dentro de los límites de la
boquilla pulverizadora y ofrecer al operario toda la información necesaria durante la aplicación. Para ello, debe ca-
librar el controlador correctamente (consulte los procedimientos en Sistema de regulación de la alimentación -
Calibración (55.426)).

Con el fin de mantener un caudal constante de aplicación y calcular la cantidad de agua, el controlador recibe los
datos procedentes del radar de velocidad a través de la patilla 27 y los datos procedentes del caudalímetro a través
de la patilla 25. A continuación, el controlador envía la orden de apertura a la válvula de control a través de la patilla
16, o bien la orden de cierre a través de la patilla 15, según sea necesario en ese momento.

Además de controlar la apertura y cierre de la válvula de control, el controlador también envía los datos de presión
de agitación y aplicación a tiempo real del operario. Estos datos los envían los interruptores de presión del brazo a
través de la patilla 31 y del agitador a través de la patilla 35.

El controlador recibe una alimentación de + 12 V procedente del fusible FB7 4, que envía corriente a las patillas 36
y 37 del controlador. La conexión a tierra se envía directamente desde la batería (conexión a tierra directa) hasta la
patilla 2 del controlador. Tanto el caudalímetro como los presostatos reciben la alimentación a través de una conexión
a tierra directa, pero el controlador los activa directamente a través de las patillas 21 y 29, respectivamente.

El funcionamiento del controlador se puede observar en el diagrama de cableado que aparece a continuación.

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 5
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

LAIL11SP0157G0A 2

Alarma de marcha atrás/Gama de velocidades/Radar FB3 4


1. B. Blanco
– 10 A
2. Fusible ( FB7 4) controlador Raven – 10 A C. Gris
3. Válvula de control P/B. Negro/blanco
4. Controlador SCS4400 V. Rojo
5. Presostato de agitación A. Azul
6. Presostato de pulverización A/B. Azul/blanco
7. Radar Ve. Verde
8. Caudalímetro Ve/B. Verde/blanco
V/B. Rojo/blanco

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 6
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Válvula de las secciones del brazo


Las válvulas de las secciones del brazo son válvulas hidráulicas accionadas por un motor eléctrico activado por un
operario desde dentro de la cabina. El operario activa o desactiva la aplicación, permitiendo que el producto fluya
a las boquillas para la aplicación. Las válvulas no influyen en el control de la aplicación. Solo están encargadas de
permitir o evitar que fluya el producto para la aplicación.

El controlador puede activar las válvulas a la vez o individualmente. Los dos fusibles de 20 A se alimentan directa-
mente de la batería y alimentan los interruptores del relé para las secciones del brazo.

La bobina del relé de las secciones del brazo se alimenta mediante el fusible FB7 3, que se activa mediante el relé
de alimentación PR4. Cuando se enciende el contacto y el interruptor general del panel está desactivado, el relé
de alimentación PR4 permite el paso de la electricidad. Esto activa la bobina y apaga el interruptor del relé de las
secciones del brazo. Por su parte, el relé de las secciones del brazo alimenta las válvulas de las secciones del brazo
con + 12 V en la patilla A.

Los motores eléctricos para las válvulas de las secciones del brazo tienen un relé interno. Este relé solo se activa
si se transfiere una alimentación de + 12 V por la patilla C. Como la conexión a tierra y la patilla C para la activación
del motor ya están esperando a la válvula en las patillas A y B, la válvula se abre cuando el controlador le envía la
señal de 12 V. Cuando la señal cesa, la válvula se cierra.

Las válvulas pueden activarse directamente desde el controlador o mediante el botón amarillo ubicado en la palanca.
Este botón tiene la misma función que la tecla "Whole Boom" (Brazo completo) situada en el controlador. Cuando se
activan, envían electricidad del fusible FB7 3 al relé RP2C. Esto activa el relé y permite enviar electricidad del fusible
FB3 6 a la patilla del controlador 2. En este caso, todas las válvulas se abrirán.

El funcionamiento del relé de las secciones del brazo se puede observar en el diagrama de cableado que aparece a
continuación.

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 7
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

LAIL11SP0158G0A 3

1. 12 V Batería 15. Válvula, sección 1


2. Fusible principal 100 V 16. Relé intermedio del brazo
3. Fusible ( FB7 4) — 10 A 17. Fusible de conexión/desconexión del pulverizador
( FB3 6)
4. Controlador SCS4400 V. Rojo
5. Fusible 20 A Sección 1 — 3 P. Negro
6. Fusible 20 A Sección 4 — 6 Am. Amarillo
7. Fusible de control ( FB7 3) de la sección del Ve. Verde
brazo — 15 A
8. Interruptor de conexión/desconexión de la L. Naranja
aplicación
9. Relé de conexión/desconexión de la V/B. Rojo/blanco
pulverizadora ( RP2C)
10. Válvula, sección 6 Ve/B. Verde/blanco
11. Válvula, sección 5 B. Blanco
12. Válvula, sección 4 A. Azul
13. Válvula, sección 3 M. Marrón

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 8
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

14. Válvula, sección 2

Sistema eléctrico de velocidad


Este pulverizador puede desplazarse a tres velocidades (alta, media y baja). Estas velocidades se acoplan eléctri-
camente en la cabina a través del interruptor de velocidad situado en el panel de control.

Los motores de las ruedas usados en este pulverizador son de cilindrada variable. En otras palabras, tienen dos
posiciones de trabajo, una posición alta (menor inclinación de la placa) y una posición baja (mayor inclinación de la
placa). Un solenoide situado en el motor de la rueda cambia estas posiciones electrónicamente. Acople el solenoide
para la posición de trabajo alta. Desacople el solenoide para la posición de trabajo baja.

Las velocidades de desplazamiento sólo se accionan cuando la palanca de tracción no está en marcha atrás (inte-
rruptor de marcha atrás desconectado). En este caso, el fusible FB7 5 no alimentará el relé RP3D, lo que permitirá
que el fusible FB3 4 alimente los relés RP3E y RP3F, que están directamente conectados a las velocidades de
desplazamiento. Cuando la palanca está en marcha atrás, el interruptor de marcha atrás activa el relé RP3D. Esto
corta la alimentación a los relés RP3E y RP3F, y activa la alarma de marcha atrás, lo que permite que la máquina
se desplace sólo a baja velocidad.

A baja velocidad, con el interruptor de velocidad en la posición 1 y el interruptor de marcha atrás desactivado, el
fusible FB3 4 activa el relé RP3E normalmente cerrado. Así se bloquea el flujo de energía a los dos solenoides de
los motores delanteros. Dado que el relé RP3F está normalmente abierto, el fusible FB3 4 no puede alimentar a los
solenoides traseros. En este caso, ninguno de los motores delanteros funcionará a alta velocidad.

A velocidad media, con el interruptor de velocidad en la posición 2 y el interruptor de marcha atrás desactivado, el fu-
sible FB3 4 no activa el relé RP3E ni el relé RP3F. Pero ya que el relé RP3E es un relé normalmente cerrado, cuando
no está activado, alimenta a los solenoides de los motores delanteros. En este caso, solo los motores delanteros
funcionarán a alta velocidad.

A alta velocidad, con el interruptor de velocidad en la posición 3 y el interruptor de marcha atrás desactivado, el fusible
FB3 4 activa el relé normalmente abierto RP3F, que se cerrará y activará los solenoides de los motores traseros. Pero
ya que el relé RP3E es un relé un normalmente cerrado, cuando no está activado, también alimenta a los solenoides
de los motores delanteros. En este caso, tanto los motores delanteros como traseros funcionarán a alta velocidad.

El funcionamiento de las velocidades se puede observar en el diagrama de cableado que aparece a continuación.

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 9
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

LAIL11SP0159G0A 4

Alarma de marcha atrás/Gama de velocidades/Radar


1. 10. Solenoide de velocidad delantero derecho
FB3 4 – 10 A
2. Palanca de control FB7 5 – 7.5 A 11. Solenoide de velocidad trasero izquierdo
3. Interruptor de velocidad 12. Solenoide de velocidad trasero derecho
4. Alarma de marcha atrás RP3F Am. Amarillo
Interruptor de marcha atrás de la palanca de control
5. A. Azul
(en punto muerto)
Relé ( RP3E) para la gama de velocidades
6. V/B. Rojo/blanco
intermedias
7. Relé ( RP3F) para la gama de velocidades altas P. Negro
8. Alarma de marcha atrás B. Blanco
9. Solenoide de velocidad delantero izquierdo

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 10
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Identificación


Identificación de los conectores BH
1. BH2
4. BH5
5. BH6
6. GS

LAIL11SP0142A0A 1

2. BH3
3. BH4

LAIL11SP0143A0A 2

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 11
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés Relé - Identificación


Situados en la Central 1, entre el salpicadero y la columna de dirección, estos relés se activan cuando se activa la
correspondiente función, según se detalla a continuación. Algunos relés pueden asumir más de una función.

LAIL11SP0074F0A 1

1. Grupo RP1 3. Grupo RP3


RP1A - Interfaz de la luz de servicio RP3A - Temperatura del aceite hidráulico
RP1B - Luz trasera RP3B - Nivel de aceite hidráulico
RP1C - Lámpara delantera de luz corta/larga RP3C - Presión del aceite hidráulico
RP1D - Avisador acústico RP3D - Alarma de marcha atrás
RP1E - Posición de punto muerto RP3E - Rango de velocidad media
RP1F - Freno de estacionamiento RP3F - Rango de velocidad alta
2. Grupo RP2 4. Grupo RP4 y RP5
RP2B - Centrado de barras RP4C - Descarga
RP2C - Conexión / desconexión del pulverizador RP4D Aumento de la altura de las barras
izquierdas
RP2D - Aire acondicionado RP4E Disminución de la altura de las barras
izquierdas
RP2E- Altura de la barra inferior derecha RP4F- Aumento de la altura de las barras
derechas
RP2F - Bomba de control de producto RP5B - Luz de servicio trasera

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 12
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Relés de alimentación
Situados en la Central 2, entre el salpicadero y la columna de dirección, los relés de alimentación PR1, PR2 y PR3
detallados anteriormente se activan al poner la llave de contacto en posición ON (encendido). Una vez activados,
estos relés alimentan a los fusibles tal como se describe a continuación.

LAIL11SP0153E0A 2

1. PR1 - Alimentación del salpicadero 3. PR3 - Alimentación de ACC2


FB2 1 - Relé del indicador FB4 3 - Encendedor
FB2 2 - Luz de servicio FB4 4 - Alimentación auxiliar
FB2 3 - Salpicadero FB4 5 - Luz trasera
FB2 4 - Bomba de inyección FB4 6 - Interruptor del indicador
FB2 5 - Avisador acústico FB5 1 - Llave de alimentación general
FB2 6 - Sensor de aceite hidráulico El relé de alimentación PR4 se activa al activarse
FB3 1 - Freno de estacionamiento la llave general del panel de funciones. Dado que
la alimentación de PR4 está a cargo del fusible
FB5 1, a través del relé de alimentación PR3, sólo
estará activada cuando la llave de contacto esté
en posición ON.
2. PR2 - Alimentación de ACC1 4. PR4 - Alimentación general
FB3 2 - Lavaparabrisas FB7 1 - Altura del brazo (izquierdo/derecho)
FB3 3 - Radio FB7 2 - Altura del brazo/válvula de
agitación/eje/bomba de producto
FB3 4 - Relé de alarma/rango de velocidad/radar FB7 3 - Control de las secciones del brazo
FB3 5 - Luz FB7 4 - Controlador Raven
FB3 6 - Conexión/desconexión del pulverizador FB7 5 - Palanca de control
FB4 1 - Aire acondicionado

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 13
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Se puede usar el siguiente esquema eléctrico para comprobar más fácilmente la activación de los relés de alimen-
tación:

LAIL11SP0154G0A 3
Esquema eléctrico de activación de los relés de alimentación

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 14
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

1. Batería 12 V - 100 A 19. Fusible del lavaparabrisas FB3 2 - 20 A


2. Llave de contacto 20. Fusible de la radio FB3 3 - 5 A
3. Fusible de la llave de contacto FB1 1 - 10 A 21. Fusible relé alarma/rango de velocidad/radar FB3
4 - 10 A
4. Relé del indicador FB1 2 - 15 A 22. Fusible de luces FB3 5 - 30 A
5. Fusible de alimentación del marcador de espuma 23. Fusible del aire acondicionado FB3 1 - 10 A
FB3 1 - 10 A
6. Fusible de la radio FB1 4 - 5 A 24. Llave de alimentación general
7. Fusible del salpicadero FB1 5 - 10 A 25. Relé de alimentación PR3
8. Luz de cortesía FB1 6 - 5 A 26. Relé de alimentación PR4
9. Fusible del encendedor FB6 1 - 10 A 27. Fusible del encendedor FB4 3 - 10 A
10. Relé de alimentación PR1 28. Fusible de alimentación auxiliar FB4 4 - 10 A
11. Relé del indicador FB2 1 - 15 A 29. Fusible de la luz trasera FB4 5 - 15 A
12. Fusible de la luz de servicio FB2 2 - 30 A 30. Fusible del interruptor del indicador FB4 6 - 5 A
13. Fusible del salpicadero FB2 3 - 10 A 31. Fusible de la llave de alimentación general FB5 1
- 5A
14. Fusible de la bomba de inyección FB2 4 - 15 A 32. Fusible de altura del brazo (izquierdo/derecho)
FB7 1 - 15 A
15. Fusible del avisador acústico FB2 5 - 10 A 33. Fusible de altura del brazo/válvula de
agitación/eje/bomba de producto FB3 1 - 10 A
16. Fusible del sensor de aceite hidráulico FB2 6 - 34. Fusible de control de las secciones del brazo FB7
10 A 3 - 15 A
17. Fusible del freno de estacionamiento FB3 1 - 10 A 35. Fusible del controlador Raven FB7 4 - 10 A
18. Relé de alimentación PR2 36. Fusible de la palanca de control FB7 5 - 7.5 A

Relé de sección de barras


El relé de sección de barras (1) está situado cerca del
bastidor central.

Al poner la llave de contacto en posición ON (encendido),


se activa el relé PR4 y alimenta el fusible FB7 3, que
activa el relé de sección de barras.

Este relé se encarga de suministrar una alimentación de


12 V a los motores eléctricos de las válvulas de las sec-
ciones de barras.

LAIL11SP0138A0A 4

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 15
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés Fusible - Identificación


Fusible principal
El fusible principal (1) está situado cerca del radar y se
encarga de la alimentación general de la máquina.

Este fusible tiene un amperaje de 100 A.

LAIL11SP0139A0A 1

Fusibles
Situados en la Central 2, entre el salpicadero y la columna de dirección, estos fusibles alimentan a las correspon-
dientes funciones, según se detalla a continuación, y pueden asumir más de una función.

LAIL11SP0075F0A 2

1. Grupo FB1 3. Grupo FB3


FB1 1 - Llave de contacto ( 10 A) FB3 1 - Freno de estacionamiento ( 10 A)
FB1 2 - Relé del indicador ( 15 A) FB3 2 - Lavaparabrisas ( 20 A)
FB1 3 - Marcador de espuma ( 15 A) FB3 3 - Radio ( 5 A)
FB1 4 - Radio ( 5 A) FB3 4 - Relé de alarma/rango de velocidad/radar (
10 A)
FB1 5 - Salpicadero ( 10 A) FB3 5 - Luz ( 30 A)

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 16
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

FB1 6 - Luz de cortesía ( 5 A) FB3 6 - Conexión/desconexión del pulverizador (


10 A)
2. Grupo FB2 4. Grupo FB4
FB2 1 - Relé del indicador ( 15 A) FB4 1 - Aire acondicionado ( 25 A)
FB2 2 - Luz de servicio ( 30 A) FB4 3 - Encendedor ( 10 A)
FB2 3 - Salpicadero ( 10 A) FB4 4 - Alimentación auxiliar ( 10 A)
FB2 4 - Bomba de inyección ( 15 A) FB4 5 - Luz ( 15 A)
FB2 5 - Avisador acústico ( 10 A) FB4 6 - Interruptor del indicador ( 5 A)
FB2 6 - Sensor de aceite hidráulico ( 10 A) 8. Grupo FB8
5. Grupo FB5 FB8 1 - Faro delantero luz corta ( 15 A)
FB5 1 - Llave de alimentación general ( 5 A) FB8 2 - Faro delantero luz larga ( 15 A)
6. Grupo FB6 FB8 3 - Luz de servicio trasera - techo ( 15 A)
FB6 1 - Encendedor ( 10 A) FB8 4 - Luz de servicio delantera - techo ( 15 A)
7. Grupo FB7 FB8 5 - Luz de servicio trasera ( 15 A)
FB7 1 - Altura de la barra (izquierda/derecha) (
15 A)
FB7 2 - Barra/válvula de agitación/eje/bomba de
producto ( 10 A)
FB7 3 - Control de las secciones del brazo ( 15 A)
FB7 4 - Controlador Raven ( 10 A)
FB7 5 - Palanca de control ( 7.5 A)

Fusibles de las secciones de barras


Los fusibles de las secciones de barras (1) están situados
cerca del bastidor central y del relé de sección de barras.

Estos dos 20 A fusibles alimentan las válvulas de las sec-


ciones de válvulas 1 a 3 y 4 a 6, pasando a través del relé
de sección de barras.

LAIL11SP0140A0A 3

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 17
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés Diodo - Identificación


Diodo de la barra interior - autocentrado
El diodo de la barra interior (1) está situado cerca del blo-
que de control del cilindro.

Cuando la palanca de mando no está en punto muerto


y el autocentrado está activado, los diodos alimentan el
solenoide de la válvula de pilotaje del bloque.

Cuando la palanca de mando está en punto muerto y el


interruptor está activado, la válvula de pilotaje se acciona
directamente desde el interruptor de apertura y cierre de
la barra, sin pasar por los diodos.
LAIL11SP0162A0A 1

Diodo de la barra de nivelación


El diodo de la barra de nivelación (1) está situado en la
parte interior del panel de control, cerca de la palanca de
accionamiento.

Son responsables de alimentar la válvula de pilotaje del


bloque de control del cilindro.

Cuando el interruptor de control de activación de la nive-


lación está conectado para una de las funciones, alimenta
a los relés RP4D, RP4E, RP4F o RP2E (izquierda/dere-
cha, descenso/elevación, consulte la información sobre
los relés en Caja de fusibles y relés Relé - Identifica- LAIL11SP0141A0A 2
ción (55.100)) y a los diodos de las barras de nivelación,
que dirigen la corriente al relé RP4C que activa la válvula
de pilotaje del bloque.

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 18
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100


Caja de fusibles y relés Diodo - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caja de fusibles y relés Fusible - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caja de fusibles y relés Relé - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conectores de cable - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mazos de cables - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 19
47518290 15/09/2013
55.1 [55.100] / 20
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

SP3500

47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Motor de arranque
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Descripción dinámica


Sistema de arranque eléctrico
El motor de arranque se enciende mediante el interruptor de contacto que, a su vez, recibe alimentación a través del
fusible de 100 A .Al girar la llave a la posición de arranque, se activa el relé de arranque intermedio de . Esto permite
que el motor de arranque reciba alimentación del fusible de 100 A o la unidad de dosificación de . Este fusible se
encuentra cerca del radar en la parte delantera de la máquina.

Por motivos de seguridad, el motor de arranque sólo funcionará si el freno de estacionamiento está accionado y la
palanca de control se encuentra en la posición de punto muerto. En caso contrario, el relé de arranque intermedio
no se activará, lo que impedirá que se envíe alimentación al motor de arranque.

El funcionamiento del motor de arranque se puede observar en el diagrama de cableado que aparece a continuación.

47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

LAIL11SP0155G0A 1
Diagrama de cableado sobre el funcionamiento del motor de arranque

1. Fusible principal 100 A 12. Solenoide del freno de estacionamiento


2. 12 V Batería 13. Interruptor del freno de estacionamiento
3. Alternador 14. Llave de contacto
4. Relé de arranque intermedio V. Rojo
5. Motor de arranque A. Amarillo
6. Interruptor de punto muerto para la palanca de control P. Negro
(en punto muerto)
7. Relé de alimentación ( PR1) B. Blanco
8. Fusible del freno de estacionamiento ( FB3 1) – 10 A Ve. Verde
9. Relé de punto muerto ( RP1E) V/B. Rojo/blanco
10. Fusible de encendido FB1 1 – 10 A C. Gris
11. Relé del freno de estacionamiento ( RP1F)

47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201


Motor de arranque - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 5
47518290 15/09/2013
55.2 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Controles de la función de pulverización - 635

SP3500

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Controles de la función de pulverización - 635

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Control de pulverización
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sensor de flujo - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sensor de presión - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Control de pulverización
Sensor de flujo - Ajuste del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 2
Sistemas eléctricos - Controles de la función de pulverización

Control de pulverización - Descripción dinámica


Sistema de control electrónico del producto
El sistema de control del producto SP3500 comprende principalmente un microprocesador de control de la aplicación,
un caudalímetro, un sensor de velocidad y una válvula de control.
Controlador
La función del controlador, correctamente programado,
es controlar la aplicación y ajustar el sistema para man-
tener un caudal constante de la correspondiente aplica-
ción, independientemente de la variación de velocidad de
la boquilla.

Midiendo el caudal de salida de producto con el caudalí-


metro y midiendo la velocidad de aplicación de la boquilla
con el radar, es posible controlar el caudal de aplicación.
En función de la señal eléctrica enviada por el caudalíme-
tro y la señal enviada por el radar de velocidad, el contro-
lador determina si hay que abrir o cerrar la válvula para LAIL11SP0144A0A 1
mantener un caudal de aplicación constante. El caudal
de producto se controla automáticamente.
NOTA: Es posible controlar el caudal de aplicación dentro
de las velocidades máxima y mínima de la boquilla utili-
zada. Por lo tanto, es fundamental comprender las carac-
terísticas de la boquilla utilizada antes de iniciar cualquier
aplicación.

Radar de velocidad
El radar es responsable de proporcionar la velocidad a
los distintos tipos de vehículos. La señal del radar se
envía al controlador para calcular y controlar el caudal de
aplicación.

Fijado en el lado derecho del chasis de la máquina para


soportar la mínima vibración posible, el radar está insta-
lado en un ángulo de aproximadamente 35° del suelo, lo
cual es sumamente importante para garantizar la preci-
sión de la aplicación. Si se sospecha que este ángulo se
ha ajustado, o si se ha instalado un radar nuevo, se reco-
mienda volver a calibrar la constante de velocidad con el LAIL11SP0145A0A 2
fin de asegurar la precisión de las lecturas.

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 3
Sistemas eléctricos - Controles de la función de pulverización

Control de pulverización Sensor de flujo - Descripción dinámica


Caudalímetro
El caudalímetro se encarga de medir la cantidad de líquido que pasa a través del sistema, en l/min. Esta información
se envía al controlador mediante pulsos eléctricos. El controlador interpreta esta información y la utiliza para controlar
la aplicación.

Para garantizar una aplicación correcta, es necesario introducir en el controlador el valor de calibración correcto del
caudalímetro. Para pulverizadores nuevos, con pocas horas de uso, utilice la constante facilitada por el fabricante
del caudalímetro que figura en la etiqueta del mismo. Use el valor en litros (cuando se utilicen hectáreas del sistema
internacional).
El caudalímetro se puede considerar un componente de
desgaste, por lo que debe recibir un mantenimiento bá-
sico frecuente. El caudalímetro se sustituye a veces,
cuando el único problema es la contaminación o la ma-
teria extraña que hay en la turbina. Un mantenimiento
rutinario y un lavado con agua limpia prolongarán la vida
útil del caudalímetro.

Los componentes internos del caudalímetro se pueden


desgastar con el uso, por lo que es necesario recalibrarlo.
La constante METER CAL estampada en la etiqueta del
caudalímetro (1) es la constante para un caudalímetro
nuevo y no se debe considerar totalmente exacta para
unidades con muchas horas de uso. LAIL11SP0134A0A 1

El líquido pasa a través del caudalímetro, haciendo que


gire su turbina interna. La rotación de la turbina crea un
pulso de señal que se transmite al controlador.

LAIL11SP0106A0A 2

Cuando se diagnostique un problema en el caudalímetro,


es importante saber la ubicación de cada patilla en el co-
nector.

Pino 1 +5V Viene del controlador, pasa a


través de BH5-13 y llega al
caudalímetro

Pino 2 Tierra Pasa a través de BH5-12

Pino 3 Destellos Viene del caudalímetro, pasa


a través de BH5-14 y llega al
controlador
LAIL11SP0002A0A 3

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 4
Sistemas eléctricos - Controles de la función de pulverización

Control de pulverización Sensor de presión - Descripción dinámica


Sensor de presión
El sensor de presión informa al operador de la presión de aplicación y la presión de agitación. El sensor de presión
funciona de la misma forma que un manómetro, pero en lugar de mostrar la presión en una pantalla, envía señales
eléctricas al controlador, que las convierte en valores reales. El controlador permite alternar las unidades de presión
mostradas al operador entre PSI, Bar o KPA, según sea necesario.
NOTA: Es importante recordar que el sensor de presión sólo proporciona una lectura de la presión del sistema y no
tiene relación con ella.

Este pulverizador tiene dos sensores de presión para medir la presión de la barra de producto (aplicación) y la presión
de retorno del producto al depósito (agitación).

Cuando se diagnostique un problema en los sensores de presión, es importante saber la ubicación correcta de cada
patilla en el conector.
Sensor de presión de las barras:
Procede del controlador
Pino A + 12 V (patilla 30) y pasa por
BH5-29
Procede del controlador
Pino B Tierra (patilla 29) y pasa por
BH5-31
Procede del controlador
Pino C Destellos (patilla 31) y pasa por
BH5-27

LAIL11SP0004A0A 1

Sensor de presión de agitación:


Procede del controlador (patilla 34) y pasa
Pino A + 12 V
por BH5-11
Procede del controlador (patilla 29) y pasa
Pino B Tierra
por BH5-32
Procede del controlador (patilla 35) y pasa
Pino C Destellos
por BH5-28

Los 12 V encontrados en Pino A proceden del controlador a través de las patillas 30 y 34. La tierra también viene
del controlador, pero en este caso procede de la patilla 29 para ambos sensores.

De acuerdo con las presiones del sistema, los sensores envían una señal a través de pinos C de los conectores
informando al controlador de la presión en cada momento y en cada sensor. Como se puede ver arriba, tanto los +
12 V como la tierra vienen directamente del controlador; esto evita que una variación de la tensión interfiera en las
mediciones de los sensores.

También es importante tener en cuenta que para mantener la señal "limpia" y sin variación en ambos sensores, el
cable de tierra está trenzado junto con los otros cables.

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 5
Sistemas eléctricos - Controles de la función de pulverización

Control de pulverización Sensor de flujo - Ajuste del flujo


Calibración del caudalímetro
1. Añada una cantidad conocida de agua en el depó-
sito de producto.
2. Ponga a cero TOTAL VOL.
3. Desmonte una de las mangueras de la sección de
barras y colóquela en un recipiente calibrado.
4. Ponga en marcha la bomba de producto.
5. Mida la cantidad de agua recogida.
Introduzca los valores METER CAL y TOTAL VOL así
como la cantidad recogida en el recipiente, en la fórmula
siguiente para hallar la nueva constante METER CAL
rectificada para el caudalímetro.

METER CAL x Cantidad medida en el recipiente


SPEED CAL rectificada =
TOTAL VOL

La nueva constante METER CAL será la hallada con la


fórmula mencionada. Repita el proceso para confirmar la
precisión del valor obtenido. Este número deberá estar
dentro del 3% del número estampado en la etiqueta del
caudalímetro. Recuerde siempre introducir "0" para TO-
TAL VOL antes de iniciar otra prueba.

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 6
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Controles de la función de pulverización - 635


Control de pulverización - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control de pulverización Sensor de flujo - Ajuste del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control de pulverización Sensor de flujo - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control de pulverización Sensor de presión - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 7
47518290 15/09/2013
55.3 [55.635] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de flujo del material de cultivo - 426

SP3500

47518290 15/09/2013
55.4 [55.426] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de flujo del material de cultivo - 426

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de regulación de la alimentación


Descripción dinámica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.4 [55.426] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control de flujo del material de cultivo

Sistema de regulación de la alimentación - Descripción dinámica


SP3500 LA

Válvula de las secciones del brazo


Las válvulas de las secciones del brazo son válvulas hidráulicas accionadas por un motor eléctrico activado por un
operario desde dentro de la cabina. El operario activa o desactiva la aplicación, permitiendo que el producto fluya
a las boquillas para la aplicación. Las válvulas no influyen en el control de la aplicación. Solo están encargadas de
permitir o evitar que fluya el producto para la aplicación.

El controlador puede activar las válvulas a la vez o individualmente. Los dos fusibles de 20 A se alimentan directa-
mente de la batería y alimentan los interruptores del relé para las secciones del brazo.

La bobina del relé de las secciones del brazo se alimenta mediante los fusibles F4 y F5, que están alimentados por
el fusible de distribución de alimentación PD-F3. Cuando se enciende el contacto y el interruptor general del panel
está desactivado, el fusible de distribución de alimentación PD-F3 permite el paso de la electricidad. Esto alimenta la
bobina y desactiva el interruptor del relé de las secciones del brazo. Por su parte, el relé de las secciones del brazo
alimenta las válvulas de las secciones del brazo con +12 V en la patilla A.

Los motores eléctricos para las válvulas de las secciones del brazo tienen un relé interno. Este relé solo se activa
si se transfiere una alimentación de +12 V por la patilla C. Como la conexión a tierra y la patilla C para la activación
del motor ya están esperando a la válvula en las patillas A y B, la válvula se abre cuando el controlador le envía la
señal de 12 V. Cuando la señal cesa, la válvula se cierra.

Las válvulas pueden activarse directamente desde el controlador o mediante el botón amarillo ubicado en la palanca.
Cuando se activan, envían electricidad del fusible F46 al relé 23. Esto activa el relé y permite enviar electricidad del
fusible F46 a la patilla del controlador 2. En este caso, todas las válvulas se abrirán.

47518290 15/09/2013
55.4 [55.426] / 3
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de flujo del material de cultivo - 426


Sistema de regulación de la alimentación - Descripción dinámica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.4 [55.426] / 4
Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

SP3500

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema eléctrico
Índice de esquemas eléctricos - Descripción de la abreviatura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice de esquemas eléctricos - Descripción del componente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagrama eléctrico 01 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagrama eléctrico 02 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama eléctrico 03 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagrama eléctrico 04 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagrama eléctrico 05 - Sistema de arranque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diagrama eléctrico 06 – Freno de estacionamiento con encendido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagrama eléctrico 07 - Sistema de tierra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diagrama eléctrico 08 – Sistema de tierra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diagrama eléctrico 09 – Motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Diagrama eléctrico 10 – Palanca de control (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Diagrama eléctrico 11 - Control de la barra dcha. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagrama eléctrico 12 - Control de la barra izq. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diagrama eléctrico 13 - Control de la barra dcha. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Diagrama eléctrico 14 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Diagrama eléctrico 15 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagrama eléctrico 16 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Diagrama eléctrico 17 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diagrama eléctrico 18 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Diagrama eléctrico 19 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Diagrama eléctrico 20 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Diagrama eléctrico 21 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Diagrama eléctrico 22 - Limpia y lavaparabrisas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Diagrama eléctrico 23 - Panel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Diagrama eléctrico 24 – Controlador Raven (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Diagrama eléctrico 25 - Control de la barra principal (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Diagrama eléctrico 26 - Selección de gama/alarma de marcha atrás (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diagrama eléctrico 27 - Aire acondicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Diagrama eléctrico 28 – Módulo de señales intermitentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 2
Diagrama eléctrico 29 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diagrama eléctrico 30 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Diagrama eléctrico 31 - Audio, sistema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagrama eléctrico 33 - Bomba de producto / rociador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagrama eléctrico 34 – Sensor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Diagrama eléctrico 35 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Diagrama eléctrico 36 – Relé (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Diagrama eléctrico 37 – Relé (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Diagrama eléctrico 38 - Presión de rociador, barra y caudalímetro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Diagrama eléctrico 39 – Interruptor pro / Freddy II (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Diagrama eléctrico 40 - Lista de mazo de cables (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Diagrama eléctrico 41 – Índice esquemático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Diagrama eléctrico 42 - Índice de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Diagrama eléctrico 43 - Índice de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

MANTENIMIENTO

Sistema eléctrico
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos - Descripción de


la abreviatura
SP3500 LA

EN Mazo de cables, motor, LAR


ES Mazo de cables, motor y sensores
HL Mazo de cables, luz capó, LAR
PR Mazo de cables, producto, LAR
HY Mazo de cables, bloque hidráulico
ST Mazo de cables, freno, trasera, intermitente
FL Conjunto de mazos de cables
HL Mazo de cables faros NH
AC Mazo de cables, cable
RS Mazo de cables
RF Mazo de cables, techo
MH Mazo de cables, cable, cabina principal
BT. Cable, batería a cabina
BT. Cable, batería cabina a bastidor
BT. Cable, POS, C.B/relé
BT. Cable, batería (+)
BT. Cable, batería (-)
BT. Cable, ELEC, CB a cabina
BT. Cable, batería ENG a FR

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos - Descripción


del componente
SP3500 LA

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 -
1. Alternador X-808
Sistema de arranque (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 -
2. Disyuntor de 150 A X-812
Sistema de arranque (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 -
3. Relé de arranque intermedio X-005
Sistema de arranque (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 -
4. Alimentación principal X-063
Sistema de arranque (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
5. Descenso nivelado dcha. Freno de estacionamiento con encendido X-409
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
6. Encendedor de cigarrillos X-067B
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 32
7. Señalizador nivel de aceite X-050/53
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 32
8. Señalizador temp. de aceite X-051/52
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 –
9. Luces de trabajo delanteras X-048
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 –
10. Luces de trabajo traseras X-047
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 –
11. Luces de trabajo traseras X-047A
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 –
12. Luz de trabajo delantera dcha. X-018
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 –
13. Tierra X-447
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
14. Luz del freno de estacionamiento X-059
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
15. Intermitente/trasera dcha. X-504
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
16. Intermitente/trasera izq. X-502
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
17. Parada/trasera X-501
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
18. Delantera/intermitente izq. X-104
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
19. Delantera/intermitente dcha. X-105
Iluminación (55.000)
Solenoide del freno de Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 –
20. X-102
estacionamiento Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
21. Conexión a tierra de luz X-426
Sensor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
22. Indicador de freno del remolque 4 X-031
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 35 –
23. Luz de trabajo delantera izq. X-025
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 35 –
24. Barra izq. X-046
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 35 –
25. Interruptor de la puerta izquierda X-030
Iluminación (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
26. Diodo SD-008
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 -
27. Válvula de descarga X-402
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 -
28. Retracción dcha. red X-076
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 -
29. Retracción dcha. red X-075
Control de la barra (55.000)
Arranque/retención solenoide Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 –
30. X-804
bomba inyectora Motor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 –
31. Puerto macho PSI de aceite X-805
Motor (55.000)
Transmisor de temperatura del Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 –
32. X-806
agua Motor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 –
33. Aforador de combustible X-108
Motor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
Freno de estacionamiento con
34. Freno de estacionamiento con encendido X-036
encendido
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
35. Encendedor de cigarrillos X-067A
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 10 –
36. Palanca de control X-057
Palanca de control (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 -
37. Retracción izq. X-077
Control de la barra izq. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 32
38. RSTC filtro aceite hidr. X-206
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 32
39. RSTC filtro de aire X-207
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 11 -
40. Radar X-111
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 11 -
41. Selección de gama X-065
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
42. Boquilla izq. X-078
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
43. Salida boquilla izq. X-414
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
44. Entrada boquilla izq. X-407
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
45. Sensor retracción barra izq. X-419
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
46. Barra izq. Freno de estacionamiento con encendido RP-02E/RP-02F
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
47. Relé de alimentación principal Freno de estacionamiento con encendido PR-004
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 36 –
48. Relé de nivel de aceite PR-003
Relé (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 36 –
49. Temp. aceite RP-03A
Relé (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
50. Luces cruce/carretera RP-01C/RP-01D
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
51. Luces de trabajo X-02FS
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
52. Luces de trabajo X-01FS
Iluminación (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 –
53. Luces de trabajo traseras RP-05B
Iluminación (55.000)
Interruptor de luces de Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 37 –
54. X-041A
emergencia Relé (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
55. Luces de advertencia X-041
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
56. Control intermitentes X-034
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
57. Interfaz luces de trabajo RP-01A/RP-01B
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
58. Luces de cola RP-01A/RP-01B
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
59. Farnell SD-0012
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 –
60. Farnell SD-0013
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
61. Luz lateral DCH X-005
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
62. Luz lateral IZQ X-005A
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
63. Luz de cruce IZQ X-004A
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
64. Luz de cruce DCH X-004
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
65. Luz larga dcha. X-703
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
66. Luz larga izq. X-704
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
67. Luz de cruce DCH X-702
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
68. Luz de cruce IZQ X-705
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 –
69. Luz de trabajo izquierda X-701
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 –
70. Diodo X-042
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 –
71. Diodo X-084
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 –
72. Retracción EZ X-029
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 –
73. Palanca de control X-058
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
74. Conector del techo dcho. X-028
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
75. Indicador de freno del remolque X-049
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
76. Indicador de freno del remolque X-044
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
77. Indicador de freno del remolque X-032
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
78. Placa matrícula izq. X-016
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
79. Luz baliza izq. X-045
Iluminación (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 –
80. Tierra X-216
Iluminación (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
81. Diodo X-041B
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
82. Diodo X-040A
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
83. Motor del limpiaparabrisas X-020
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
84. Interruptor bomba del asiento X-088
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
85. Motor del limpiaparabrisas X-054
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
86. Limpiaparabrisas X-035
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
87. Bus CAN X-091A
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
88. Bus CAN X-091B
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 -
89. Eje X-064
Panel de instrumentos (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 -
90. Salida eje X-416
Panel de instrumentos (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 -
91. Entrada eje X-405
Panel de instrumentos (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 -
92. Conexiones ICU A X-039
Panel de instrumentos (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 -
93. Conexiones ICU B X-038
Panel de instrumentos (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 24 –
94. Controlador Ravel X-060
Controlador Raven (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 24 –
95. Válvula de control del producto X-306
Controlador Raven (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
96. Distribuir/mantener RP-02C/RP-02D
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
97. Puerto serie X-061
Control de la barra principal (55.000)
Válvulas de bola del relé de Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
98. X-318
alimentación Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
99. Fusible dcho. X-101
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
100. Fusible izq. X-100
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
101. Polo positivo del relé X-304
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
102. Polo negativo del relé X-303
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 -
103. (7S) sección 4 X-565
Limpia y lavaparabrisas (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 -
104. Bat. (-) X-301
Control de la barra principal (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
105. Embrague AC RP-02C/RP-02D
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
106. Embrague AC X-085
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
107. PSI alta X-807
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
108. Termostato X-110
Aire acondicionado (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
109. Conexión del ventilador X-069
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
110. Conexión del ventilador X-070
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 -
111. Interruptor aire acond. X-109
Aire acondicionado (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
112. Gama media Selección de gama/alarma de marcha atrás RP-03E
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
113. Rango alto Selección de gama/alarma de marcha atrás RP-03F
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
114. Gama alta delantera derecha Selección de gama/alarma de marcha atrás X-213
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
115. Gama alta delantera izquierda Selección de gama/alarma de marcha atrás X-201
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
116. Gama alta trasera izquierda Selección de gama/alarma de marcha atrás X-209
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
117. Gama alta trasera derecha Selección de gama/alarma de marcha atrás X-210
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
118. Inversión Selección de gama/alarma de marcha atrás RP-03D
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
119. Alarma de marcha atrás Selección de gama/alarma de marcha atrás X-422
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 -
120. Solenoide de carga compartida Selección de gama/alarma de marcha atrás X-204
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 28 –
121. Módulo de señales intermitentes X-033
Módulo de señales intermitentes (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
122. Bocina RP-05B
Sensor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
123. Bocina X-107
Sensor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
Interruptor de seguridad punto
124. Freno de estacionamiento con encendido X-080
muerto
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 –
125. Interruptor de marcha atrás Freno de estacionamiento con encendido X-079
(55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 10 –
126. Diodo dcho. X-082
Palanca de control (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 10 –
127. Diodo dcho. X-083
Palanca de control (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
128. Válvula del mezclador X-303A
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
129. Rociador X-073
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
130. Interruptor de la bomba X-056
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
131. Control de la bomba RP-02E/RP-02F
Bomba de producto / rociador (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
132. Presión del producto X-307
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
134. Bomba de producto X-304A
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
135. Arranque de la bomba X-055
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 -
136. Bombillas de bomba encendida X-085
Bomba de producto / rociador (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
137. Relés punto muerto RP-02A/RP-02B
Sensor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
138. Sensor salida retracción dcha. X-420
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
139. Sensor entrada retracción dcha. X-421
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 -
140. Sensor salida retracción izq. X-404
Control de la barra izq. (55.000)
Señal de entrada de retracción Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 -
141. X-403
izq. Control de la barra izq. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 -
142. Sensor entrada retracción izq. X-424
Control de la barra izq. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
143. Diodo dcho. X-426
Sensor (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 –
144. Diodo izq. X-431
Sensor (55.000)
Señal de salida de retracción Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
145. X-418
dcha. Control de la barra dcha. (55.000)
Señal de entrada de retracción Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
146. X-417
dcha. Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
146. Elevación de la pluma X-410
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
147. Descenso de la pluma X-411
Control de la barra (55.000)
Señal de entrada de boquilla Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
148. X-406
dcha. Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 -
149. Señal de salida de boquilla dcha. X-415
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 -
150. Unload (Descargar) RP-04C
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
151. Relé, ascenso nivelado dcha. RP-04F
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 -
152. Diodo, ascenso nivelado dcha. X-412
Control de la barra dcha. (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 30 -
153. Sensor de altura de la barra X-427
Control de la barra (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 30 -
154. Diodo SD-003
Control de la barra (55.000)
Relé de sensor de altura de la Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 30 -
155. RP-04A
barra Control de la barra (55.000)
Relé de sensor de palanca de la Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
156. RP-04B
barra izq. Audio, sistema hidráulico (55.000)
Relé de sensor de palanca de la Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
157. RP-05A
barra dcha. Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sensor retracción de la barra Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
158. X-423
dcha. Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
159. Radio A (alimentación) X-023
Audio, sistema hidráulico (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

N.º Sl.
Descripción del componente Ubicación IU ID de conector
No
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
160. Altavoz de radio X-022
Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
161. Altavoz dcho. 1 X-024
Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
162. Altavoz dcho. 2 X-026
Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
163. Altavoz izq. X-014B
Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
164. Altavoz izq. 2 X-014A
Audio, sistema hidráulico (55.000)
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 -
165. Placa de matrícula dcha. con luz X-027
Audio, sistema hidráulico (55.000)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 01 - Distribución de la


alimentación
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00177JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 14
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Caja de fusibles AB. Hoja 2


2. Interruptor de encendido AE. Hoja 5
3. Luces de advertencia AF. Hoja 6
4. Marcador de espuma AI. Hoja 9
5. Radio AN. Hoja 14
6. Panel indicador AW. Hoja 23
7. Luces interior de la cabina BB. Hoja 28
8. Luces de trabajo BE. Hoja 31
9. Bomba de inyección BF. Hoja 32
10. Bocina BI. Hoja 35
11. Sensor de aceite hidráulico BJ. Hoja 36

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 15
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 02 - Distribución de la


alimentación
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 16
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00178JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 17
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 18
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Caja de fusibles AC. Hoja 3


2. Freno de estacionamiento AD. Hoja 4
3. Limpiaparabrisas AF. Hoja 6
4. Radio AK. Hoja 11
Radar de selección de gama, alarma de marcha
5. AM. Hoja 13
atrás
6. Luces de AO. Hoja 15
7. Encendido/apagado bomba de producto AQ. Hoja 17
8. Aire acondicionado AR. Hoja 18
9. Encendedor de cigarrillos AV. Hoja 22
10. Alimentador auxiliar AY. Hoja 25
11. Luces de cola BA. Hoja 27
12. Interruptor de dirección BE. Hoja 31
AA. Hoja 1 BJ. Hoja 36
AB. Hoja 2 BK. Hoja 37

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 19
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 03 - Distribución de la


alimentación
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 20
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00176JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 21
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 22
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Caja de fusibles 13. Control de sección 5


2. Interruptor alimentación principal 14. Alimentación principal
3. Control de sección 7 AB. Hoja 2
4. Control de sección 8 AD. Hoja 4
5. Control de sección 9 AE. Hoja 5
6. Control de sección 10 AF. Hoja 6
7. Compresor del asiento AQ. Hoja 17
8. Encendedor de cigarrillos AU. Hoja 21
9. Control de sección 1 AV. Hoja 22
10. Control de sección 2 AX. Hoja 24
11. Control de sección 3 AY. Hoja 25
12. Control de sección 4 BG. Hoja 33

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 23
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 04 - Distribución de la


alimentación
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 24
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00136JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 25
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 26
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Caja de fusibles AF. Hoja 6


2. Altura de la barra (izq./dcha.) AL. Hoja 12
Altura de la barra/válvula rociadora/eje/bomba de
3. AM. Hoja 13
producto
4. Control de las secciones del brazo AN. Hoja 14
5. Controlador Raven AO. Hoja 15
6. Palanca de control AQ. Hoja 17
7. Control de sección 6 AR. Hoja 18
8. Luces de cruce delanteras AT. Hoja 20
9. Luces de carretera delanteras AU. Hoja 21
10. Luz de trabajo trasera del techo AV. Hoja 22
11. Luces de trabajo delanteras del techo AW. Hoja 23
12. Luz de trabajo trasera AX. Hoja 24
13. Barra automática AY. Hoja 25
14. Relé BH. Hoja 34
AB. Hoja 2 BI. Hoja 35
AC. Hoja 3

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 27
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 - Sistema de arranque


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 28
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00137JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 29
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 30
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Interruptor automático de 150 A AA. Hoja 1


2. Conexión de la batería AC. Hoja 3
3. Batería AF. Hoja 6
4. Conexión a tierra de la cabina AI. Hoja 9
5. Bloque motor AW. Hoja 23
6. Chasis AY. Hoja 25
7. Cabina BJ. Hoja 36
8. Relé de arranque intermedio BK. Hoja 37
9. Motor de arranque CU. Hoja ?
10. Tierra
11. Alternador
12. Fusible de la cabina

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 31
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 – Freno de


estacionamiento con encendido
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 32
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00138JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 33
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 34
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Freno de estacionamiento con encendido AD. Hoja 4


2. Interruptor de seguridad punto muerto AE. Hoja 5
3. Interruptor de marcha atrás AZ. Hoja 26
4. Relé de alimentación principal BC. Hoja 29
AA. Hoja 1 BH. Hoja 34
AB. Hoja 2 BJ. Hoja 36
AC. Hoja 3 BK. Hoja 37

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 35
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 07 - Sistema de tierra


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 36
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00139JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 37
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 38
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

AH. Hoja 8 AW. Hoja 23


AJ. Hoja 10 AY. Hoja 25
AL. Hoja 12 AZ. Hoja 26
AM. Hoja 13 BA. Hoja 27
AO. Hoja 15 BD. Hoja 30
AP. Hoja 16 BF. Hoja 32
AQ. Hoja 17 BH. Hoja 34
AT. Hoja 20

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 39
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 08 – Sistema de tierra


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 40
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00140JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 41
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 42
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

AG. Hoja 7 BA. Hoja 27


AL. Hoja 12 BC. Hoja 29
AM. Hoja 13 BD. Hoja 30
AP. Hoja 16 BE. Hoja 31
AQ. Hoja 17 BG. Hoja 33
AR. Hoja 18 BJ. Hoja 36
AT. Hoja 20 BK. Hoja 37
AV. Hoja 22 BL. Hoja 38

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 43
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 – Motor


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 44
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00141JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 45
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 46
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Bloque motor AA. Hoja 1


2. Puerto macho PSI de aceite AE. Hoja 5
3. Arranque/retención solenoide bomba inyectora AW. Hoja 23
4. Transmisor de temperatura del agua BE. Hoja 31
5. Aforador de combustible

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 47
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 10 – Palanca de control


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 48
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00142JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 49
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 50
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Retracción izq. AP. Hoja 16


2. Diodo dcho. AT. Hoja 20
AG. Hoja 7 AV. Hoja 22
AL. Hoja 12 AU. Hoja 21
AM. Hoja 13

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 51
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 11 - Control de la barra dcha.


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 52
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00174JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 53
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 54
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Radar AV. Hoja 22


2. Selección de gama AX. Hoja 23
AB. Hoja 2 AZ. Hoja 26

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 55
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 - Control de la barra izq.


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 56
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00175JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 57
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 58
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Palanca de control AH. Hoja 8


2. Señal de entrada de retracción izq. AJ. Hoja 10
3. Señal de salida de retracción izq. AM. Hoja 13
4. Ascenso nivelado izq. AO. Hoja 15
5. Descenso nivelado izq. AP. Hoja 16
6. Sensor entrada retracción izq. AT. Hoja 20
7. Sensor salida retracción izq. AV. Hoja 22
AD. Hoja 4 BD. Hoja 30
AG. Hoja 7 BH. Hoja 34

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 59
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 - Control de la barra dcha.


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 60
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00156JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 61
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 62
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Sensor salida retracción dcha. AH. Hoja 8


2. Sensor entrada retracción dcha. AJ. Hoja 10
3. Señal de salida de retracción dcha. AL. Hoja 12
4. Señal de entrada de retracción dcha. AO. Hoja 15
5. Ascenso nivelado dcha. AT. Hoja 20
6. Descenso nivelado dcha. AV. Hoja 22
7. Palanca de control AY. Hoja 25
AB. Hoja 2 BD. Hoja 30
AD. Hoja 4 BH. Hoja 34
AG. Hoja 7

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 63
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 64
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00157JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 65
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 66
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Luces de trabajo traseras AR. Hoja 18


2. Luces de trabajo delanteras AU. Hoja 21
3. Luz de consola AV. Hoja 22
4. Luz de trabajo delantera dcha. BB. Hoja 28
5. Tierra BC. Hoja 29
AA. Hoja 1 BE. Hoja 31
AD. Hoja 4 BK. Hoja 37

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 67
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 - Control de la barra


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 68
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00158JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 69
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 70
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Elevación de la pluma AG. Hoja 7


2. Descenso de la pluma AL. Hoja 12
3. Boquilla dcha. AM. Hoja 13
4. Señal de salida de boquilla dcha. AO. Hoja 15
5. Señal de entrada de boquilla dcha. AP. Hoja 16
6. Palanca de control AT. Hoja 20
7. Boquilla izq. AV. Hoja 22
8. Salida de boquilla izq. AW. Hoja 23
9. Entrada de boquilla izq. AZ. Hoja 26
AB. Hoja 2 BD. Hoja 30
AD. Hoja 4

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 71
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 - Control de la barra


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 72
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00159JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 73
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 74
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Unload (Descargar) AL. Hoja 12


2. Válvula de descarga AO. Hoja 15
3. Retracción dcha. AP. Hoja 16
4. Sensor retracción barra izq. AT. Hoja 20
5. Diodo AW. Hoja 23
AG. Hoja 7 BD. Hoja 30
AH. Hoja 8 BH. Hoja 34
AJ. Hoja 10

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 75
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 76
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00160JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 77
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 78
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Encendedor de cigarrillos AC. Hoja 3


2. Luces cruce/carretera AD. Hoja 4
3. Luces de trabajo AG. Hoja 7
4. Conector luz trasera AH. Hoja 8
5. Testigo AR. Hoja 18
6. Luces de trabajo traseras BC. Hoja 29
AB. Hoja 2 BK. Hoja 37

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 79
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 80
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00161JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 81
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 82
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Control de intermitentes AH. Hoja 8


2. Luces de advertencia AN. Hoja 14
3. Interfaz de luces de trabajo AQ. Hoja 17
4. Luces de cola BB. Hoja 28
AB. Hoja 2 BC. Hoja 29
AD. Hoja 4 BE. Hoja 31

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 83
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 84
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00162JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 85
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 86
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Luz lateral DCH 6. Luz larga izq.


2. Luz lateral IZQ 7. Luz de trabajo derecha
3. Luz de cruce DCH 8. Luz de trabajo izquierda
4. Luz de cruce IZQ 9. Mazo de cables, faros CIH
5. Luz larga dcha. AT. Hoja 20

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 87
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 88
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00163JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 89
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 90
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Mazo de cables, faros CIH AL. Hoja 12


2. Faros centrales AM. Hoja 13
3. Diodo AO. Hoja 15
4. Interruptor retracción EZ AP. Hoja 16
AD. Hoja 4 AS. Hoja 19
AG. Hoja 7 AV. Hoja 22
AH. Hoja 8 BD. Hoja 30
AJ. Hoja 10

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 91
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 92
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00164JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 93
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 94
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Conector del techo dcho. 1 AC. Hoja 3


2. Luz de placa de matrícula izq. AD. Hoja 4
3. Diodo AN. Hoja 14
4. Luz baliza izq. BB. Hoja 28
5. Indicador freno del remolque BI. Hoja 35
AB. Hoja 2

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 95
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 - Limpia y lavaparabrisas


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 96
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00143JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 97
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 98
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Diodo AK. Hoja 11


2. Motor del limpiaparabrisas AL. Hoja 12
3. Motor del lavaparabrisas AM. Hoja 13
4. Limpiaparabrisas AN. Hoja 14
5. Interruptor de bomba del asiento AO. Hoja 15
AB. Hoja 2 AT. Hoja 20
AC. Hoja 3 AV. Hoja 22
AD. Hoja 4 AW. Hoja 23
AH. Hoja 8 AX. Hoja 24

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 99
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 - Panel de instrumentos


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 100
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00144JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 101
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 102
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Eje 18. Batería +12


2. Salida del eje 19. Temp. motor
3. Conexiones ICU B 20. Luz de carretera
4. Conexiones ICU A 21. IND intermitente izq.
5. Tierra AA. Hoja 1
6. Conexión ICU AD. Hoja 4
7. Filtro hidráulico AE. Hoja 5
8. IND intermitente dcho. AG. Hoja 7
9. RPM motor AI. Hoja 9
10. Luz estacionamiento (-) AO. Hoja 15
11. Nivel de combustible AP. Hoja 16
12. Carga alt. AV. Hoja 22
13. Luz estacionamiento (+) BB. Hoja 28
14. PSI aceite del motor BC. Hoja 29
15. Entrada del eje BF. Hoja 32
16. RST filtro de aire BG. Hoja 33
17. Iluminación de fondo

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 103
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 24 – Controlador Raven


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 104
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00145JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 105
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 106
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Controlador Raven 23. Flujo 1 +5 V


2. Válvula de control del producto 24. Señal 1 flujo
3. -Bat. 25. Señal velocidad
4. Maestro remoto 26. Pulsación 2 +12 V
5. SW +12 V 27. Señal pulsación 1
6. Pluma 1 28. Pulsación 1 +12 V
7. Pluma 2 29. Tierra pulsación 1
8. Pluma 3 30. CAN baja
9. Pluma 4 31. CAN alta
10. Pluma 5 32. Velocidad +5 V
11. Pluma 6 33. Señal flujo 2
12. Barra 7 34. Aumentar
13. Barra 8 35. Disminuir
14. Barra 9 36. +Bat.
15. Barra 10 37. Flujo 2 +5 V
16. Señal del ventilador 38. Señal pulsación 2
17. RX AC. Hoja 3
18. CTS AD. Hoja 4
19. TX AK. Hoja 11
20. DTR AV. Hoja 22
21. Señal nivel del depósito AY. Hoja 25
22. Flujo 1, tierra BL. Hoja 38

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 107
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 - Control de la barra


principal
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 108
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00146JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 109
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 110
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Distribuir/mantener AC. Hoja 3


2. Puerto serie AD. Hoja 4
3. Válvulas de bola del relé de alimentación AE. Hoja 5
4. (7S) sección 4 AG. Hoja 7
5. Fusible dcho. AM. Hoja 13
6. Fusible izq. AX. Hoja 24
AB. Hoja 2 BG. Hoja 33

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 111
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 - Selección de


gama/alarma de marcha atrás
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 112
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00147JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 113
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 114
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Gama media 8. Gama alta delantera izquierda


2. Rango alto 9. Gama alta delantera derecha
3. Inversión AF. Hoja 6
4. Solenoide de carga compartida AG. Hoja 7
5. Alarma de marcha atrás AK. Hoja 11
6. Gama alta trasera izquierda AO. Hoja 15
7. Gama alta trasera derecha BF. Hoja 32

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 115
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 - Aire acondicionado


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 116
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00148JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 117
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 118
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Embrague AC 6. PSI alta


2. Interruptor ventiladores 7. Tremostato electrónico
3. Aire acondicionado SW AB. Hoja 2
4. Conexión del ventilador AG. Hoja 7
5. Interruptor baja presión de aire acondicionado AH. Hoja 8

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 119
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 28 – Módulo de señales


intermitentes
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 120
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00149JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 121
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 122
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Módulo de señales intermitentes 12. SALIDA intermitente dcho. delantero


2. Fusible (BAT) 13. SALIDA intermitente dcho. trasero
3. Entrada luces emergencia 14. SALIDA intermitente izq. delantero
4. Luz de emergencia AA. Hoja 1
5. Fusible (SW) AN. Hoja 14
6. ENTRADA intermitente izq. AR. Hoja 18
7. ENTRADA intermitente dcho. AU. Hoja 21
8. Tierra AW. Hoja 23
9. IND intermitente izq. BC. Hoja 29
10. IND intermitente dcho. BK. Hoja 37
11. SALIDA intermitente dcho. trasero ç

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 123
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 124
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00150JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 125
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 126
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Solenoide del freno de estacionamiento AH. Hoja 8


2. Intermitente dcho./delantero AN. Hoja 14
3. Intermitente izq./delantero AQ. Hoja 17
4. Luz trasera izq./trasera izq. de freno/intermitente AR. Hoja 18
Luz trasera dcha./trasera dcha. de
5. AW. Hoja 23
freno/intermitente
6. Luz del freno de estacionamiento BB. Hoja 28
7. Conexión a tierra de luz BK. Hoja 37
AF. Hoja 6

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 127
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 30 - Control de la barra


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 128
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00151JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 129
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 130
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Diodo AH. Hoja 8


2. Sensor retracción de la barra dcha. AL. Hoja 12
3. Sensor de altura de la barra AM. Hoja 13
4. Relé de sensor de altura de la barra AO. Hoja 15
5. Relé de sensor de palanca de la barra izq. AP. Hoja 16
6. Relé de sensor de palanca de la barra dcha. AT. Hoja 20
AG. Hoja 7

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 131
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 - Audio, sistema


hidráulico
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 132
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00165JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 133
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 134
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Radio A (alimentación) 10. Bocina


2. Altavoz de radio AA. Hoja 1
3. Altavoz dch. AB. Hoja 2
4. Altavoz izq. AH. Hoja 8
5. Altavoz 1 AI. Hoja 9
6. Altavoz 2 AN. Hoja 14
7. Luz de baliza dcha. AR. Hoja 18
8. Placa de matrícula dcha. con luz BE. Hoja 31
9. Conector del reloj

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 135
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 136
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00166JB 2

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 137
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 138
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Nivel de aceite 8. RSTC filtro aceite hidráulico


2. Señalizador nivel de aceite 9. RSTC filtro de aire
3. Temperatura del aceite AA. Hoja 1
4. Señalizador de temperatura del aceite AG. Hoja 7
5. Nivel de aceite de la instalación hidráulica AW. Hoja 23
6. Cambio de aceite hidráulico AZ. Hoja 26
7. PSI de cambio de aceite hidráulico BF. Hoja 32

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 139
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 - Bomba de producto


/ rociador
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 140
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00167JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 141
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 142
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Válvula del mezclador 7. Interruptor de arranque de la bomba


2. Rociador 8. Luz de bomba encendida
3. Interruptor de la bomba AC. Hoja 3
4. Control de la bomba AH. Hoja 8
5. Presión del producto AW. Hoja 23
6. Sol. de bomba de producto AY. Hoja 25

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 143
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 – Sensor


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 144
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00168JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 145
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 146
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Neutral AG. Hoja 7


2. Diodo izq. AL. Hoja 12
3. Diodo dcho. AM. Hoja 13
AD. Hoja 4 AP. Hoja 16
AF. Hoja 6

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 147
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 35 – Iluminación


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 148
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00169JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 149
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 150
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Luz de trabajo delantera izq. AA. Hoja 1


2. Barra izq. AD. Hoja 4
3. Interruptor barra izq. AU. Hoja 21

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 151
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 36 – Relé


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 152
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00170JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 153
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 154
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. ACC 2, alimentación AB. Hoja 2


2. ACC 1, alimentación AE. Hoja 5
3. Alimentación de interruptor AF. Hoja 6
AA. Hoja 1 AH. Hoja 8

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 155
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 37 – Relé


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 156
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00171JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 157
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 158
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Freno de estacionamiento AH. Hoja 8


2. Relé de seguridad de punto muerto AN. Hoja 14
3. Relé del freno de estacionamiento AQ. Hoja 17
AB. Hoja 2 BB. Hoja 28
AE. Hoja 5 BC. Hoja 29
AF. Hoja 6

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 159
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 38 - Presión de rociador,


barra y caudalímetro
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 160
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00172JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 161
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 162
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Presión de la pluma AH. Hoja 8


2. Presión de rociador AX. Hoja 24
3. Caudalímetro

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 163
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 39 – Interruptor pro / Freddy


II
SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 164
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00173JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 165
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 166
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Terminador 10. Cerca 1


2. Cerca 11. Cerca 2
3. Fusible CAN 12. Alimentación conmutada UN
4. Fusible de batería de pantalla 13. Alimentación de interruptor
5. CODI 14. Tierra
6. CAN2 alta BM. Hoja 39
7. CAN2 baja BN. Hoja 40
8. CAN1 alta BP. Hoja 42
9. CAN1 BAJA BQ. Hoja 43

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 167
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 40 - Lista de mazo de cables


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 168
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00152JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 169
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 170
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Interfaz de la cabina BM. Hoja 39


2. Interruptor Pro

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 171
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 41 – Índice esquemático


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 172
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00153JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 173
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 174
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Interruptor de bloqueo de AG 5. Válvula de dirección dcha.


2. Relé de válvula de dirección dcha. 6. Válvula de dirección izq.
3. Relé de válvula de dirección izq. BP. Hoja 42
4. Solenoide de aislamiento

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 175
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 42 - Índice de componentes


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 176
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00154JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 177
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 178
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. RH HSD 16. Conexión a tierra RS 232


2. LH HSD 17. CAN baja
3. RH LSD 18. CAN alta
4. LH LSD 19. ENTRADA PPS
5. Interruptor de carretera 20. Transductor de presión
6. Señal ENG remota 21. Detección automática
7. Transductor PSI de señal 22. Interruptor activación remota
8. Traductor +5 PSI 23. Diagrama conexiones NAV
9. Tierra 24. Controlador NAV
10. +12 V 25. Receptor GPS
11. Señal de detección automática 26. Terminador
12. Sensor de detección automática REF BO. Hoja 41
13. Interruptor de alimentación BM. Hoja 39
14. RS 232 (TX) CU. Hoja ?
15. RS 232 (RX)

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 179
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 43 - Índice de componentes


SP3500 LA

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 180
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SOIL13SP00155JB 1

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 181
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 182
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

1. Tierra 6. CAN 2 baja


2. Power (Potencia) 7. EST
3. CAN alta BM. Hoja 39
4. CAN baja BP. Hoja 42
5. CAN 2 alta

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 183
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Instrucción de servicio


Sistema de cableado general
Síntoma Posible causa Medida correctiva
El motor no arranca Batería sin carga Cargue o sustituya según sea
necesario. Compruebe la salida de
corriente
Cables sueltos/corroídos Apriételos/límpielos según sea
necesario
Fallo en el interruptor automático Sustituya el interruptor automático
El interruptor de seguridad en punto Ajuste o sustituya el interruptor de
muerto no se ha cerrado seguridad en punto muerto
El relé de arranque en punto muerto Sustituir el relé
está defectuoso
El motor de arranque o el solenoide Póngase en contacto con su
del motor de arranque están concesionario NEW HOLLAND.
defectuosos
Fallo en el interruptor de arranque Póngase en contacto con su
concesionario NEW HOLLAND.
El motor se enciende pero no arranca Bomba de combustible cerrada. El Compruebe el cableado del
solenoide no funciona solenoide: debería llegarle corriente
cuando la llave está en la posición de
encendido
Sustituya el solenoide si es
defectuoso
El alternador no carga Correa suelta o partida Apriete o sustituya según
corresponda
Cableado defectuoso o corroído Compruebe los cables conforme al
esquema. Compruebe la tensión
de la bobina inductora (debe tener
corriente cuando la llave está en la
posición de encendido)
No hay tensión en la bobina inductora Compruebe el cableado
Compruebe el diodo y sustitúyalo si
está defectuoso. (El diodo funciona
como una válvula de retención de
un sentido desde la cabina hasta el
alternador.)
No se puede cambiar de marcha baja Cableado defectuoso o corroído Compruebe el cableado. Los
solenoides del selector de marchas
de cada uno de los motores de
las ruedas deben funcionar de la
siguiente forma:
Baja: parte delantera
apagada/trasera apagada
Media: parte delantera
encendida/trasera apagada
Alta: parte delantera
encendida/trasera encendida
Relé o fusible defectuoso Sustitución
Interruptor de selección de velocidad Póngase en contacto con su
defectuoso concesionario NEW HOLLAND.
Interruptor de marcha atrás El interruptor de marcha atrás debe
estar:
- encendido mientras se está en
marcha atrás
- apagado en punto muerto y avance
Solenoides Si el cableado está bien, compruebe
los solenoides

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 184
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Síntoma Posible causa Medida correctiva


El tacómetro no muestra las RPM El alternador está cargando Si la batería está baja, sobre todo
correctas del motor (la aguja oscila) después de arrancar, el tacómetro
o no responde no funcionará correctamente. El
funcionamiento normal se reanudará
cuando la batería se cargue
Fallo en señal del cableado de Compruebe los terminales o sustituya
entrada o señal del cableado de el cableado, según sea necesario
conexión a tierra
Tacómetro defectuoso Sustituya el tacómetro
Los ejes no se extienden o retraen El cableado no funciona Compruebe el funcionamiento del
correctamente correctamente cableado: la válvula de descarga del
banco 7 debe abrirse cuando el eje
se extiende y cuando se retrae. La
válvula de ajuste del tirante (ATA)
debe abrirse sólo cuando el eje se
retrae.
Fallo en el interruptor de ajuste del Cambie el conmutador
eje
Fallo en el solenoide de Sustituya el solenoide
entrada/salida o de descarga
Sistema hidráulico Problemas de cableado: compruebe
el sistema hidráulico
Ninguna de las funciones hidráulicas Fallo en el cableado de la válvula de Compruebe el cableado: el
conectadas al banco trasero de descarga descargador debe abrirse siempre
válvulas funciona que los cilindros conectados al banco
trasero de válvulas se muevan
El fusible del módulo de relés está Sustituya el fusible. Compruebe si
fundido hay cortocircuitos
Relé defectuoso Sustituir el relé
Problema hidráulico Compruebe el sistema hidráulico
Los controles de la barra no 21 ranuras: TDF. Compruebe el cableado
funcionan: el resto de funciones Cable de control defectuoso Compruebe el cableado con la luz de
están en buen estado prueba.
El controlador falla o está configurado Compruebe la configuración y
de forma incorrecta sustituya si es necesario
Los controles de la barra no Válvula de bola o su fusible Sustituya el fusible o la válvula
funcionan en secciones únicas. defectuosos
21 ranuras: TDF. Compruebe el cableado
Configuración del controlador Compruebe la configuración
incorrecta
Las funciones de retracción de la El hidrostato no se encuentra en Ponga el hidrostato en posición de
barra no funcionan: el resto de posición de punto muerto punto muerto
funciones están en buen estado Interruptor defectuoso Cambie el conmutador
Solenoide de entrada/salida Sustituya el solenoide
defectuoso
Las funciones de la barra no Interruptor defectuoso Cambie el conmutador
funcionan: el resto de funciones Solenoide de entrada/salida Sustituya el solenoide
están en buen estado defectuoso
Las opciones retracción de la barra, Solenoide del descargador Sustituya el solenoide
función de la barra, función del eje, defectuoso
enganche hidráulico de tres puntos
no funcionan correctamente

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 185
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Síntoma Posible causa Medida correctiva


El marcador de espuma no funciona Fusible defectuoso Sustituya el fusible
Fallo en el interruptor de la Cambie el conmutador
empuñadura tipo pistola
Fallo en el circuito de control del Póngase en contacto con su
marcador de espuma concesionario NEW HOLLAND.
Fallo en la bomba de aire/bomba de Póngase en contacto con su
agua concesionario NEW HOLLAND.
El marcador de espuma derecho no Fallo en el relé del motor de espuma Sustituir el relé
funciona del lado derecho
El marcador de espuma izquierdo no Fallo en el relé del motor de espuma Sustituir el relé
funciona del lado izquierdo
Fallo en el relé del marcador de Sustituir el relé
espuma del lado izquierdo
Solenoide defectuoso. Sustituya el solenoide
Fuente de alimentación conmutada a Relé o fusible defectuoso Sustitución
fusibles defectuosos 1-6
Fuente de alimentación conmutada Relé o fusible defectuoso Sustitución
defectuosa a uno de los buses de
datos de la fuente de alimentación
Fuente de alimentación conmutada a Relé o fusible defectuoso Sustitución
fusibles defectuosos 13-18
Fuente de alimentación conmutada Fallo en el interruptor automático del Sustituya el interruptor automático
defectuosa en todas las ubicaciones bloque
anteriores

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 186
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000


Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 01 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 02 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 03 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 04 - Distribución de la alimentación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 05 - Sistema de arranque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 06 – Freno de estacionamiento con encendido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 07 - Sistema de tierra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 08 – Sistema de tierra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 09 – Motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 10 – Palanca de control (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 11 - Control de la barra dcha. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 12 - Control de la barra izq. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 13 - Control de la barra dcha. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 14 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 15 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 16 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 17 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 18 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 19 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 20 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 21 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 22 - Limpia y lavaparabrisas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 23 - Panel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 24 – Controlador Raven (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 25 - Control de la barra principal (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 26 - Selección de gama/alarma de marcha atrás (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 27 - Aire acondicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 28 – Módulo de señales intermitentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 29 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 30 - Control de la barra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 31 - Audio, sistema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 33 - Bomba de producto / rociador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 34 – Sensor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 187
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 35 – Iluminación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 36 – Relé (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 37 – Relé (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 38 - Presión de rociador, barra y caudalímetro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 39 – Interruptor pro / Freddy II (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 40 - Lista de mazo de cables (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 41 – Índice esquemático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 42 - Índice de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sistema eléctrico - Diagrama eléctrico 43 - Índice de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema eléctrico - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos - Descripción de la abreviatura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos - Descripción del componente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 188
47518290 15/09/2013
55.5 [55.000] / 189
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Pulverización

SP3500

47518290 15/09/2013
78
Contenido

Pulverización - 78

[78.110] Pulverización química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.1

[78.111] Bomba pulverizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78.2

47518290 15/09/2013
78
Pulverización - 78

Pulverización química - 110

SP3500

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 1
Contenido

Pulverización - 78

Pulverización química - 110

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Pulverización química
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Depósito de producto
Agitador - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtros
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de cierre de la pluma
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de control - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de control - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de control de tres vías - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de control - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cuerpo de la boquilla de la pluma
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

MANTENIMIENTO

Válvula de cierre de la pluma


Válvula de control - Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de control - Prueba hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 2
Pulverización - Pulverización química

Pulverización química - Descripción dinámica


Sistema de aplicación
A diferencia de otras maquinarias agrícolas, las pulverizadores tienen un sistema del producto además de los siste-
mas eléctricos e hidráulicos.

El sistema del producto realiza la aplicación. Consta de varios componentes que ya se han repasado en otras sec-
ciones, ya que son componentes de accionamiento hidráulico o eléctrico.

BRAG12PU0025LUE 1

1. Válvula de retención 10. Depósito de agua limpia


2. Bomba de producto 11. Depósito de producto
3. Filtro principal 12. Filtro de línea
4. Caudalímetro 13. Válvula de tres vías (enjuague, cierre e incorporador)
5. Presostato 14. Válvula de suministro del depósito (válvula principal)
6. Servoválvula 15. Válvula de suministro del depósito
7. Incorporador de producto 16. Válvula de tres vías (depósito de agua limpia)
8. Válvula de agitación 17. Válvula del incorporator de producto
8. Válvula de agitación

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 3
Pulverización - Pulverización química

Depósito de producto Agitador - Descripción dinámica


Válvula de agitación
La válvula de agitación se encuentra debajo de la má-
quina, al lado de la cabina.

La válvula de agitación abre o cierra el retorno al depó-


sito. En la pulverizadora, el retorno realiza la agitación.
Cuanto más se abre la válvula de agitación, mayor será
el retorno y, por extensión, mayor la agitación del depó-
sito. Cuanto más se cierra la válvula de agitación, menor
será el retorno y, por extensión, menor la agitación del
depósito. La presión de agitación se muestra en el con-
trolador y se relaciona directamente con la apertura y el
cierre de la válvula.

La cantidad de agitación debe ajustarla el cliente, en fun- LAIL11SP0052A0A 1


ción del producto utilizado. Si el producto se usa muy
espumoso, la agitación debe reducirse. Si el producto es
sólido y se decanta fácilmente, la agitación debe ser má-
xima para evitar que se decante. Recuerde que cuanto
más uniforme sea la mezcla, mejor será la calidad del ro-
ciado.

Es posible controlar la presión de agitación en el contro-


lador y observar el aumento y descenso de la presión con
la apertura y el cierre de la válvula.

La válvula de agitación no es del tipo de "abrir y cerrar".


La posición de la bola interna de la válvula puede variar de
totalmente abierta a totalmente cerrada, y se controla con
el interruptor situado en el panel de control de la cabina.

Solo hay dos cables a la válvula. Por tanto, es necesario


alternar una alimentación de + 12 V generada con un ,
fusible FB7 2 y conectar a tierra (polaridad invertida) para
abrir y cerrar el motor de la válvula.

Al diagnosticar un problema de la válvula de agitación, es


importante recordar la relación entre patillas y conectores.

Para abrir:
Pino A Tierra Procedente de la patilla 5 y
pasa por BH5, patilla 16
Pino B + 12 V Procedente de la patilla 2 y
pasa por BH5, patilla 15
Para cerrar:
Pino A + 12 V Procedente de la patilla 5 y
pasa por BH5, patilla 16
Pino B Tierra Procedente de la patilla 2 y
pasa por BH5, patilla 15

LAIL11SP0007A0A 2

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 4
Pulverización - Pulverización química

Filtros - Descripción dinámica


Filtro principal
El filtro principal está montado justo detrás de la salida de la bomba de producto y es responsable del filtrado principal
del producto. En este filtro, se deben usar pequeños tamices para facilitar el filtrado de partículas de mayor tamaño.
NOTA: Recuerde que el valor de malla corresponde al número de hilos en cada zona, es decir, cuanto mayor sea el
valor de malla, menor será la apertura del filtro.

Los filtros que se utilizan en esta máquina son autolimpiables; por lo tanto, toda la suciedad retenida por el filtro se
acumula dentro del tamiz interior. Cuando se quita la tapa de la tuerca del filtro y se activa la pulverización, se inicia
el proceso de limpieza; no es necesario desmontar la cazoleta del filtro cada vez que se limpie el sistema. Esto evita
que se dañe el anillo de estanqueidad durante el proceso de limpieza, lo que a su vez prolonga su vida útil.

BRAG12PU0023LUE 1

Filtro de línea
Al igual que el filtro principal, los filtros de línea son autolimpiables, ya que poseen un sistema de funcionamiento
idéntico al filtro principal.

Para los filtros de línea, es importante usar tamices con mallas mayores que las utilizadas para el filtro principal, e
iguales o mayores que las utilizadas para los filtros de línea.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 5
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma - Descripción dinámica


Bloque de control de accionamiento del motor de la bomba de líquido
El aceite de la bomba de engranajes entra en el bloque a
través de “P1”.

(1). Ajuste de presión

(2). Válvula de descarga ( 2500 psi)

(3). Electroválvula

BRAG12PU0002LUE 1

(1). Ajuste de presión

(2). Válvula de descarga

BRAG12PU0003LUE 2

El bloque de control de accionamiento contiene tres componentes básicos:

Válvula de descarga
Esta válvula está ajustada a 2500 psi y se encarga de proteger el circuito de activación de la bomba de líquido contra
una presión excesiva.

Solenoide de encendido/apagado
Este solenoide se encarga de activar el motor hidráulico de la bomba de líquido a través de un interruptor situado en
la cabina.

Ajuste de presión
Esta válvula es ajustable y puede reducir o aumentar el caudal de aceite al motor hidráulico de la bomba de producto,
alterando la presión de aplicación. Al reducir el caudal disminuye la presión y, al aumentarlo, incrementa la presión.
NOTA: El caudal máximo para el motor de la bomba de producto no debe superar los. 60 l/min.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 6
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma - Descripción dinámica


Control de los cilindros
Todas las funciones del brazo se controlan por medio de un bloque de control del cilindro situado en el lado derecho
exterior trasero del chasis. Las funciones son las siguientes:
• Plegado de la sección interior derecha del brazo de pulverización (A1/B1).
• Plegado de la sección interior izquierda del brazo de pulverización (A2/B2).
• Ajuste del ancho de vía (A3/B3).
• Plegado de la sección exterior derecha del brazo de pulverización (A4/B4).
• Plegado de la sección exterior izquierda del brazo de pulverización (A5/B5).
• Nivelación de la sección izquierda del brazo de pulverización (A6/B6).
• Nivelación de la sección derecha del brazo de pulverización (A7/B7).
• Ajuste de la altura del bastidor central del brazo de pulverización (A8/B8).

LAIL11SP0077G0A 1

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 7
Pulverización - Pulverización química

Plegado de la sección exterior izquierda del brazo


1. Válvula de pilotaje 6.
de pulverización (A5/B5)
Plegado de la sección interior del brazo de Nivelación de la sección izquierda del brazo de
2. 7.
pulverización (A1/B1) pulverización (A6/B6)
Plegado de la sección interior izquierda del Nivelación de la sección derecha del brazo de
3. 8.
brazo de pulverización (A2/B2) pulverización (A7/B7)
4. Ajuste del ancho de vía (A3/B3) 9. Ajuste de la altura del bastidor central (A8/B8)
Plegado de la sección exterior derecha del brazo
5.
de pulverización (A4/B4)

El control del cilindro se alimenta del exceso de aceite hidráulico de la válvula prioritaria. La rotación del motor diésel
establecerá la cantidad de aceite disponible para estas funciones.

El control del cilindro está dividido en secciones, cada una de ellas con su propia función. Si hay suficiente rotación
del motor diesel para producir un exceso de flujo de aceite hidráulico en la válvula prioritaria, el aceite llegará al
control del cilindro.
El flujo de aceite entrará en el control del cilindro a tra-
vés de la lumbrera "P". Si no está activa ninguna función,
el flujo de aceite pasará a través de la válvula de pilotaje
(1) y retornará al depósito. Cuando se activa un interrup-
tor en la cabina, se activará el solenoide de la válvula de
pilotaje junto con el solenoide del bloque de la función se-
leccionada. La válvula de pilotaje dirigirá el flujo de aceite
presente en la lumbrera "P" hacia el conjunto de válvula.
A su vez, el solenoide del bloque de la función elegida
dirigirá este flujo de aceite a la función correspondiente.
La válvula de descarga también está situada en la válvula
de pilotaje, lo cual protege el sistema que está calibrado
a una presión de 2200 psi.
BRAG12PU0014LUE 2

Diagrama hidráulico.

BRAG12PU0015LUE 3

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 8
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma - Esquema eléctrico


Válvula de control
La válvula de control se encarga de aumentar y reducir
el caudal de líquido en todo el sistema para mantener un
caudal de aplicación constante.

Situada justo detrás del caudalímetro, la válvula recibe


una señal 12 V del controlador para abrir o cerrar, según
sea necesario. En otras palabras, cuando el desplaza-
miento del pulverizador es mayor, es necesaria una ma-
yor cantidad de líquido para mantener el caudal de apli-
cación, y viceversa.
AVISO: El controlador sólo controlará el caudal de aplica-
ción, abriendo y cerrando la válvula, si está conmutado al
modo AUTO. De lo contrario, en modo MANUAL, el con-
LAIL11SP0107A0A 1
trol de la válvula sólo se puede realizar manualmente, y
el caudal de aplicación puede variar en función de la ve-
locidad del pulverizador.

Al diagnosticar un problema de la válvula del controlador,


es fundamental conocer la función de cada patilla del co-
nector.

Pino A Señal de cierre Sale de la patilla


16 del controlador
y pasa a través
del BH5-10

Pino B Señal de apertura Sale de la patilla


15 del controlador LAIL11SP0003A0A 2
y pasa a través
del BH5-09

Para comprobar si la válvula del controlador recibe ali-


mentación, se debe realizar la SELF TEST con el con-
trolador en MANUAL. Use un multímetro para medir la
tensión de las pinos A y B mientras la tecla FLOW se
desplaza hacia arriba (+) y hacia abajo (-). La tensión
debe oscilar entre + 12 V y – 12 V.

Al igual que sucede con otros componentes de la má-


quina, se debe introducir una constante de calibración en
el controlador. Para el modelo de válvula utilizado en este
pulverizador, Standard C SD, use siempre la constante
2123.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 9
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Descripción


dinámica
Válvula de sección de barras
Las válvulas de sección de barras son responsables de conectar y desconectar la aplicación, y se pueden activar
individualmente o juntas a través del controlador y por medio del botón de aplicación situado en la palanca de accio-
namiento. Para lograr una aplicación adecuada, el controlador debe estar correctamente calibrado, es decir, además
de las otras calibraciones necesarias, también se debe calibrar el tamaño de las barras.
Especificaciones técnicas de la válvula Teejet 344BEC
• 22 RPM ( 0.7 s) de totalmente abierta a totalmente ce-
rrada.
• Tensión: 12 V CC.
• Intensidad: 2 A.
• Caudal máximo: 121 l/min.
• Presión máxima: 20 bar (290 psi).
• Piezas fabricadas de nylon, teflón, polipropileno, acero
inoxidable y viton.
• Fusible interior rearmado en 20 s (desconectándolo de
la alimentación eléctrica). LAIL11SP0135A0A 1

Para realizar las pruebas eléctricas e hidráulicas, consulte los procedimientos en Válvula de cierre de la pluma
Válvula de control - Comprobación eléctrica (78.110) y en Válvula de cierre de la pluma Válvula de control -
Prueba hidráulico (78.110).

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 10
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Vista detallada

LAIL11SP0161G0A 1

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 11
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control de tres vías -


Descripción dinámica
Válvulas hidráulicas de producto
El sistema del producto contiene diversas válvulas con
diferentes funciones. Estas válvulas están relacionadas
con el depósito de producto y el suministro de agua lim-
pia, el inductor químico y el aclarado del depósito de pro-
ducto. Consulte en la sección Pulverización química -
Descripción dinámica (78.110) las referencias para lo-
calizar el esquema de estas válvulas.

La válvula 13 es una válvula de 3 vías, es decir, tiene 3


posiciones (aclarado, cierre e inductor) y sirve para indu-
cir y aclarar el depósito de producto.

Las válvulas 14 y 15 se utilizan para el suministro del


depósito de producto. La válvula 14 también actúa como LAIL11SP0053A0A 1
válvula principal, permitiendo el paso de líquido a la
bomba de producto.

La válvula 16 también tiene una válvula de 3 vías relacio-


nada con el depósito de agua limpia, facilitando el sumi-
nistro o drenaje del depósito de producto con agua limpia.

La válvula 17 está relacionada con el inductor químico,


permitiendo que el producto añadido al inductor se des-
place hacia el depósito de producto.
NOTA: El sistema de inducción tiene una conexión cónica
que transforma el sistema en un sistema venturi que crea
un vacío en la manguera de inductor; cuando la válvula 17
está abierta, se desplaza hacia el depósito de producto.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 12
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Esquema eléctrico


Válvula de sección de barras
La válvula de sección de barras se usa para conectar y
desconectar el caudal de líquido a una determinada sec-
ción.

En este pulverizador se utilizan 6 válvulas de sección de


barras y seis filtros de sección de barras, un filtro para
cada válvula.

LAIL11SP0146A0A 1

Al diagnosticar un problema con la válvula de sección, es


fundamental conocer la relación correcta entre las patillas
de los conectores.

Desde el relé
Patilla A + 12 V de la sección de
barras
Patilla B Tierra
+ 12 V para abrir,
Patilla C Destellos
0 V para cerrar

LAIL11SP0005A0A 2

Los 12 V de la patilla A proceden del positivo de la batería


y alimentan los dos fusibles 20 A.

Estos fusibles alimentan el relé de la sección de barras;


este relé envía después una corriente de 12 V a cada
válvula de sección de barras cuando la llave de contacto
se coloca en la posición ON (encendido).

LAIL11SP0006A0A 3

Si las secciones 1 y 3 ó 4 y 6 no pueden abrir, puede


deberse a que un fusible 20 A está fundido.

Si no abre ninguna de las válvulas de sección, el respon-


sable puede ser el relé de la sección de barras.

LAIL11SP0162A0A 4

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 13
Pulverización - Pulverización química

Cuando la patilla C del conector de la válvula de sección


tiene corriente, el motor de la válvula de sección abre;
una vez liberada la corriente, la válvula vuelve a cerrar.

Al activar individualmente las secciones en el controlador,


se retira la corriente de cada válvula, mientras que la te-
cla TODAS LAS BARRAS retira la corriente de todas las
válvulas simultáneamente.

LAIL11SP0163A0A 5

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 14
Pulverización - Pulverización química

Cuerpo de la boquilla de la pluma - Descripción dinámica


Boquillas de aplicación y portaboquillas
Los portaboquillas de esta pulverizadora tienen capacidad para cinco boquillas diferentes. Las tapas originales su-
ministradas de fábrica son para las boquillas tipo ventilador sin inducción de aire. El cliente deberá sustituirlas si se
usa una boquilla diferente.
Las boquillas pulverizadoras no se suministran de fábrica.
El cliente se encargará de seleccionar y comprar las bo-
quillas.

BRAG12PU0012LUE 1

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 15
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Comprobación


eléctrica
Consulte Válvula de cierre de la pluma Válvula de con-
trol - Vista detallada (78.110) para obtener una vista de-
tallada de la válvula.
El motor eléctrico de la válvula 344BEC está blindado, se-
llado electrónicamente con ultrasonidos y es resistente al
agua, cumpliendo la especificación IP67.
El motor está equipado con 3 cables exteriores que siguen
el diagrama eléctrico siguiente.
• Cable negro: negativo (tierra– 0 V)
• Cable amarillo: positivo ( 12 V)
• Cable blanco: señal intermitente ( 12 V)

LAIL11SP0136A0A 1

Posibles síntomas:
01 – El motor no se activa con el sistema eléctrico de la
máquina. Compruebe los puntos siguientes:
1. Desconecte el enchufe eléctrico que conecta el mo-
tor de la válvula al sistema de pulverización eléctrico
y vuelva a conectarlo después de 20 s. Hay un fusible
dentro del motor que se puede desactivar, y sólo se
puede rearmar 20 s una vez que se haya desconec-
tado de la corriente eléctrica.
2. Compruebe que el motor eléctrico recibe una corriente
de 12 V. Use un multímetro para comprobar que el mo-
tor está recibiendo 12 V del cable rojo, 0 V del cable
negro, y 12 V del cable blanco cuando está conectada
la corriente en la sección correspondiente a la válvula
que se está probando.
En el caso de que las pruebas se efectúen usando un
banco de pruebas, y no la máquina, la conexión eléc-
trica deberá realizarse de acuerdo con el esquema an-
terior, suministrando 12 V intermitentemente a la vál-
vula a través del cable blanco, aplicando corriente du-
rante una hora, y después retirando los 12 V durante
una hora.
3. Desmonte la abrazadera y desconecte el motor de la
válvula hidráulica. Vuelva a probar. Es posible que la
válvula hidráulica esté bloqueada, evitando la activa-
ción del motor eléctrico. Si el motor funciona cuando
está desconectada, compruebe la válvula hidráulica.
Si el motor no reacciona, sustitúyalo.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 16
Pulverización - Pulverización química

Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Prueba hidráulico


Posibles síntomas
Consulte Válvula de cierre de la pluma Válvula de con-
trol - Vista detallada (78.110) para obtener una vista de-
tallada de la válvula.
1. Al cerrar la sección, continúa el flujo de mezcla.
Compruebe los puntos siguientes:
A. Retire la manguera de salida y compruebe si,
cuando se cierra la válvula, permanece alineada y
evita el paso del flujo.
B. Compruebe la presencia de arañazos en la válvula
de bola. El uso de agua que contenga materiales
sólidos en suspensión puede dañar la bola Susti-
tuya la bola.
C. Compruebe los rascadores y las juntas tóricas,
usando el kit de reparación para realizar cualquier
sustitución su fuese necesario.

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 17
Índice

Pulverización - 78

Pulverización química - 110


Cuerpo de la boquilla de la pluma - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Depósito de producto Agitador - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtros - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulverización química - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de cierre de la pluma - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de cierre de la pluma - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de cierre de la pluma - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Prueba hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de cierre de la pluma Válvula de control de tres vías - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47518290 15/09/2013
78.1 [78.110] / 18
Pulverización - 78

Bomba pulverizadora - 111

SP3500

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 1
Contenido

Pulverización - 78

Bomba pulverizadora - 111

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Bomba de producto
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Con accionamiento hidráulico - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Bomba de producto
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Con accionamiento hidráulico - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Con accionamiento hidráulico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 2
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto - Descripción dinámica


La bomba de producto tiene un sensor de presión que se
desconecta automáticamente cuando el depósito princi-
pal se queda sin producto. Esto hace que la bomba deje
de funcionar "en vacío" y evita que se dañe.

Este sensor está normalmente abierto y se cierra cuando


se alcanza una presión de 14 psi.
AVISO: Cuando la bomba de producto se enciende con
el botón de la consola de la máquina, el sistema eléc-
trico activa este sensor debido a que, cuando la bomba
se enciende, no hay presión suficiente para activarlo. En
cuanto la bomba aspira el líquido, el sensor alcanza pre-
sión suficiente y se activa. Tenga cuidado de no mante- BRAG12PU0016LUE 1
ner pulsado el botón de encendido de la bomba durante
un mucho tiempo ya que, si no hay líquido en el depósito,
la bomba funcionará "en vacío".

La bomba de producto (1) es una bomba centrífuga de


desplazamiento no positivo y su función principal es pro-
porcionar al sistema un flujo de producto. La bomba tiene
una entrada de aspiración de 1 1/2 in y una salida de 1
1/4 in. Además de las mangueras de aspiración y pre-
sión, la bomba tiene una manguera de cebado de 1/4 in.

Esta manguera evita que se formen bolsas de aire en


el interior de la bomba y permite que esta se cebe sola,
eliminando el aire capturado durante el funcionamiento.
BRAG12PU0017LUE 2
Hay una pequeña corriente continua de líquido que
vuelve al depósito durante el funcionamiento, aunque es
insignificante para la aplicación. En este tipo de bomba,
la formación de bolsas de aire puede hacer que la bomba
funcione en seco, lo que puede dañar la junta mecánica
y provocar que se agriete y tenga fugas.

Las bombas centrífugas tienen un caudal alto. La bomba


utilizada en esta pulverizadora tiene una capacidad má-
xima de producto de 472 l/min, que varía en función del
régimen del motor.

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 3
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Vista detallada

LAIL11SP0160G0A 1

1. Perno de fijación de la carcasa trasera 15. Eje de acoplamiento del engranaje


2. Carcasa trasera 16. Anillo
3. Pasador 17. Placa de desgaste
4. Anillo 18. Caja de engranajes
5. Placa de desgaste 19. Pasador
6. Caja de engranajes 20. Engranaje
7. Pasador 21. Engranaje
8. Engranaje 22. Placa de desgaste
9. Engranaje 23. Junta
10. Placa de desgaste 24. Junta
11. Junta 25. Anillo
12. Junta 26. Carcasa delantera
13. Anillo 27. Retenedor
14. Carcasa intermedia

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 4
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto - Desmontar


1. Abra la carcasa de la bomba de producto.
NOTA: Tenga cuidado para no perder la placa de identifi-
cación metálica de la bomba.

LAIL11SP0012A0A 1

2. Quite la tuerca que fija el rotor (1), utilizando un des-


tornillador para evitar que gire.

LAIL11SP0013A0A 2

3. Desmonte el rotor del eje.

LAIL11SP0014A0A 3

4. Empiece quitando la junta del eje con ayuda de dos


destornilladores.

LAIL11SP0015A0A 4

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 5
Pulverización - Bomba pulverizadora

5. Retire la junta hidráulica de la bomba de producto.

LAIL11SP0016A0A 5

6. A continuación, desmonte el motor hidráulico (2) para


poder retirar la parte de la junta que está fijada a la tapa
trasera.
7. Extraiga el motor con el eje por la tapa trasera de la
bomba.
8. Retire la parte de la junta fijada en la tapa trasera.

LAIL11SP0017A0A 6

Operación siguiente:
Para el montaje de la bomba de producto, consulte los procedimientos en Bomba de producto - Montar (78.111).

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 6
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto - Montar


Operación anterior:
Para el desmontaje de la bomba de producto, consulte los procedimientos en Bomba de producto - Desmontar
(78.111) .

1. Limpie bien la superficie donde se colocará la nueva


junta en la placa trasera y lubrique con aceite.

LAIL11SP0018A0A 1

2. Coloque la junta con la junta tórica apuntando hacia


atrás.

LAIL11SP0019A0A 2

3. Inserte la junta en la tapa trasera. Tenga cuidado para


no dañar la junta tórica durante el montaje.

LAIL11SP0020A0A 3

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 7
Pulverización - Bomba pulverizadora

4. Vuelva a instalar el motor (2) en la tapa trasera.

LAIL11SP0017A0A 4

5. Instale la nueva junta hidráulica. El eje debe estar lim-


pio y libre de aceite o grasa al colocar esta parte de la
junta, que deberá girar con el eje y no deslizarse con-
tra él. Instale la junta empujando la sección trasera.

LAIL11SP0021A0A 5

6. Si es necesario, empuje la sección delantera para dejar


libre el chaveteo. Coloque la chaveta en su ranura.

LAIL11SP0022A0A 6

7. Vuelva a colocar el rotor en el eje, acoplando su ranura


en la chaveta.

LAIL11SP0023A0A 7

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 8
Pulverización - Bomba pulverizadora

8. Aplique un compuesto de bloqueo de roscas en la


tuerca del motor antes de fijarla.

LAIL11SP0024A0A 8

9. Apriete la tuerca sujetando el rotor con ayuda de un


trapo o un paño para evitar cortes en la mano.
10. Instale la nueva junta tórica en la tapa trasera de la
bomba. Fije con pernos la carcasa para finalizar la
sustitución de la junta de la bomba de producto.

LAIL11SP0025A0A 9

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 9
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Desmontar


Consulte Bomba de producto Con accionamiento hi-
dráulico - Vista detallada (78.111) para las referencias
durante el proceso.
1. Identifique los cuerpos de la bomba y sus respectivas
posiciones para facilitar el montaje.

LAIL11SP0038A0A 1

2. Utilice una llave Allen para quitar los 8 pernos (1) situa-
dos en la sección trasera de la bomba.
3. Desmonte la carcasa trasera (2), el anillo (4) y la placa
de desgaste (5).

LAIL11SP0039A0A 2

4. Desmonte los engranajes (8) y (9).

LAIL11SP0040A0A 3

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 10
Pulverización - Bomba pulverizadora

5. Desmonte la caja de engranajes (6).

LAIL11SP0041A0A 4

6. Retire la placa de desgaste (10), las juntas (11) y (12)


y el anillo (13).

LAIL11SP0042A0A 5

LAIL11SP0043A0A 6

7. Desmonte la carcasa intermedia (14), el anillo (16) y la


placa de desgaste (17).
8. Desmonte el eje de acoplamiento del engranaje (15).

LAIL11SP0044A0A 7

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 11
Pulverización - Bomba pulverizadora

9. Desmonte los engranajes (20) y (21).

LAIL11SP0045A0A 8

10. Desmonte la caja de engranajes (18).

LAIL11SP0046A0A 9

11. Retire la placa de desgaste (22), las juntas (23) y (24),


y el anillo (25).
12. Desmonte el retenedor (27).
13. Inspeccione las piezas desmontadas y sustituya las
que sea necesario.

LAIL11SP0047A0A 10

LAIL11SP0048A0A 11

Operación siguiente:
Para el montaje de la bomba hidráulica, consulte los procedimientos en Bomba de producto Con accionamiento
hidráulico - Montar (78.111).

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 12
Pulverización - Bomba pulverizadora

Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Montar


Operación anterior:
Para el desmontaje de la bomba hidráulica, consulte los procedimientos en Bomba de producto Con acciona-
miento hidráulico - Desmontar (78.111) .

Consulte Bomba de producto Con accionamiento hi-


dráulico - Vista detallada (78.111) para obtener una vista
detallada de la bomba y las referencias durante el proceso.
1. Fije la carcasa delantera (26) en un tornillo de banco,
con la ranura para la junta girada hacia arriba.
NOTA: Cuando utilice un tornillo de banco, tenga cuidado
para no dañar la pieza en cuestión. Coloque protecciones
en las mordazas del tornillo de banco.
2. Instale el anillo (25) en la carcasa delantera.
3. Instale la junta (24) y la junta (23) hacia arriba.
4. Instale la placa de desgaste (22) con el orificio de pre-
sión de 0.250 in en la carcasa delantera (26). Instale
la placa con la superficie de bronce girada hacia los
engranajes.
NOTA: El orificio de presión debe estar colocado en las
partes internas de las juntas (23) y (24).

LAIL11SP0047A0A 1

5. Instale el engranaje (20) con cuidado en el orificio de


la carcasa delantera (26).
6. Instale el engranaje (21).
7. Lubrique los engranajes (20) y (21).
8. Coloque la carcasa intermedia (14) en un banco, con
las ranuras para las juntas giradas hacia abajo.
9. Instale el anillo (16) y la placa de desgaste (17) con el
orificio de presión de 0.625 in en la carcasa delantera
(14). Instale la placa con la superficie de bronce girada
hacia los engranajes.
LAIL11SP0049A0A 2

10. Instale la caja de engranajes (18) en la carcasa inter-


media (14).
11. Instale las chavetas (19) a través del cuerpo del en-
granaje (18) y en el interior del cuerpo intermedio (14).
12. Instale el conjunto anteriormente montado (pasos 8 a
11) en la carcasa delantera (26) teniendo cuidado de
colocarlo correctamente. El orificio de presión de la
placa de desgaste (17) y la carcasa intermedia (14)
deben estar alineados.

LAIL11SP0046A0A 3

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 13
Pulverización - Bomba pulverizadora

13. Instale el anillo (13) en la carcasa intermedia (14).


14. Instale la junta (12) y la junta (11) hacia arriba.
15. Instale la placa de desgaste (10) con el orificio de pre-
sión de 0.250 in en la carcasa intermedia (14). Instale
la placa con la superficie de bronce girada hacia los
engranajes.
16. Instale el eje de acoplamiento (15) en el engranaje
(20).

LAIL11SP0050A0A 4

17. Instale el engranaje (8). La ranura interior del engra-


naje debe encajar en el acoplamiento.
18. Instale el engranaje (9) y lubrique el conjunto de en-
granaje.
19. Coloque la carcasa trasera (2) en un banco, con la
parte trasera girada hacia abajo.
20. Instale el anillo (4) y la placa de desgaste (5) con el
orificio de presión de 0.625 in en el cuerpo trasero
(2). Instale la placa con la superficie de bronce girada
hacia los engranajes.

LAIL11SP0051A0A 5

21. Instale la caja de engranajes (6) en la carcasa trasera


(2).
22. Instale las chavetas (3) a través de la caja de engra-
najes (6) y en el interior de la carcasa trasera (2).
23. Instale el conjunto anteriormente montado (pasos 19
a 22) en la carcasa intermedia (14) teniendo cuidado
de colocarlo correctamente. El orificio de presión de
la placa de desgaste (5) y el cuerpo trasero (2) deben
estar alineados.
24. Instale los 8 pernos (1) con un par de apriete previo de
27 N·m, y después con un par final en cruz de 63 N·m.
LAIL11SP0041A0A 6
25. Retire el conjunto del tornillo de banco y colóquelo con
la cara del eje girada hacia arriba.
26. Instale el nuevo retenedor (27) con la cara que con-
tiene el muelle orientada hacia el lado interior de la
bomba, teniendo cuidado para no dañarlo en la ra-
nura del eje.
27. Aplique presión uniformemente en el retenedor, te-
niendo cuidado para que permanezca alineado.
28. Haga girar el eje de la bomba para comprobar que la
bomba gira con normalidad.

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 14
Índice

Pulverización - 78

Bomba pulverizadora - 111


Bomba de producto - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de producto - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de producto - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba de producto Con accionamiento hidráulico - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47518290 15/09/2013
78.2 [78.111] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES
47518290 15/09/2013
ES
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.

47518290 15/09/2013
ES

También podría gustarte