Yaskawa J1000 Manual Tecnico
Yaskawa J1000 Manual Tecnico
Manual técnico
Tipo: CIMRJU
Modelos: Clase 200 V, entrada trifásica: 0,1 a 5,5 kW Clase 200 V,
entrada monofásica: 0,1 a 2,2 kW Clase 400 V, entrada
trifásica: 0,2 a 5,5 kW
Recibiendo 1
Instalación Mecánica 2
Instalación eléctrica 3
Programación de inicio y
Operación 4
Detalles de parámetros 5
Solución de problemas 6
Lista de parámetros B
MEMOBUS/Modbus
Comunicaciones C
Cumplimiento de estándares D
2 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
i. PREFACIO Y SEGURIDAD GENERAL................................................ ........................ 9
i.1 Prefacio ................................................ ................................................. ......................... 10
Documentación aplicable....................... ................................................. ................................. 10
Símbolos................. ................................................. ................................................. ............ 10
Términos y abreviaturas ................................. ................................................. ................... 10
i.2 Seguridad general ................................................ ................................................. ............ 11
Información de seguridad complementaria .................. ................................................. ........ 11
Mensajes de seguridad.................................... ................................................. ............................
11 Advertencias en las etiquetas de la
unidad .................. ................................................. ........................................ 13 Información de
garantía..... ................................................. ................................................. ...... 14 Referencia rápida.......
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 5
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
6 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 7
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
8 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
i
Prefacio y seguridad general
Esta sección proporciona mensajes de seguridad pertinentes a este producto que, si no se siguen, pueden
provocar la muerte, lesiones personales o daños al equipo. Yaskawa no es responsable de las consecuencias de
ignorar estas instrucciones.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 9
Machine Translated by Google
i.1 Prefacio
i.1 Prefacio
Yaskawa fabrica productos utilizados como componentes en una amplia variedad de sistemas y equipos industriales. La selección y aplicación de los productos
Yaskawa siguen siendo responsabilidad del fabricante del equipo o del usuario final. Yaskawa no acepta responsabilidad por la forma en que sus productos se
incorporan al diseño final del sistema. Bajo ninguna circunstancia se debe incorporar ningún producto de Yaskawa a ningún producto o diseño como control de
seguridad exclusivo o único. Sin excepción, todos los controles deben diseñarse para detectar fallas dinámicamente y fallar de manera segura en todas las
circunstancias. Todos los sistemas o equipos diseñados para incorporar un producto fabricado por Yaskawa deben entregarse al usuario final con las advertencias
e instrucciones adecuadas sobre el uso y operación seguros de esa pieza. Cualquier advertencia proporcionada por Yaskawa debe comunicarse de inmediato al
usuario final. Yaskawa ofrece una garantía expresa únicamente en cuanto a la calidad de sus productos de conformidad con los estándares y especificaciones
publicados en el manual de Yaskawa. NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Yaskawa no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales, daños a la propiedad, pérdidas o reclamaciones que surjan de la mala aplicación de sus
productos.
u Documentación aplicable
Los siguientes manuales están disponibles para los variadores de la serie J1000:
Guía de inicio rápido del variador de control V/f compacto serie J1000
Lea este manual primero. Esta guía está empaquetada junto con el producto. Contiene información básica necesaria
para instalar y cablear el variador. Esta guía proporciona programación básica y configuración y ajuste sencillos.
Consulte el Manual técnico del J1000 para obtener descripciones completas de las características y funciones
del variador.
Manual técnico del variador de control V/f compacto serie J1000 Este manual
describe la instalación, el cableado, los procedimientos de operación, las funciones, la resolución de problemas, el
mantenimiento y las inspecciones que se deben realizar antes de la operación.
u Símbolos
Nota: Indica un suplemento o precaución que no causa daños a la unidad.
u Términos y abreviaturas
• Variador: Variador Yaskawa Serie J1000 • r/min:
10 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general
• Los diagramas de este manual pueden indicarse sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Restaurar cubiertas o escudos antes de operar.
la unidad y opere la unidad de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
• Cualquier ilustración, fotografía o ejemplo utilizado en este manual se proporciona solo como ejemplo y es posible que no se aplique a todos los productos a
los que se aplica este manual. • Los
productos y especificaciones descritos en este manual o el contenido y la presentación del manual pueden cambiar sin previo aviso para mejorar el producto y/o
el manual. • Cuando solicite una nueva copia del
manual debido a daño o pérdida, comuníquese con su representante de Yaskawa o con la oficina de ventas de Yaskawa más cercana y proporcione el número
del manual que se muestra en la portada. • Si la placa de identificación se
desgasta o daña, solicite un reemplazo a su representante de Yaskawa o a la oficina de ventas de Yaskawa más cercana.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este manual antes de instalar, operar o dar servicio a esta unidad. La unidad debe instalarse de acuerdo con este
manual y los códigos locales.
Las siguientes convenciones se utilizan para indicar mensajes de seguridad en este manual. No prestar atención a estos mensajes
podría provocar lesiones o daños graves o incluso mortales a los productos o a los equipos y sistemas relacionados.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! También se indicará mediante una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
¡PRECAUCIÓN! También se indicará mediante una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.
AVISO
Indica un mensaje de daños a la propiedad.
AVISO: también se indicará mediante una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.
u Mensajes de seguridad
PELIGRO
Preste atención a los mensajes de seguridad de este manual.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 11
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general
PELIGRO
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No utilice una fuente de voltaje inadecuada.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.
Peligro de aplastamiento
No utilice este variador en aplicaciones de elevación sin instalar un circuito de seguridad externo para evitar la caída accidental de la carga.
El variador no posee protección contra caída de carga incorporada para aplicaciones de elevación.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por la caída de cargas.
Instale mecanismos de circuitos de seguridad eléctricos y/o mecánicos independientes de los circuitos del variador.
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento
12 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No realice una prueba de tensión soportada en ninguna parte del variador.
El incumplimiento podría provocar daños a los dispositivos sensibles dentro de la unidad.
No opere equipos dañados.
El incumplimiento podría provocar mayores daños al equipo.
No conecte ni opere ningún equipo con daños visibles o piezas faltantes.
Instale una protección adecuada contra cortocircuitos del circuito derivado según los códigos aplicables.
El incumplimiento podría provocar daños al variador.
El variador es adecuado para circuitos capaces de entregar no más de 31.000 amperios RMS simétricos, 240 Vca como máximo (clase de 200 V) y 480 Vca
como máximo (clase de 400 V).
No exponga el variador a desinfectantes del grupo halógeno.
El incumplimiento puede causar daños a los componentes eléctricos del variador.
No empaque la unidad en materiales de madera que hayan sido fumigados o esterilizados.
No esterilice todo el paquete después de empacar el producto.
Preste siempre atención a la información de advertencia que aparece en la Figura i.1 en la posición que se muestra en la Figura i.2.
Advertencia
Etiqueta
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 13
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general
u Información de garantía
n Restricciones
La unidad no fue diseñada ni fabricada para su uso en dispositivos o sistemas que puedan afectar o amenazar directamente la vida o la salud humana.
Los clientes que tengan la intención de utilizar el producto descrito en este manual para dispositivos o sistemas relacionados con el transporte, la atención
médica, la aviación espacial, la energía atómica, la energía eléctrica o en aplicaciones submarinas deben comunicarse primero con sus
representantes de Yaskawa o con la oficina de ventas de Yaskawa más cercana.
Este producto ha sido fabricado bajo estrictas pautas de control de calidad. Sin embargo, si este producto se va a instalar en cualquier lugar donde su falla pueda
implicar o resultar en una situación de vida o muerte o pérdida de vidas humanas o en una instalación donde la falla pueda causar un accidente grave o lesiones
físicas, la seguridad Se deben instalar dispositivos para minimizar la probabilidad de cualquier accidente.
u Referencia rápida
Haga funcionar un motor de mayor capacidad de un solo cuadro
Cuando se utiliza este variador para cargas de par variable, como ventiladores y bombas, se puede utilizar un motor de un tamaño de bastidor más grande.
Las funciones enumeradas a continuación afectan el funcionamiento seguro del variador. Asegúrese de que la configuración se ajuste a los requisitos de la aplicación antes de la operación.
Ingrese la presión requerida después de cambiar la referencia de frecuencia del teclado. Parámetro o205.
Cumplimiento de estándares
Consulte las normas europeas en la página 236 y consulte las normas UL en la página 241.
14 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1
Recepción
Este capítulo describe las inspecciones adecuadas que se deben realizar después de recibir el variador e ilustra
los diferentes tipos de gabinetes y componentes.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 15
Machine Translated by Google
1.1 Sección Seguridad
El incumplimiento puede provocar que el cuerpo principal del variador se caiga, lo que provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Un motor conectado a un variador PWM puede funcionar a una temperatura más alta que un motor alimentado por la red eléctrica y el rango de velocidad de
funcionamiento puede reducir la capacidad de refrigeración del motor.
Asegúrese de que el motor sea adecuado para el servicio de accionamiento y/o que el factor de servicio del motor sea adecuado para acomodar el
calentamiento adicional con las condiciones de funcionamiento previstas.
dieciséis YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.2 Verificación del número de modelo y de la placa de identificación
u Placa de identificación
NÚMERO DE ARCHIVO
: E131457 IP20
APROBAR
nóicpeceR
Figura 1.1 Información de la placa de identificación
un japon Ambiental
No.
B Porcelana
Especificación <1>
A Estándar
C Europa METRO
Resistente a la
humedad y al polvo
Asia
norte Resistente al aceite
n Monofásico 200 V
Servicio normal Tarea pesada
No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal
kilovatios Actual A kilovatios Actual A
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 17
Machine Translated by Google
1.2 Verificación del número de modelo y de la placa de identificación
n Trifásico 200 V
Servicio normal Tarea pesada
No. Capacidad máxima del motor Salida nominal No. Capacidad máxima del motor Salida nominal
kilovatios Actual A kilovatios Actual A
0001 0,2 1.2 0001 0.1 0,8
0002 0,4 1.9 0002 0,2 1.6
0004 0,75 3.5 0004 0,4 3.5
0006 1.1 6.0 0006 0,75 6.0
0010 2.2 9.6 0010 1.5 9.6
0012 3.0 12.0 0012 2.2 12.0
0020 5.5 19.6 0020 3.7 17,5
n Trifásico 400 V
Servicio normal Tarea pesada
No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal
kilovatios Actual A kilovatios Actual A
0001 0,4 1.2 0001 0,2 1.2
0002 0,75 2.1 0002 0,4 1.8
0004 1.5 4.1 0004 0,75 3.4
0005 2.2 5.4 0005 1.5 4.8
0007 3.0 6.9 0007 2.2 5.5
0009 3.7 8.8 0009 3.0 7.2
0011 5.5 11.1 0011 3.7 9.2
18 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de los componentes
Consulte el kit NEMA tipo 1 en la página 172 para obtener información sobre el uso de la opción del kit NEMA tipo 1 para crear una clasificación NEMA
tipo 1.
u IP20/chasis abierto
n Monofásico CA 200 V CIMRJoBA0001B ~ 0003B
Trifásico AC 200 V CIMRJo2A0001B ~ 0006B
A
I
GRAMO
mi D
nóicpeceR
D – Tapa de terminales Yo – Caso
E – Tornillo de la cubierta frontal J – Ventilador de refrigeración <1>
F – Cubierta del conector opcional K – Cubierta del ventilador
<1>
1
Figura 1.2 Vista ampliada de los componentes de tipo IP20/chasis abierto Trifásico AC 200 V CIMR
Jo2A0006B
<1> Las unidades CIMRJoBA0001B ~ 0003B y CIMRJo2A0001B ~ 0004B no tienen ventilador de refrigeración ni cubierta para ventilador de refrigeración.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 19
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de los componentes
j
A
I
B
h C
GRAMO
mi
F
Figura 1.3 Vista ampliada de los componentes de tipo IP20/chasis abierto trifásico CA 200 V CIMR
Jo2A0012B
<1> Las unidades CIMRJoBA0006B y CIMRJo4A0001B ~ 0004B no tienen ventilador de refrigeración ni cubierta para ventilador de refrigeración.
20 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de los componentes
u Vistas frontales
A A
GRAMO
GRAMO
B B
C
C
F
F D D
mi mi
nóicpeceR
1
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 21
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de los componentes
22 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2
Instalación mecánica
Este capítulo explica cómo montar e instalar correctamente la unidad.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 23
Machine Translated by Google
2.1 Sección Seguridad
Peligro de incendio
Proporcione suficiente refrigeración con un ventilador o una unidad de aire acondicionado cuando instale el variador dentro de un panel o gabinete cerrado.
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento
AVISO
Operar el motor en el rango de baja velocidad disminuye los efectos de enfriamiento, aumenta la temperatura del motor y puede provocar daños al motor
por sobrecalentamiento.
Reduzca el par del motor en el rango de baja velocidad siempre que utilice un motor enfriado por soplador estándar. Si se requiere el 100 % del par de forma
continua a baja velocidad, considere utilizar un accionamiento especial o un motor vectorial. Seleccione un motor que sea compatible con el par de carga
requerido y el rango de velocidad de funcionamiento.
No opere motores por encima de las RPM nominales máximas.
El incumplimiento puede provocar fallas en los rodamientos u otras fallas mecánicas del motor.
El rango de velocidad para funcionamiento continuo difiere según el método de lubricación y el fabricante del motor.
Si el motor va a funcionar a una velocidad superior a la velocidad nominal, consulte con el fabricante.
El funcionamiento continuo de un motor lubricado con aceite en el rango de baja velocidad puede provocar quemaduras.
24 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.1 Sección Seguridad
AVISO
Cuando la distancia del cableado sea superior a 100 metros, preste especial atención al voltaje de aislamiento del motor o utilice un motor apto para
variador.
El motor puede requerir más par de aceleración con el funcionamiento del variador que con una fuente de alimentación comercial.
Establezca un patrón V/f adecuado comprobando las características de par de carga de la máquina que se utilizará con el motor.
La corriente de entrada nominal de los motores sumergibles es mayor que la corriente de entrada nominal de los motores estándar.
Seleccione un variador apropiado según su corriente de salida nominal. Cuando la distancia entre el motor y el variador sea larga, utilice un cable lo
suficientemente grueso para conectar el motor al variador para evitar la reducción del par del motor.
Cuando se utiliza un motor a prueba de explosiones, éste debe someterse a una prueba a prueba de explosiones junto con el variador.
Esto también es aplicable cuando con el accionamiento se debe utilizar un motor antideflagrante existente. Dado que el variador en sí no es a prueba de
explosiones, instálelo siempre en un lugar seguro.
No utilice un variador para un motor monofásico.
Reemplace el motor por un motor trifásico.
Si se utiliza una caja de cambios o un reductor de velocidad lubricados con aceite en el mecanismo de transmisión de potencia, la lubricación con aceite
se verá afectada cuando el motor funcione sólo en el rango de velocidad baja.
El mecanismo de transmisión de potencia hará ruido y experimentará problemas con la vida útil y la durabilidad si el motor funciona a una velocidad superior
a la velocidad nominal.
naócicinaálactesm
nI
2
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 25
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica
u Entorno de instalación
Para ayudar a prolongar la vida útil óptima de la unidad, instálela en el entorno adecuado. La siguiente tabla proporciona una descripción del
entorno apropiado para la unidad.
Tabla 2.1 Entorno de instalación
Ambiente Condiciones
Área de instalación Adentro
Altitud hasta 1000 metros sin reducción de potencia; hasta 3000 metros con corriente de salida, temperatura ambiente y reducción de voltaje.
Consulte Reducción de altitud en la página 186 para obtener
más detalles. 10 a 20 Hz a
Vibración
9,8 m/s2 20 a 55 Hz a 5,9 m/s2
Orientación Instale la unidad verticalmente para mantener los máximos efectos de enfriamiento.
AVISO: Evite que materias extrañas, como virutas de metal o recortes de cables, caigan en el variador durante la instalación y la construcción del proyecto. El
incumplimiento podría provocar daños al variador. Coloque una cubierta temporal sobre la parte superior de la unidad durante la instalación.
Retire la cubierta temporal antes del arranque, ya que reducirá la ventilación y provocará que la unidad se sobrecaliente.
26 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica
A B B
A – Correcto B Incorrecto
A A
C
naócicinaálactesm
nI
A – 30 mm mínimo C – 100 mm mínimo
B – Dirección del flujo de aire
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 27
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica
A
B 2 milímetros
B
C
Nota: Al instalar unidades de diferentes alturas en el mismo panel del gabinete, las partes superiores de las unidades deben alinearse. Deja espacio entre la parte superior.
y la parte inferior de las unidades apiladas para reemplazar el ventilador de refrigeración si es necesario. Con este método, es posible reemplazar los ventiladores de refrigeración más adelante.
W. D1
D
Tres fases 2A0002B 2.7 5.0 3.0 2.2 4.6 0,2 0.3 2.7 0.1 1.3
Clase de 200 V 2A0004B 2.7 5.0 4.3 2.2 4.6 0,2 1.5 3.9 0,2 2.0
2A0006B 2.7 5.0 5.0 2.2 4.6 0,2 2.3 4.7 0,2 2.4
28 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica
W1 4M4 D2
h
1H
2H
t1
W. D1
D
sn
naócicinaálacte mI
2
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 29
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica
30 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3
Instalacion electrica
Este capítulo explica los procedimientos adecuados para cablear los terminales del circuito de control, el motor y la fuente de
alimentación.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 31
Machine Translated by Google
3.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o protectores
antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el
ajuste y el mantenimiento de los variadores de CA.
No toque ningún terminal antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.
32 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.1 Sección Seguridad
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No utilice cables no blindados para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables blindados de par
trenzado y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar cualquier otro
dispositivo.
sn
tcte
iccairla
noa leI
3
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 33
Machine Translated by Google
3.2 Diagrama de conexión estándar
AVISO: Cuando la distancia del cableado sea superior a 100 metros, preste especial atención al voltaje de aislamiento del motor o utilice un motor de accionamiento. El incumplimiento podría
provocar la rotura del aislamiento del motor.
AVISO: No conecte la tierra del circuito de control de CA al gabinete del variador. Una conexión a tierra inadecuada del variador puede provocar un mal funcionamiento del circuito de control.
_
Los terminales +1, +2, , B1 y B2 son para Inductancia del enlace de
<2>
opciones de conexión.
Nunca conecte líneas de suministro de
CC (opcional) <1> Relé térmico Resistencia de
frenado
energía a estos terminales. Motor
2 MCCB
<3> Saltador
(opción) (opción)
Ventilador
fu
Para fuente de alimentación r1 r1
monofásica de 200 V,
s1 +2 +1 B1 B2 FV
utilice R/L1 y S/L2. s1 METRO
J1000
t1 FW
t1
1 MCCBMC
R/L1 R/L1 Ud.
Fuente de U/T1
alimentación trifásicaS/L2 S/L2 Circuito principal V
para 200V/400V V/T2 METRO
T/L3 T/L3
W.
Circuito de control W/T3
<4>
Marcha/parada hacia adelante T1
MC
2 MCCB THRX APAGADO ENCENDIDO
Tierra 10
SA Marcha atrás/parada T2
o menos (clase de 400 V) 100 o
MC
Conector de menos (clase de 200 V)
THRX unidad opcional
Fallo externo T3
MEGABYTE
24V
Entradas digitales
(configuración predeterminada)
<5> Hundir
MC
Fuente
Interruptor DIP S3
CAROLINA DEL SUR
Terminal de tierra
del blindaje
Figura 3.1 Diagrama de conexión estándar del variador (ejemplo de clase de 200 V)
34 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.2 Diagrama de conexión estándar
<3> Los motores autoenfriados no requieren cableado separado del motor del ventilador de refrigeración.
<4> Conectado usando la señal de entrada de secuencia (S1 a S5) del transistor NPN; Valor predeterminado: modo sumidero (0 V com).
<5> Utilice únicamente una fuente de alimentación interna de +24 V en modo sumidero; el modo fuente requiere una fuente de alimentación externa. Consulte Conexiones
de E/S en la página 47.
<6> Carga mínima: 5 Vcc, 10 mA (valor de referencia).
<7> Las salidas de monitor funcionan con dispositivos como frecuencímetros, amperímetros, voltímetros y vatímetros analógicos; no están diseñados para usarse como
señal de tipo retroalimentación.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. No cierre el cableado del circuito de control a menos que el parámetro del terminal de entrada multifunción esté configurado
correctamente (S5 para 3 cables; H105 = “0”). Una secuencia inadecuada del circuito de funcionamiento/parada podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en
movimiento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Asegúrese de que los circuitos de arranque/parada y de seguridad estén conectados correctamente y en el estado correcto antes de
energizar el variador. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento. Cuando se programa para control de 3 cables, un cierre momentáneo
en el terminal S1 puede provocar que el variador arranque.
¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza la secuencia de 3 cables, configure el variador en secuencia de 3 cables antes de cablear los terminales de control y asegúrese de que el parámetro
b117 esté configurado en 0 (el variador no acepta un comando de marcha al encenderse (predeterminado). Si el variador está cableado para secuencia de 3 cables pero configurado
para secuencia de 2 cables (predeterminado) y si el parámetro b117 está configurado en 1 (el variador acepta un comando de marcha en el momento del encendido), el motor girará en
dirección inversa al encender el conducir y puede causar lesiones.
Conducir
Relé de parada (NC) Relé de marcha (NO)
T1
Ejecutar comando (ejecutar en cierre momentáneo)
T2
Comando de parada (parada al abrir momentáneamente)
T5 Comando de avance/retroceso
(entrada multifunción: H105 = 0)
CAROLINA DEL SUR
sn
tcte
iccairla
noa leI
3
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 35
Machine Translated by Google
3.3 Diagrama de conexión del circuito principal
AVISO: No utilice el terminal negativo del bus de CC “” como terminal de tierra. Este terminal tiene un potencial de CC de alto voltaje. Las conexiones de cableado
incorrectas podrían provocar daños al variador.
+2 +1 B1 B2
Conducir
R/L1 U/T1
V/T2 Motor
S/L2 W/T3
Fase única –
200 Vca
AVISO: No conecte el terminal T/L3 cuando utilice una entrada de fuente de alimentación monofásica. El cableado incorrecto puede dañar el variador.
Saltador (opción)
+2 +1 B1 B2
36 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.4 Configuración del bloque de terminales
Modelos:
Modelos: CIMRJ BA0006, 0010
CIMRJ BA0001, 0002, 0003 CIMRJ 2A0010, 0012, 0020
CIMRJ 2A0001, 0002, 0004, 0006 CIMRJ 4A0001, 0002, 0004, 0005, 0007,
0009, 0011
sn
tcte
iccairla
noa leI
3
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 37
Machine Translated by Google
3.5 Cubiertas protectoras
2. Aplique presión a las pestañas a cada lado de la cubierta de terminales. Retire la cubierta del terminal de la unidad mientras empuja las
pestañas hacia adentro para liberar la cubierta.
correctamente todo el cableado y dirija el cableado de alimentación lejos del cableado de señal de control. Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras
cuando se complete el cableado. Aplique solo una pequeña cantidad de presión para bloquear la cubierta en su lugar.
Figura 3.8 Vuelva a colocar las cubiertas protectoras en una unidad IP20/chasis abierto
38 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal
AVISO: No suelde los extremos de las conexiones de cables al variador. Las conexiones de cableado soldadas pueden aflojarse con el tiempo. Prácticas de cableado inadecuadas
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad debido a conexiones de terminales flojas.
R/L1
Conecta la alimentación de línea al variador.
Fuente de alimentación del circuito principal
S/L2 Los variadores con alimentación de entrada monofásica de 200 V utilizan los terminales R/L1 y S/L2 únicamente (T/ 36
aporte
T/L3 L3 no debe utilizarse).
U/T1
W/T3
B1
Resistencia de frenado Disponible para conectar una resistencia de frenado o la opción de unidad de resistencia de frenado. 50
B2
+1
Conexión del estrangulador del enlace de CC
Estos terminales están en cortocircuito en el momento del envío. Retire la barra de cortocircuito entre +1 y 168
+2 +2 al conectar una inductancia del enlace de CC a este terminal.
+1
–
–
Entrada de fuente de alimentación CC Para conectar una fuente de alimentación CC.
sn
tcte
iccairla
noa leI
2. Los terminales +1, +2, –, B1 y B2 sirven para conectar dispositivos opcionales como una resistencia de frenado. No conecte otros dispositivos no especificados
a estos terminales.
• Considere la cantidad de caída de voltaje al seleccionar los calibres de los cables. Aumente el calibre del cable cuando la caída de voltaje sea mayor.
superior al 2% de la tensión nominal del motor. Asegúrese de que el calibre del cable sea adecuado para el bloque de terminales. Utilice la siguiente fórmula para
Calcule la cantidad de caída de voltaje: 3
• Caída de voltaje de línea (V) = 3 x resistencia del cable (Ω/km) x longitud del cable (m) x corriente (A) x 103
• Consulte el manual de instrucciones TOBP C720600 00 para conocer los calibres de los cables de la unidad de frenado o de la unidad de resistencia de frenado.
• Consulte Cumplimiento de estándares UL en la página 241 para obtener información sobre el cumplimiento de UL.
Apretando
Modelo Recomendado Indicador Rango de cables
Terminal Tamaño del tornillo
CIMRJoBA AWG, kcmil AWG, kcmil
Esfuerzo de torsión
N∙m (lb.pulg.)
14 18 a 14
10 14 a 10
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 39
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal
Apretando
Modelo Recomendado Indicador Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
CIMRJoBA AWG, kcmil AWG, kcmil
N∙m (lb.pulg.)
10 14 a 10
Apretando
Modelo Recomendado Indicador Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
CIMRJo2A AWG, kcmil AWG, kcmil
N∙m (lb.pulg.)
14 18 a 14
10 14 a 10
10 14 a 10
10 14 a 10
Apretando
Modelo Recomendado Indicador Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
CIMRJo4A AWG, kcmil AWG, kcmil
N∙m (lb.pulg.)
14 14 a 10
10 14 a 10
40 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal
Apretando
Modelo Recomendado Indicador Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
CIMRJo4A AWG, kcmil AWG, kcmil
N∙m (lb.pulg.)
10 14 a 10
u Fuente de alimentación del terminal del circuito principal y cableado del motor
Esta sección describe los distintos pasos, precauciones y puntos de verificación para cablear los terminales del circuito principal y los terminales del motor.
AVISO: Al conectar el motor a los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/T3, el orden de las fases del variador y el motor debe
fósforo. El incumplimiento de las prácticas de cableado adecuadas puede hacer que el motor funcione en reversa si el orden de las fases está al revés.
AVISO: No conecte condensadores de avance de fase ni filtros de ruido LC/RC a los circuitos de salida. La aplicación inadecuada de filtros de ruido podría
provocar daños en la unidad.
AVISO: No conecte la línea de alimentación de CA a los terminales del motor de salida del variador. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
Lesiones por incendio como resultado de daños al variador por la aplicación de voltaje de línea a los terminales de salida.
Ajuste la frecuencia del portador de unidad de acuerdo con la siguiente tabla. Si la distancia del cableado del motor excede los 100 m debido a la
configuración del sistema, reduzca las corrientes de tierra.
Longitud del cable 50 metros o menos 100 metros o menos Más de 100 m
Nota: Al configurar la frecuencia portadora, calcule la longitud del cable como la distancia total del cableado a todos los motores conectados cuando se ejecutan varios
sn
tcte
iccairla leI
motores desde un solo accionamiento.
noa
Cableado a tierra
Siga las precauciones para cablear la conexión a tierra de un variador o de una serie de variadores.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Utilice siempre un cable de tierra que cumpla con las normas técnicas sobre equipos eléctricos y minimice 3
la longitud del cable de tierra. Una conexión a tierra inadecuada del equipo puede causar potenciales eléctricos peligrosos en el chasis del equipo, lo que podría
provocar la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de conectar a tierra el terminal de tierra del variador. (Clase de 200 V: Tierra a 100 Ω o menos, Clase de 400 V:
Tierra a 10 Ω o menos). Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con equipos eléctricos sin conexión a tierra.
AVISO: No comparta el cable de tierra con otros dispositivos como máquinas de soldar o equipos eléctricos de alta corriente. Incorrecto
La conexión a tierra del equipo podría provocar un mal funcionamiento del variador o del equipo debido a interferencias eléctricas.
AVISO: Cuando utilice más de una unidad, conecte a tierra varias unidades según las instrucciones. Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar
funcionamiento anormal del variador o del equipo.
Consulte la Figura 3.9 cuando utilice varias unidades. No enrolle el cable de tierra.
A B
A – Correcto B Incorrecto
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 41
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal
de descarga eléctrica. Corte el suministro de energía al variador antes de cablear los terminales del circuito principal. El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves.
Nota: Una cubierta colocada sobre el bus de CC y los terminales del circuito de frenado antes del envío ayuda a evitar errores de cableado. Corte las cubiertas según sea necesario para
los terminales con unos alicates de punta fina.
Consulte la sección 3.3 Diagrama de conexión del circuito principal en la página 36 para conocer las conexiones del circuito de alimentación principal del variador.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Los terminales de conexión de la resistencia de frenado son B1 y B2. No conecte resistencias de frenado a ningún otro terminal.
Unas conexiones de cableado inadecuadas podrían provocar que la resistencia de frenado se sobrecaliente y provocar la muerte o lesiones graves por incendio. El incumplimiento puede
provocar daños en el circuito de frenado o en la transmisión.
42 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control
J1000
<1> Circuito de control
Marcha atrás/parada T2
Conector de
Fallo externo T3 unidad opcional
predeterminada) <3>
+24V 8mA
MAMÁ
Entradas digitales
MC
Terminal de tierra
del blindaje
Configuración de la fuente de
2 mil alimentación +V +10,5 máx. 20 mA
Monitorear
línea blindada línea blindada de par trenzado
la salida
terminal del circuito principal terminales de control
<1> Conectado usando la señal de entrada de secuencia (S1 a S5) del transistor NPN; Valor predeterminado: modo sumidero (0 V com)
sn
tcte
iccairla
noa leI
<2> Utilice únicamente la fuente de alimentación interna de +24 V en modo sumidero; el modo fuente requiere una fuente de alimentación externa. Consulte
Conexiones de E/S en la página 47.
Los parámetros del variador determinan qué funciones se aplican a las entradas digitales multifunción (S1 a S5), las salidas digitales multifunción (MA, MB,
MC) y la salida analógica multifunción (AM). El valor predeterminado aparece junto a cada terminal en la Figura 3.10.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Siempre verifique el funcionamiento y el cableado de los circuitos de control después de realizar el cableado. Operar un variador con circuitos de
control no probados podría provocar la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Confirme las señales de E/S del variador y la secuencia externa antes de iniciar la prueba. El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves.
n Terminales de entrada
Tabla 3.6 Terminales de entrada del circuito de control
Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (Nivel de señal) Configuración predeterminada
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 43
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control
Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (Nivel de señal) Configuración predeterminada
n Terminales de salida
Tabla 3.7 Terminales de salida del circuito de control
Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (Nivel de señal) Configuración predeterminada
Salida MA NO (fallo)
Salida digital
Digital multifunción
Salida MB NC (fallo) 30 VCC, 10 mA a 1 A; 250 Vca, 10 mA a 1 A
Producción
Carga mínima: 5 Vcc, 10 mA (valor de referencia)
MC Salida digital común
uConfiguración de terminales
MCMBMA
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA
Tabla 3.8 Especificaciones de tamaño de cable y torsión (igual para todos los modelos)
Terminal de cable desnudo Terminal tipo casquillo
44 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control
mm6
l
d2
u Procedimiento de cableado
Esta sección describe los procedimientos y preparativos adecuados para cablear los terminales de control.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida. El incumplimiento podría resultar
en muerte o lesiones graves.
AVISO: Separe el cableado del circuito de control del cableado del circuito principal (terminales R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3, , +1, +2) y otros
líneas de alta potencia. Las prácticas de cableado inadecuadas podrían provocar un mal funcionamiento del variador debido a interferencias eléctricas.
AVISO: Separe el cableado de los terminales de salida digital MA, MB y MC del cableado a otras líneas del circuito de control. Prácticas de cableado inadecuadas
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad o del equipo o viajes molestos.
AVISO: Utilice una fuente de alimentación de clase 2 (estándar UL) al realizar la conexión a los terminales de control. Aplicación inadecuada de dispositivos periféricos.
podría provocar una degradación del rendimiento de la unidad debido a un suministro de energía inadecuado.
leI
sn
AVISO: Aísle los protectores con cinta o tubo retráctil para evitar el contacto con otras líneas y equipos de señal. Las prácticas de cableado inadecuadas podrían
tcte
provocar un mal funcionamiento del variador o del equipo debido a un cortocircuito.
iccairla
AVISO: Conecte el blindaje del cable blindado al terminal de tierra apropiado. Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar daños en la unidad o 3
mal funcionamiento del equipo o viajes molestos.
noa
Cablee los terminales de control usando la Figura 3.13 como guía. Prepare los extremos del cableado del circuito de control como se muestra en la Figura 3.14.
Consulte Especificaciones de tamaño de cable y torsión en la página 44.
AVISO: No apriete los tornillos más allá del par de apriete especificado. El incumplimiento puede dañar el terminal.
AVISO: Utilice cables de par trenzado blindados como se indica para evitar fallas de funcionamiento. Las prácticas de cableado inadecuadas podrían provocar daños en el accionamiento o
Mal funcionamiento del equipo debido a interferencias eléctricas.
Conecte los cables de control como se muestra en la siguiente figura:
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 45
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control
D
mi
Preparación de los extremos
A B
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA
F C
A D
B mi
Al configurar la frecuencia mediante una referencia analógica desde un potenciómetro externo, utilice cables de par trenzado blindados y conecte a
tierra el blindaje de los cables de par trenzado al terminal de tierra del variador.
AVISO: Las líneas de señal analógica entre el variador y la estación del operador o equipo periférico no deben exceder los 50 metros cuando se utiliza una señal analógica de
una fuente remota para suministrar la referencia de frecuencia. El incumplimiento podría resultar en un rendimiento deficiente del sistema.
B
+V C
A1 D
C.A.
Figura 3.15 Cableado de la referencia de frecuencia a los terminales del circuito de control (referencia externa)
46 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.8 Conexiones de E/S
Configure el interruptor DIP S3 en la parte frontal del variador para cambiar la lógica del terminal de entrada digital entre el modo sumidero y el modo fuente; el
variador está preestablecido en modo de hundimiento.
Interruptor DIP S3
FUENTE HUNDIR
entradas digitales mediante transistores NPN (modo común/disipador de 0 V), configure el interruptor DIP S3 en SINK y use la fuente de alimentación interna de
24 V.
sn
tcte
iccairla
noa leI
Cable blindado
T1
DISPENSADOR DE FUENTE Marcha/parada FWD
T2
REV Ejecutar/Parar
T3
3
Fallo externo NO
fitrltunm
E
T4
nd
nóica ua
Restablecimiento de fallas
T5
FUENTE
CAROLINA DEL SUR
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 47
Machine Translated by Google
3.8 Conexiones de E/S
Marcha/parada FWD T1
REV Ejecutar/Parar T2
DISPENSADOR DE FUENTE
Fallo externo NO T3
HUNDIR
+24V
T3
FUENTE
CAROLINA DEL SUR
Figura 3.18 Modo de fuente: Secuencia del transistor PNP (+24 V común)
48 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.9 Referencia de frecuencia principal
Conducir
Unidad
+10,5 V +10,5 V
+V +V
20 mA de corriente Entrada de 4 a 20 mA 20 mA corriente
o
0 a 10 V Entrada de 0 a 20 mA Referencia de
A1 Referencia de frecuencia de
A1 frecuencia de velocidad
velocidad principal (entrada de voltaje)
principal (entrada de corriente)
Interruptor DIP S1
I V
sn
tcte
iccairla
noa leI
Figura 3.19 Interruptor DIP S1
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 49
Machine Translated by Google
3.10 Resistencia de frenado
AVISO: Utilice un relé de sobrecarga térmica o un contacto de sobretemperatura para interrumpir la alimentación de entrada al variador si la resistencia de frenado se sobrecalienta. En caso
de una posible sobrecarga térmica, el relé activa el contactor de entrada y evita que se queme la resistencia de frenado.
tu instalación
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Los terminales de conexión de la resistencia de frenado son B1 y B2. No conecte una resistencia de frenado directamente a ningún otro terminal. Las
conexiones de cableado incorrectas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio. El incumplimiento puede provocar daños en el circuito de frenado o en la transmisión.
AVISO: Conecte las resistencias de frenado al variador como se muestra en los ejemplos de cableado de E/S. Un cableado inadecuado de los circuitos de frenos podría provocar daños al
variador o al equipo.
n Procedimiento de instalación
1. Desconecte toda la energía eléctrica al variador y espere al menos un minuto antes de realizar mantenimiento al variador y a cualquier dispositivo conectado.
componentes.
2. Retire la cubierta frontal de la unidad.
3. Utilice un voltímetro para verificar que el voltaje esté desconectado de los terminales de alimentación entrante y que el bus de CC ya no funcione.
tiene un cargo.
Relé térmico
Resistencia de frenado
Fuente de
alimentación MCCB MC
R/L1 B1 B2
S/L2 U/T1
T/L3 V/T2 Motor
W/T3
THRX APAGADO MCON
Conducir
SA
MC
THRX
SA
MC TRX
SA
TRX
MAMC
Contacto de falla
4. Siga las instrucciones del fabricante para conectar la unidad de resistencia al variador utilizando el calibre de cable adecuado según las normas locales.
códigos eléctricos.
Los cables de alimentación de las resistencias de montaje remoto generan altos niveles de ruido eléctrico; agrupe estos cables de señal por
separado.
5. Monte la unidad de resistencia sobre una superficie no combustible. Mantenga espacios mínimos laterales y superiores de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la resistencia.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. No utilice materiales combustibles inadecuados. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio. Conecte las
resistencias de accionamiento o frenado a metal u otro material no combustible.
6. Vuelva a instalar las cubiertas de las unidades y de las resistencias, si se proporcionan.
7. Configure el parámetro L304 = “0” para desactivar la prevención de bloqueo durante la desaceleración.
Configure el parámetro L801 en “1” para habilitar la protección contra sobrecalentamiento cuando se utiliza una opción de resistencia de frenado montada en un disipador de calor.
Configure L801 = “0” para otros tipos de resistencia de frenado.
50 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.10 Resistencia de frenado
Parámetro Ajustes
8. Opere el sistema y verifique que se obtenga la tasa de desaceleración requerida durante el frenado dinámico o la parada.
sn
tcte
iccairla
noa leI
3
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 51
Machine Translated by Google
3.11 Enclavamiento con maquinaria conectada
52 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.12 Lista de verificación del cableado
2 Verifique que las resistencias de frenado, las inductancias del enlace de CC, los filtros de ruido y otros dispositivos periféricos sean correctos. 50
3 Asegúrese de que el área que rodea la unidad cumpla con las especificaciones. 26
4 El voltaje de la fuente de alimentación debe estar dentro del rango de especificación de voltaje de entrada del variador. 94
5 La tensión nominal del motor debe coincidir con las especificaciones de salida del variador. 17
6 Confirme que exista una protección adecuada del circuito derivado según los códigos nacionales y locales. 34
Conecte correctamente el variador y el motor. Las líneas del motor y los terminales de salida del variador R/T1, V/T2 y W/T3 deben
8 coincidir para producir el orden de fase deseado. Si el orden de las fases es incorrecto, el variador girará en sentido opuesto. 41
dirección.
9 Utilice cable revestido de vinilo de 600 Vca para las líneas de alimentación y del motor. 39
10 Utilice los calibres de cables correctos para el circuito principal. Consulte la Tabla 3.2 a la Tabla 3.4. 39
• Cuando utilice un cable de motor comparativamente largo, calcule la cantidad de caída de voltaje.
• Si el cable entre el variador y el motor supera los 50 m, ajuste la frecuencia portadora (C602) en consecuencia. 41
12 Apriete firmemente todos los tornillos de los terminales (terminales del circuito de control, terminales de conexión a tierra). Consulte la Tabla 3.2 a la 39
Tabla 3.4.
Configure circuitos de protección contra sobrecargas cuando haga funcionar varios motores desde un solo variador.
sn
tcte
iccairla
noa leI
Fuente de alimentación
Conducir MC1 OL1
M1
MC2 OL2
13 M2
MCn OLn 3
Minnesota
14 Si utiliza una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado dinámico, instale un contactor magnético. Instale correctamente la resistencia, 50
y asegúrese de que la protección contra sobrecarga corte el suministro de energía.
15 Verifique que los capacitores de avance de fase NO estén instalados en el lado de salida del variador.
16 Utilice cables de par trenzado para todo el cableado del circuito de control del variador. 43
18 Si utiliza una secuencia de 3 cables, configure correctamente los parámetros para los terminales de entrada de contacto multifunción S1 a S5, y 35
cablee adecuadamente los circuitos de control.
19 Compruebe si hay otros errores de cableado. Utilice únicamente un multímetro para comprobar el cableado.
20 Apriete correctamente los tornillos de los terminales del circuito de control en el variador. Consulte la Tabla 3.2 a la Tabla 3.4. 39
21 Recoja todos los recortes de cables.
22 Asegúrese de que ningún cable pelado en el bloque de terminales toque otros terminales o conexiones.
23 Separe adecuadamente el cableado del circuito de control y el cableado del circuito principal.
24 El cableado de la línea de señal analógica no debe exceder los 50 m.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 53
Machine Translated by Google
3.12 Lista de verificación del cableado
54 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4
Programación y operación de puesta en marcha
Este capítulo explica las funciones del operador LED y cómo programar el variador para la
operación inicial.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 55
Machine Translated by Google
4.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden incluir unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para ilustrar los detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No toque ningún terminal antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el
ajuste y el mantenimiento de los variadores de CA.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.
56 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.1 Sección Seguridad
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No utilice cables no blindados para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado utilice el producto.
El incumplimiento podría provocar daños en el circuito de transmisión o de frenado.
Revise atentamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique el circuito del variador.
El incumplimiento podría provocar daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se hace responsable de cualquier modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe modificarse.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar cualquier otro
dispositivo.
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 57
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital
1 11 12
13
5
10
2
15
4
3
DETENER
PAG
14
7
8
9
6
DETENER
J1000
: :
12 : 67 :
3 : 8 :
4 : 9 :
5 :
.
5 .
400V
5 Tecla de flecha hacia arriba Se desplaza hacia arriba para seleccionar números de parámetros, valores de configuración, etc.
6 Tecla de flecha hacia abajo Se desplaza hacia abajo para seleccionar números de parámetros, valores de configuración, etc.
Detiene la unidad.
7 DETENER Nota: Circuito de prioridad de parada. Al presionar la tecla STOP siempre hará que el variador
Tecla DETENER
detener el motor, incluso si un comando de marcha está activo en cualquier comando de marcha externo
fuente. Establezca el parámetro o206 en 0 para desactivar la prioridad de la tecla STOP.
58 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital
11 Luz LO/RE Se enciende mientras se selecciona el operador (LOCAL) para ejecutar la unidad.
Iluminado
Brillante
0 9 I R
1 A j S
2 B k t
3 C l Ud.
4 D METRO
<1> V
5 mi norte W. <1>
6 F oh X Ninguno
7 GRAMO PAG Y
8 h q z Ninguno
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
uPantallas LED
Mostrar Parpadeando Apagado
4
Iluminado
Modo conductor —
Modo de programación
— —
Muestra la frecuencia de salida (Hz)
Como se ilustra en
este manual
DETENER
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 59
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital
Como se muestra
<1> Consulte la Figura 4.1 para conocer la diferencia entre “parpadear” y “parpadear rápidamente”.
1 segundo
EN EN
Brillante
Brillante EN EN EN EN
rápidamente
Brillante
60 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital
:
Enciende el poder
<1> :
::
Frecuencia de salida
DD
ROTCUO OM
NO C
Corriente de salida
XX
Pantalla del monitor
XX
XX XX XX
Verificar menú
XX XX XX
XX XX XX
Modo de configuración
XX XX XX
GD
NÓICAMARO EM
R
OO D
P
XX
Modo de configuración de parámetros
XX
ceirnP
nóicamarogio di
4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 61
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
digital: Modo de variador: El modo de variador permite la operación del motor y el monitoreo de parámetros. La configuración de los parámetros no se puede
cambiar al acceder a las funciones en el modo de manejo (Tabla 4.3).
Modo de programación: El modo de programación permite el acceso para configurar/ajustar y verificar parámetros. El variador prohíbe cambios
en el funcionamiento del motor, como arranque/parada, cuando el operador LED digital accede a una función en el modo de programación.
La Tabla 4.3 ilustra las diferentes funciones visibles a medida que se desplaza la "flecha hacia arriba" inmediatamente después de encender el variador.
Nota: Cuando b108 (Selección de comando de ejecución mientras está en modo de programación) está configurado en 1 (habilitado), el variador puede funcionar incluso si el modo se cambia al modo de
programación. Cuando se configura b108 en 0 (deshabilitado), el modo no se puede cambiar al modo de programación mientras el variador está en funcionamiento.
Grupo de modo Pantalla de referencia de frecuencia de pulsación de tecla Pantalla de operador digital LED <1>
Adelante atras
DETENER
Verificar función
DETENER
<1> La ilustración ampliada del LED indica que el LED está encendido.
DETENER
Esta pantalla de visualización permite al usuario monitorear y configurar la referencia de frecuencia mientras el variador
está en funcionamiento. Consulte Modos de conducción y programación en la página 62.
Encender
Nota: El usuario puede seleccionar elementos para mostrar cuando el variador se enciende por primera vez configurando
DETENER
el parámetro o102.
Configuración predeterminada
Nota: Para aplicaciones que no deben funcionar en reversa (ventiladores, bombas, etc.), configure el parámetro b104 =
Modo conductor “1” para prohibir que el motor gire en reversa. Esta secuencia también pone el variador en modo LOCAL.
DETENER
Cambiando a reversa:
62 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
Modo conductor
DETENER
DETENER
Modo conductor
DETENER
DETENER
Verificar función
Enumera todos los parámetros que se han editado o cambiado desde la configuración predeterminada. Consulte
Verificación de cambios de parámetros: Menú Verificar en la página 66.
DETENER
Configuración
Programación Una lista selecta de parámetros necesarios para que el variador funcione rápidamente. Consulte El grupo de configuración
Modo dentro del modo de programación en la página 64.
DETENER
Ajuste de parámetros
Permite al usuario acceder y editar todas las configuraciones de parámetros. Consulte Lista de parámetros en la página
187.
DETENER
Referencia de frecuencia
Modo conductor Regresa a la pantalla de visualización de referencia de frecuencia.
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
DETENER
Nota: Seleccione "Modo de conducción" cuando esté en marcha. El modo se puede cambiar a cualquier modo (modo de programa, etc.) que no sea el modo de conducción mientras la unidad está
parada. Sin embargo, el accionamiento no se puede utilizar en otros modos. Vuelva a poner el modo en "Modo de conducción" después de completar la inspección periódica.
La Figura 4.4 ilustra el cambio de la referencia de frecuencia predeterminada de F 0,00 (0 Hz) a F 6,00 (6 Hz) en el modo de conducción. Este
ejemplo supone que la unidad está configurada en LOCAL.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 63
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
Visualización de referencia
de frecuencia al encender
DETENER
Nota: El variador no aceptará un valor establecido de referencia de frecuencia a menos que se presione la tecla ENTER después de ingresar la referencia de
frecuencia. Esta característica evita el ajuste accidental de la referencia de frecuencia. Al configurar o205 (Selección del método de configuración de
referencia de frecuencia) en 1 (Habilitado), el variador aceptará la referencia de frecuencia mientras se ajusta en el operador digital.
La Figura 4.5 ilustra las teclas que se deben presionar para ingresar al grupo de configuración.
En este ejemplo, la fuente de la referencia de frecuencia se cambia de los terminales del circuito de control al operador LED (es decir, b101 se cambia de 1 a 0).
64 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
La referencia de
frecuencia aparece cuando se enciende
<1>
<2>
DETENER
DETENER
Desplácese hacia abajo para ver y verificar la configuración en el modo de configuración.
<2> Para regresar al menú superior, presione . Para ver o editar
otros parámetros, presione y .
DETENER
Paso Visualización/Resultado
2.
presione el hasta que aparezca la pantalla del modo de configuración.
nóicarepO
&
ceirnP
di
3.
nóicamarogio
presione el para ver la pantalla de configuración de parámetros.
4.
Desplácese por los parámetros presionando el botón hasta que aparezca C101.
5.
Prensa
4
para ver el valor de configuración actual (10.0). (El número más a la izquierda parpadea)
6.
Prensa hasta seleccionar el número deseado. (“1” parpadea)
7.
presione el e ingrese 0020.0.
8.
Prensa y el variador confirmará el cambio.
10.
presione el hasta regresar a la pantalla inicial.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 sesenta y cinco
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
El siguiente ejemplo es una continuación de los pasos que comienzan en la página 65. Aquí, se accede al parámetro C101 usando el comando Verificar
Menú y se cambia nuevamente a 20,0 s.
Paso Visualización/Resultado
2.
Prensa hasta que la pantalla muestre la representación “Verificar”.
Prensa para ingresar a la lista de parámetros que han sido editados desde su valor predeterminado original
3. ajustes.
4.
presione el hasta que aparezca C101.
5.
presione el para acceder al valor de configuración. (el número más a la izquierda parpadea)
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. La unidad puede arrancar inesperadamente si el comando Ejecutar ya está aplicado al cambiar de
del modo LOCAL al modo REMOTO cuando b107 = 1, lo que provoca la muerte o lesiones graves. Asegúrese de que todo el personal esté alejado de la maquinaria giratoria.
y conexiones eléctricas antes de cambiar entre el modo LOCAL y el modo REMOTO.
Paso Visualización/Resultado
Para configurar el variador para operación REMOTA, presione el botón clave de nuevo.
2. Configurar un terminal de entrada multifunción en un valor de 1 desactiva la tecla LO/RE en el operador LED.
66 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación
2. Seleccione el parámetro y cambie la configuración. La Tabla 4.4 enumera los parámetros disponibles en el grupo Configuración. si lo deseado
El parámetro no se puede configurar en el modo de configuración, utilice el modo de configuración de parámetros.
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 67
Machine Translated by Google
4.4 Diagrama de flujo de inicio
La Figura 4.5 describe la secuencia de arranque básica para el sistema de variador y motor. Esta secuencia varía ligeramente dependiendo de
solicitud. Utilice la configuración de parámetros predeterminada del variador en aplicaciones simples que no requieren alta precisión.
COMENZAR
Acoplar la carga o máquina al motor. Haga funcionar la máquina y verifique el funcionamiento deseado.
68 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.5 Encendido de la unidad
n Encendido de la unidad
Revise la siguiente lista de verificación antes de encender el dispositivo.
Terminales del circuito de control Verifique las conexiones de los terminales del circuito de control.
Estado del terminal de control del variador Abra todos los terminales del circuito de control (apagado).
Estado de la carga
Desacople el motor de la carga.
y maquinaria conectada
n Pantalla de estado
Cuando se enciende el suministro de energía al variador, las luces LED del operador aparecerán de la siguiente manera:
Normal
El área de visualización de datos muestra la referencia de frecuencia. esta prendido.
Operación
Falla Los datos mostrados varían según el tipo de falla. Consulte Visualizaciones de fallas, causas y posibles soluciones en la
DETENER página 133 para obtener más información y una posible solución. y están encendidos.
DETENER
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
patrón f.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 69
Machine Translated by Google
4.6 Ejecución de prueba de funcionamiento sin carga
Esta sección explica cómo operar el variador con el motor desacoplado de la carga durante una prueba de funcionamiento.
• Asegúrese de que el circuito externo de parada de emergencia funcione correctamente y de que se hayan tomado otras precauciones de seguridad.
n Durante la operación
Verifique los siguientes elementos durante la operación:
• El motor debe girar suavemente (es decir, sin ruidos ni oscilaciones anormales).
• El motor debe acelerar y desacelerar suavemente.
Paso Visualización/Resultado
2.
presione el para seleccionar LOCAL. El LED LO/RE se encenderá.
DETENER
DETENER
3. Presione para darle a la unidad un comando Ejecutar. RUN se iluminará y el motor girará.
a 6 Hz.
Apagado En
Motor
4. Asegúrese de que el motor gire en la dirección correcta y que no se produzcan fallas ni alarmas.
Adelante
Si no hay ningún error en el paso 4, presione para aumentar la referencia de frecuencia. Aumenta el
5. frecuencia en incrementos de 10 Hz verificando resultados de funcionamiento suave en todas las velocidades. Para cada
frecuencia, monitoree la corriente de salida del variador (U103) a través del operador LED para confirmar
la corriente está muy por debajo de la corriente nominal del motor.
DETENER
DETENER
6. La unidad debería funcionar normalmente. El motor de la para detener el motor. RUN parpadea hasta que
prensa se detiene por completo.
Brillante Apagado
70 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.7 Ejecución de prueba con carga conectada
Después de realizar una prueba de funcionamiento sin carga, conecte la carga y proceda a hacer funcionar el motor y la carga juntos.
similar al procedimiento de prueba sin carga al conectar la maquinaria al motor. • Verifique el parámetro del monitor U103 para asegurarse de
que no haya sobrecorriente. • Si la aplicación permite ejecutar la carga en dirección
inversa, intente cambiar la dirección del motor y la referencia de frecuencia mientras observa si hay oscilaciones o vibraciones anormales del motor. • Corrija cualquier
problema que ocurra con oscilaciones, oscilaciones u otros problemas
relacionados con el control.
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 71
Machine Translated by Google
4.8 Verificación y copia de seguridad de la configuración de los parámetros
Guarde la configuración de los parámetros verificados. Cambie el nivel de acceso o establezca una contraseña para la unidad para evitar modificaciones accidentales
de configuración de parámetros.
Configuración
No. Nombre del parámetro Descripción Por defecto
Rango
Nota:
El parámetro A105 está oculto a la vista. Para visualizar A105 acceder al parámetro A104 y simultáneamente presionar la tecla. clave y el
Nota: El uso del operador LED requiere que la unidad esté ejecutando la versión del software PRG: 1010 o posterior.
72 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.9 Lista de verificación de ejecución de prueba
Revise la lista de verificación antes de realizar una ejecución de prueba. Marque cada elemento que corresponda.
1 —
Lea detenidamente el manual antes de realizar una prueba.
2 Encienda la alimentación. 69
Verifique los elementos que corresponden al modo de control que se está utilizando.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los circuitos de arranque/parada y de seguridad estén conectados correctamente y en el estado correcto antes de energizar el variador. Incumplimiento
podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento. Cuando se programa para control de 3 cables, se produce un cierre momentáneo en el terminal S1.
puede hacer que la unidad se ponga en marcha.
4 El —
debería iluminarse después de dar un comando de ejecución.
5 Para dar un comando de ejecución y una referencia de frecuencia desde el operador digital LED, presione para configurarlo en LOCAL. 66
La tecla LO/RE se enciende mientras se muestra LOCAL.
6 Si el motor gira en la dirección opuesta durante la prueba de funcionamiento, cambie dos de los terminales de salida del variador (U/T1, 69
V/T2, W/T3).
7 —
Seleccione la clasificación de servicio correcta (C601) para la aplicación.
8 Establezca los valores correctos para la corriente nominal del motor (E201) y la selección de protección del motor (L101) para garantizar —
Protección térmica del motor.
9 Si el comando de marcha y la referencia de frecuencia se proporcionan a través de los terminales del circuito de control, configure el variador para 66
REMOTO y asegúrese de que la luz LO/RE esté apagada.
10 Si los terminales del circuito de control deben suministrar la referencia de frecuencia, seleccione el nivel de señal de entrada de voltaje correcto. 66
(0 a 10 V) o el nivel de señal de entrada actual correcto (4 a 20 mA o 0 a 20 mA).
11 Configure el voltaje adecuado al terminal A1. (0 a 10V). 79
—
12 Cuando se utiliza la entrada de corriente, cambie el interruptor DIP integrado S1 del variador del lado V (OFF) al lado I (ON).
Establezca las referencias de frecuencia mínima y máxima en los valores deseados. Haga los siguientes ajustes si
la unidad no funciona como se esperaba:
13 Ajuste de ganancia: establezca la señal máxima de voltaje/corriente y ajuste la ganancia de entrada analógica (H303) hasta que —
El valor de referencia de frecuencia alcanza el valor deseado.
Ajuste de polarización: establezca la señal mínima de voltaje/corriente y ajuste la polarización de entrada analógica (H304) hasta que
El valor de referencia de frecuencia alcanza el valor mínimo deseado.
nóicarepO
&
ceirnP
nóicamarogio di
4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 73
Machine Translated by Google
4.9 Lista de verificación de ejecución de prueba
74 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5
Detalles de parámetros
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 75
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización
5.1 A: Inicialización
El grupo de inicialización contiene parámetros asociados con la configuración inicial del variador. Parámetros que involucran la pantalla.
El idioma, los niveles de acceso, la inicialización y la contraseña se encuentran en este grupo.
u A1: Inicialización
• Si los parámetros del variador están protegidos con contraseña por A104 y A105, los parámetros A101 y A103 no se pueden modificar.
• Si los parámetros se cambian a través de comunicación en serie, los parámetros no se pueden cambiar desde el operador digital hasta que
El comando Enter se recibe desde la comunicación serie.
n A103: Inicialización
Restablece la configuración de los parámetros a sus valores predeterminados originales. Después de la inicialización, el parámetro vuelve automáticamente a
0.
Los parámetros que se muestran en la Tabla 5.1 no se restablecerán cuando el variador se inicialice configurando A103 = 2220 o 3330.
A104 Contraseña
0 a 9999 0
A105 Configuración de contraseña
76 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización
Las instrucciones siguientes demuestran cómo establecer una nueva contraseña. Aquí, la contraseña establecida es "1234". Sigue una explicación
cómo ingresar la contraseña para desbloquear los parámetros.
Tabla 5.2 Configuración de la contraseña para el bloqueo de parámetros
Paso Visualización/Resultado
2.
Desplácese hasta la pantalla Configuración de parámetros y presione .
3.
Desplácese hacia la derecha presionando .
4.
Seleccione los dígitos que parpadean presionando .
5.
Seleccione A104 presionando .
7.
presione el llave.
8.
Usar , y para ingresar la contraseña.
9.
Prensa para guardar lo ingresado.
Tabla 5.3 Verifique si A101 está bloqueado (continuando desde el paso 10 anterior)
Paso Visualización/Resultado
1.
Prensa para mostrar A101.
“01” parpadea
2.
Prensa para mostrar el valor establecido en A101.
eD
llaátrea
sortseem d
p
3.
Prensa y , asegurándose de que los valores de configuración no se puedan cambiar.
4.
Prensa para volver a la primera pantalla.
Tabla 5.4 Ingrese la contraseña para desbloquear los parámetros (continuando desde el paso 4 anterior)
5
Paso Visualización/Resultado
1.
Prensa para ingresar a la pantalla de configuración de parámetros.
2.
Prensa para seleccionar los dígitos que parpadean como se muestra.
“01” parpadea
3.
Prensa para desplazarse hasta A104.
5.
Prensa para guardar la nueva contraseña.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 77
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización
Paso Visualización/Resultado
7.
Prensa y desplácese hasta A101.
8. Presione para mostrar el valor establecido en A101. Si el primer "0" parpadea, la configuración de los parámetros
para desbloquear.
9.
Usar y para cambiar el valor si lo desea. Esto no es típico.
10. Presione para guardar la configuración, o para volver a la pantalla anterior sin guardar
cambios.
Nota: La configuración de los parámetros se puede editar después de ingresar la contraseña correcta. Al realizar una inicialización de 2 o 3 cables se restablece la contraseña a
“0000”. Vuelva a ingresar la contraseña del parámetro A105 después de la inicialización del variador.
78 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
5.2b: Aplicación
Los parámetros de la aplicación configuran la fuente de la referencia de frecuencia, el comando Run, el frenado por inyección de CC y otros
configuraciones relacionadas con la aplicación.
Utilice un circuito como el que se muestra en la Figura 5.1 o una fuente de voltaje externa de 0 a 10 V CC como una salida analógica de PLC y configure
la selección del nivel de entrada para A1 en el parámetro H301 como desee. Consulte H301: Selección del nivel de señal del terminal A1 en la página 107.
eD
llaátrea
sortseem d
p
5
Conecte la entrada A1 a una fuente de corriente externa como la que se muestra en la Figura 5.2. Asegúrese de que el interruptor S1 esté configurado en "I"
y configure el nivel de señal apropiado ingresando 2 (4 a 20 mA) o 3 (0 a 20 mA) en el parámetro H301.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 79
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
Nota: Si la fuente de referencia de frecuencia está configurada para MEMOBUS/Modbus pero no está instalada una opción de interfaz de comunicación, un oPE05
Se mostrará un error de programación en el operador digital y no se aceptará el comando RUN.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Despeje al personal, asegure el equipo y verifique la secuencia y los circuitos de seguridad antes de iniciar el
conducir. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento.
Configuración 0: Operador
Usando esta configuración, las teclas RUN y STOP en el teclado del operador arrancarán y pararán el motor. El LED en la tecla LO/RE
estará encendido para indicar que el comando Ejecutar está asignado al operador. El siguiente ejemplo muestra cómo se puede configurar la unidad.
opera si b102 se establece en 0.
Paso Visualización/Resultado
DETENER
3. Presione y llave para arrancar el motor. El LED indicador RUN se iluminará y el motor
comenzará a girar a 6 Hz.
apagado en
80 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
Paso Visualización/Resultado
4. Presione la tecla para detener el motor. La luz RUN parpadeará hasta que el motor llegue a
una parada completa. brillante apagado
Esta configuración requiere que los comandos Ejecutar y Detener se ingresen desde los terminales de entrada digital. las siguientes secuencias
puede ser usado:
• Secuencia de 2 cables:
Dos entradas (FWD/StopREV/Stop). Al inicializar el variador configurando A101 = 2220, se preestablecen los terminales S1 y S2 en estos
funciones. Esta es la configuración predeterminada de la unidad. Consulte Configuración 40/41: Comando de marcha adelante/marcha atrás para secuencia de 2 cables en la
página 103.
• Secuencia de 3 cables:
Entradas S1, S2, S5 (StartStopFWD/REV). Inicialice el variador configurando A101 = 3330 preestablece los terminales S1, S2 y S5.
a estas funciones. Consulte Configuración 0: Secuencia de 3 cables en la página 98.
Usando esta configuración, el comando Ejecutar se puede ingresar a través de comunicaciones seriales RS422/485 usando MEMOBUS/Modbus.
protocolo y la interfaz opcional SI485/J para comunicación MEMOBUS/Modbus. Consulte Dispositivos periféricos y opciones en la página 163. Para obtener detalles
sobre el protocolo MEMOBUS/Modbus, consulte Comunicaciones MEMOBUS/Modbus en la página 207.
Cuando se emite un comando de parada o se elimina el comando de marcha, el variador desacelerará el motor hasta detenerlo. la desaceleracion
La velocidad está determinada por el tiempo de desaceleración activa. El tiempo de desaceleración predeterminado se establece en el parámetro C102.
El frenado por inyección de CC se puede aplicar al final de la rampa para detener completamente cargas de alta inercia. Consulte b2: Frenado por inyección de CC en la página
83 para obtener más detalles.
Ejecutar comando
EN APAGADO
Frecuencia de salida
eD
llaátrea
sortseem d
p
Frecuencia mínima de salida.
(E109)
Tiempo de desaceleración
(C102, etc.)
Cuando se emite un comando de parada o se elimina el comando de marcha, el variador cerrará su salida y el motor entrará en inercia.
(desaceleración incontrolada) para detenerse donde el tiempo de parada está determinado por la inercia y la fricción en el sistema impulsado.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 81
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
Correr
Dominio EN APAGADO
Producción
Frecuencia
Nota: Después de iniciar una parada, cualquier comando de ejecución posterior que se ingrese se ignorará durante un tiempo determinado. No intente arrancar el motor.
nuevamente hasta que se detenga por completo. Para arrancar el motor antes de que se haya detenido por completo, utilice la inyección de CC en el arranque (consulte b203:
Tiempo de frenado por inyección de CC en el arranque en la página 83).
¡ADVERTENCIA! La unidad puede arrancar inesperadamente si se cambian las fuentes de control cuando b107 = 1. Aleje a todo el personal de la maquinaria giratoria.
y conexiones eléctricas antes de cambiar las fuentes de control. El incumplimiento puede causar la muerte o lesiones graves.
82 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
Configuración 0: deshabilitado
No se acepta un comando de ejecución mientras el operador digital está en modo de programación.
Configuración 1: habilitada
Se acepta un comando Ejecutar en cualquier modo de operador digital.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Si b117 se establece en 1 y un comando de marcha externo está activo durante el encendido, el motor comenzará a funcionar.
girando tan pronto como se enciende la alimentación. Se deben tomar las precauciones adecuadas para garantizar que el área alrededor del motor sea segura antes de
eD
llaátrea
sortseem d
p
encender la unidad. El incumplimiento puede causar lesiones graves.
El nivel de corriente de frenado por inyección de CC afecta la fuerza del campo magnético que intenta bloquear el eje del motor.
Aumentar el nivel de corriente aumentará la cantidad de calor generado por los devanados del motor. Este parámetro sólo debe ser
aumentado hasta el nivel necesario para sujetar el eje del motor.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 83
Machine Translated by Google
5.2b: Aplicación
Nota: Antes de arrancar un motor giratorio no controlado (por ejemplo, un motor de ventilador impulsado por el efecto de molino de viento), utilice la inyección de CC para detener el motor antes de arrancar.
empezandolo. De lo contrario, puede ocurrir que el motor se cale y se produzcan otras fallas.
84 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Sintonización
5.3 C: Sintonización
Los parámetros C se utilizan para establecer las características de aceleración y desaceleración, así como las curvas S. Otros parámetros en este
ajustes de cobertura de grupo para compensación de deslizamiento, compensación de par y frecuencia portadora.
Tiempos activos
Selección de tiempo de aceleración/desaceleración. H1oo = 7
Aceleración Desaceleración
0 C101 C102
1 C103 C104
La Figura 5.5 muestra un ejemplo de operación para cambiar aceleración/desaceleración. veces. El siguiente ejemplo requiere que el método de parada
configurarse para "Rampa hasta parada" (b103 = 0).
Tiempo de desaceleración 1
Tiempo de desaceleración 2
(C102)
Tiempo de aceleración 1
Tiempo de aceleración 2
(C104)
Producción (C101)
(C103)
frecuencia
Tiempo de desaceleración 1
(C102)
eD
llaátrea
sortseem d
p
ENCENDIDO APAGADO EN
AVANCE (REV)
5
Ejecutar comando
EN
Selección de tiempo de aceleración/desaceleración
A diferencia de la desaceleración estándar, una vez iniciada la operación de parada rápida, la unidad no se puede reiniciar hasta que se complete la desaceleración.
Cuando se completa, se borra la entrada de parada rápida y se cicla el comando Ejecutar.
Una salida digital programada para “Durante la parada rápida” (H201/02/03 = 4C) se cerrará mientras la parada rápida esté activa.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 85
Machine Translated by Google
5.3 C: Sintonización
AVISO: Una desaceleración rápida puede provocar una falla de sobretensión. Cuando falla, la salida del variador se apaga y el motor funciona por inercia. Para evitar esto
estado incontrolado del motor y para garantizar que el motor se detenga de forma rápida y segura, establezca un tiempo de parada rápida apropiado en C109.
Utilice las características de la curva en S para suavizar la aceleración y desaceleración y minimizar el impacto abrupto de la carga.
C201 a C204 establecen curvas S separadas para cada sección de aceleración o desaceleración.
marcha adelante
marcha REV
C202 C204
C203
Producción
frecuencia C201
C201 C204
C202 C203
La función de compensación de deslizamiento evita la pérdida de velocidad del motor debido a un aumento de la carga.
Nota: Antes de realizar cambios en los parámetros de compensación de deslizamiento, asegúrese de que los parámetros del motor y el patrón V/f estén configurados correctamente.
Este parámetro establece la ganancia para la función de compensación del deslizamiento del motor. Aunque rara vez es necesario cambiar este parámetro,
Es posible que sea necesario realizar ajustes en las siguientes situaciones:
• Si la velocidad a la referencia de frecuencia constante es menor que la referencia de frecuencia, aumente C301.
• Si la velocidad a la referencia de frecuencia constante es mayor que la referencia de frecuencia, disminuya C301.
86 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Sintonización
El variador calcula la pérdida de voltaje primario del motor usando la corriente de salida y el valor de resistencia del terminal (E205) y
luego ajusta el voltaje de salida para compensar el par insuficiente al arrancar o cuando se aplica carga. El efecto de este voltaje.
La compensación se puede aumentar o disminuir utilizando el parámetro C401.
Ajustamiento
Aunque rara vez es necesario ajustar este parámetro, pequeños cambios en incrementos de 0,05 pueden ayudar en las siguientes situaciones:
• Aumente esta configuración cuando utilice un cable de motor largo.
• Disminuya este ajuste cuando se produzca la oscilación del motor.
Ajuste C401 para que la corriente de salida no exceda la corriente nominal del variador.
eD
llaátrea
sortseem d
p
Sobrecarga
150 %
Sobrecarga
120 %
Carga nominal
Carga nominal 100 %
100 %
Características
5
Utilice la clasificación de servicio pesado para aplicaciones que requieren un alto Utilice la clasificación de servicio normal para aplicaciones en las que el torque
Solicitud Tolerancia a la sobrecarga con par de carga constante. Semejante Los requisitos disminuyen junto con la velocidad. Ejemplos incluyen
Las aplicaciones incluyen extrusoras y transportadores. ventiladores o bombas donde no se requiere una alta tolerancia a la sobrecarga.
Capacidad de sobrecarga (oL2) 150 % de la corriente nominal de servicio pesado del variador durante 60 s 120 % de la corriente nominal de servicio normal del variador durante 60 s
Nota: Al cambiar el modo de trabajo, la potencia máxima aplicable del motor del variador cambia y los parámetros E2oo se configuran automáticamente en
valores apropiados.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 87
Machine Translated by Google
5.3 C: Sintonización
Ajustes:
C602 Frecuencia portadora 2,0 C602 Frecuencia de carga
1 kHz 5 12,5 kHz
Nota: Swing PWM utiliza una frecuencia portadora de 2,0 kHz como base, pero al aplicar patrones PWM especiales el ruido audible del motor se mantiene bajo.
Síntoma La Recurso
<1> Es posible que sea necesario reducir la frecuencia portadora si el cable del motor es demasiado largo. Consulte la tabla de abajo.
<2> En servicio normal, la configuración predeterminada es 7 (Swing PWM), equivalente a una configuración de 2 kHz. Aumentar la frecuencia portadora está bien cuando se configura el uso de la unidad
para servicio normal, pero recuerde que la corriente nominal del variador disminuye cuando aumenta la frecuencia portadora.
<1> El valor predeterminado está determinado por la capacidad de la unidad (o204) y se reinicia cuando se cambia el valor establecido en C601.
88 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Sintonización
Frecuencia de carga
C603
Producción
C604 Frecuencia x C605 x K*
Frecuencia de salida
E104
Frecuencia de salida máxima
Tabla 5.7 Variadores con frecuencia portadora predeterminada de servicio pesado de 10 kHz
Unidades monofásicas de 200 V Unidades Trifásicas de 200 V
Tabla 5.8 Variadores con frecuencia portadora predeterminada de servicio pesado de 8 kHz
Unidades monofásicas de 200 V Unidades Trifásicas de 200 V Unidades Trifásicas de 400 V
eD
llaátrea
sortseem d
p
modelo jo modelo jo modelo jo
2 kHz 8 kHz 15 kHz 2 kilociclos 8 kHz 15 kHz 2 kilociclos 8 kHz 15 kHz
BA0010 9.6 8.0 6.4 — — — — 4A0001 1.2 1.2 0,7
— — — — 2A0010 9.6 8.0 6.4 4A0002 2.1 1.8 1.1
— — — — 2A0012 12.0 11.0 8.8 4A0004 4.1 3.4 2.0 5
— — — — — — — — 4A0005 5.4 4.8 2.9
— — — — 2A0020 19.6 17,5 14.0 4A0007 6.9 5.5 3.3
— — — — — — — — 4A0009 8.8 7.2 4.3
— — — — — — — — 4A0011 11.1 9.2 5.5
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 89
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia
b101
(Fuente de referencia de frecuencia 1)
=3
Tarjeta de opción
ComRef
=2 1
Comunicación MEMOBUS. 0
=1
Terminal A1 Entrada digital REMOTO EM 1
H1oo = 2
=0
d101 LOCAL
(Ref.Frec. 1)
EM 2
d102
EM 3 0
d103 Frecuencia
EM 4 1 Referencia
d104
Frecuencia
Referencia
2a8 EM 7
d107
EM 8
d108
n d101 a d108, d117: Referencia de frecuencia 1 a 8 y referencia de avance lento Se pueden programar hasta 9
referencias preestablecidas (incluida la referencia de avance lento) en el variador. Las referencias se pueden cambiar durante Run mediante entradas digitales.
La aceleración/desaceleración hasta la nueva referencia se realiza utilizando el tiempo de aceleración/desaceleración activo.
La frecuencia Jog debe seleccionarse mediante una entrada digital independiente y tiene prioridad sobre las referencias 1 a 8.
<1> El límite superior está determinado por la frecuencia máxima de salida (E104) y el límite superior para la referencia de frecuencia (d201).
90 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia
− − −
Referencia de frecuencia de impulso (d117) <1> EN
Frecuencia
referencia
d108
d107
d106
d105
d104
d103
d102
d101
(A1) d117
Tiempo
Referencia de avance EN
eD
llaátrea
sortseem d
p
Figura 5.9 Diagrama de temporización de referencia preestablecida
Incluso si la referencia de frecuencia se establece en un valor más alto, la referencia de frecuencia interna del variador no excederá este valor.
Si se ingresa una referencia inferior a este valor, el variador funcionará en el nivel d202. Si el variador se arranca con una referencia inferior
que d202, acelerará hasta d202.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 91
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia
Frecuencia interna
referencia
d201
Límite superior de referencia de frecuencia
Operando
rango
Configurar los parámetros d301 y d302 en 0,0 Hz desactiva la función de salto de frecuencia.
Producción
frecuencia
Frecuencia Frecuencia
referencia referencia
disminuye aumenta
Saltar
Frecuencia
Ancho
d304
Saltar
Frecuencia
Ancho
d304 Frecuencia
referencia
Frecuencia de salto 2 Frecuencia de salto 1
d302 d301
Nota: 1. El variador utilizará el tiempo de aceleración/desaceleración activo para pasar por el rango de banda muerta especificado, pero no permitirá el funcionamiento continuo en
ese rango.
2. Cuando utilice más de una frecuencia de salto, asegúrese de que d301 ≥ d302.
92 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia
• Función Arriba/Abajo (H1oo = 10 y 11, configura la referencia de frecuencia por entradas digitales)
El parámetro d401 determina si el valor de referencia de frecuencia se guarda cuando se borra el comando Run o cuando se apaga la alimentación.
se corta el suministro.
Configuración 0: deshabilitado
• Mantener la aceleración
El valor de retención se restablecerá a 0 Hz cuando se cancele el comando Run o se apague la alimentación del variador. El activo
La referencia de frecuencia será el valor que utiliza el variador cuando se reinicia.
• Arriba abajo
El valor de referencia de frecuencia se restablecerá a 0 Hz cuando se cancele el comando de marcha o se apague la alimentación del variador.
El variador arrancará desde 0 Hz cuando se reinicie.
Configuración 1: habilitada
• Mantener la aceleración
El último valor retenido se guardará cuando se apague el comando Ejecutar o se apague la alimentación del variador. La unidad utilizará el valor
que se guardó como referencia de frecuencia cuando se reinicia. La entrada de retención de aceleración/desaceleración debe estar habilitada todo el tiempo o de lo contrario
el valor retenido se borrará.
EN EN
Fuente de alimentación
APAGADO
APAGADO EN APAGADO EN
Ejecutar hacia adelante/Parar
APAGADO EN APAGADO EN
Mantener aceleración/desaceleración
Referencia de frecuencia
eD
llaátrea
sortseem d
p
Frecuencia de salida d401 = 1
5
d401 = 0
Sostener Sostener
• Arriba abajo
El valor de referencia de frecuencia se guardará cuando se apague el comando Run o la alimentación del variador. La unidad utilizará
la referencia de frecuencia que se guardó cuando se reinicia.
• Configurar un comando Arriba o Abajo mientras no hay ningún comando Ejecutar activo.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 93
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor
AVISO: Configure el parámetro E101 para que coincida con el voltaje de entrada del variador. El voltaje de entrada del variador (no el voltaje del motor) debe configurarse en E101 para el
funciones de protección del variador para que funcione correctamente. El incumplimiento podría resultar en un funcionamiento inadecuado de la unidad.
E101 <1> Configuración del voltaje de entrada 155 a 255 V 230 voltios
<1> El rango de configuración y el valor predeterminado que se muestran aquí son para variadores de clase de 200 V. Duplique esto para unidades de clase de 400 V.
La configuración del voltaje de entrada determina el nivel de detección de sobre/bajo voltaje y los niveles de operación del transistor de frenado.
(Valores aproximados)
Voltaje Valor de configuración de E101
ov Nivel de detección Nivel de operación BTR Nivel de detección ultravioleta
190 voltios
Clase de 200 V todos los ajustes 410 voltios 394V
(monofásico = 160 V)
Nota: Los niveles de funcionamiento del transistor de frenado son válidos para el transistor de frenado interno del variador. Si se utiliza un chopper de frenado CDBR externo, consulte
al manual de instrucciones de esa unidad.
1. Configure el voltaje de entrada para el variador. Consulte E101: Configuración del voltaje de entrada en la página 193.
2. Configure el patrón V/f. Consulte Configuración del patrón V/f E104 a E110 en la página 193.
94 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor
Los siguientes gráficos son para variadores de clase de 200 V. Duplique los valores cuando utilice un variador de clase de 400 V.
Ejemplos de patrones V/f
Tabla 5.11 Características de par constante, ejemplos A a D
60Hz
Ejemplo A 50Hz Ejemplo B Ejemplo C 60Hz Ejemplo D 72Hz
(por defecto)
200 200 200 200
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
dieciséis dieciséis dieciséis dieciséis
12 12 12 12
0 1,3 2,5 50 0 1.5 3 60 0 1.5 3 6050 0 1,5 3 7260
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
ejatl)oVV(
50 50
35 35
9 9
8 8
ejatl)oVV(
24
ejatl)oVV(
24
ejatl)oVV(
19 19
13 15
12 12
0 1,3 2,5 50 0 1,3 2,5 50 0 1,5 3 60 0 1,5 3 60
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)
ejatl)oVV(
dieciséis dieciséis
eDd
p
dieciséis
llaátrea
sortseem
12 12 12
0 1,5 3 9060 0 1.5 3 12060 0 1,5 3 18060
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)
5
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 95
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor
E105
E108
E110
Nota: 1. La siguiente condición debe cumplirse al configurar el patrón V/f: E109 ≤ E107 ≤ E106 ≤ E104
2. Para hacer que el patrón V/f sea una línea recta, establezca E109 = E107. En este caso se ignora el ajuste E108.
3. E103 no se ve afectado cuando el variador se inicializa usando el parámetro A103, pero las configuraciones de E104 a E110 regresan a sus
valores predeterminados.
Calcule el deslizamiento nominal del motor utilizando la información escrita en la placa de identificación del motor y la siguiente fórmula:
E202 = f (nxp)/120
(f: frecuencia nominal (Hz), n: velocidad nominal del motor (r/min), p: número de polos del motor)
96 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor
Nota: El rango de configuración pasa a ser de 0,00 a 130,00 cuando se utiliza JoBA0002, Jo2A0002, Jo4A0001 y menores.
Comuníquese con el fabricante del motor para conocer la resistencia línea a línea o mídala manualmente. Al usar el fabricante.
Informe de prueba del motor, calcule E205 mediante las fórmulas siguientes.
• Aislamiento tipo E: Multiplique 0,92 veces el valor de resistencia (Ω) que figura en el Informe de prueba a 75 °C
• Aislamiento tipo B: Multiplique 0,92 veces el valor de resistencia (Ω) que figura en el Informe de prueba a 75 °C.
• Aislamiento tipo F: Multiplique 0,87 veces el valor de resistencia (Ω) que figura en el Informe de prueba a 115 °C.
eD
llaátrea
sortseem d
p
5
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 97
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Configuración
No. Nombre del parámetro Por defecto
Rango 1
H101 Selección de función de entrada digital S1 a 9F 40: Comando de marcha hacia adelante (secuencia de 2 cables)
H102 Selección de función de entrada digital S2 1 a 9F 41: Comando de marcha atrás (secuencia de 2 cables)
<1> El número que aparece entre paréntesis es el valor predeterminado después de realizar una inicialización de 3 cables.
El variador arrancará el motor cuando la entrada de marcha S1 esté cerrada durante más de 50 ms. El variador detendrá la operación cuando
la entrada Stop S2 se suelta por un breve momento. Siempre que la entrada programada para secuencia de 3 cables esté abierta, el variador
ajustarse para la dirección de avance. Si la entrada está cerrada, el variador se configura en dirección inversa.
Nota: Cuando se selecciona la secuencia de 3 cables, el comando Ejecutar y Detener debe ingresarse en S1 y S2.
T2
Comando Detener (Se detiene cuando está abierto)
T5
FWD/REV (entrada multifunción)
(H105 = 0)
CAROLINA DEL SUR
98 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
50 ms mín.
Adelante atras
APAGADO (adelante) ENCENDIDO (reversa)
dominio
TIEMPO
Nota: 1. El comando Ejecutar y Parar debe estar abierto/cerrado por un breve momento solo para iniciar y detener el variador.
2. Si el comando Ejecutar está activo en el momento del encendido y b117 = 0 (el comando Ejecutar en el encendido no se acepta), el LED Ejecutar parpadeará para indicar
que las funciones protectoras estén funcionando. Si lo requiere la aplicación, configure b117 en “1” para que el comando Ejecutar se emita automáticamente
tan pronto como se encienda la unidad.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. La unidad puede arrancar inesperadamente en dirección inversa después del encendido si está cableada para una secuencia de 3 cables.
oh
pero configurado para secuencia de 2 cables (predeterminado). Cuando utilice la secuencia de 3 cables, primero configure el variador correctamente (H1= 0) y luego conecte el control.
cables. Asegúrese de que b117 esté configurado en “0” (la unidad no acepta el comando Ejecutar activo en el momento del encendido). Al inicializar la unidad, utilice 3 cables.
inicialización. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento.
Estado Descripción
Cerrado LOCAL: La referencia de frecuencia y el comando de marcha se ingresan desde el operador digital.
Abierto REMOTO: La referencia de frecuencia y el comando de marcha se ingresan desde la referencia externa seleccionada. (b1–01/b1–02)
Nota: 1. Si uno de los terminales de entrada multifunción está configurado en LOCAL/REMOTO, entonces la tecla LO/RE en el operador se desactivará.
2. Cuando la unidad esté configurada en LOCAL, el LED LO/RE se encenderá.
3. La configuración predeterminada del variador es no permitir el cambio entre LOCAL y REMOTO durante la ejecución. Consulte b107: LOCAL/
Selección de ejecución REMOTA en la página 82 si la aplicación requiere esta función.
eD
llaátrea
sortseem d
p
Estado Descripción
Nota: La configuración predeterminada del variador es no permitir cambiar las fuentes de referencia durante la ejecución. Consulte b107: Selección de ejecución LOCAL/REMOTA 5
en la página 82 si la aplicación requiere esta función.
Se utiliza para cambiar entre los tiempos de aceleración/desaceleración 1 y 2. Consulte C101 a C104: Tiempos de aceleración/desaceleración 1 y 2 en la página 85 para obtener más detalles.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 99
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Entradas
Operación
Configuración 8 (NO) Configuración 9 (NC)
AVISO: Si utiliza el bloque base en aplicaciones de ascensor, asegúrese de que el freno se cierre cuando la salida del variador sea cortada por una entrada del bloque base.
De lo contrario, el motor se detendrá repentinamente cuando se ingrese el comando Baseblock, lo que provocará que la carga se deslice.
APAGADO EN
Ejecutar comando
Lanzamiento del
EN bloque base
Entrada de bloque base
Referencia de
frecuencia
Comience la búsqueda rápida desde la
referencia de frecuencia anterior
Frecuencia de salida
Cuando se cierra la entrada digital programada para la función de retención de rampa de aceleración/desaceleración, el variador bloqueará ("retendrá") la salida.
frecuencia. Toda aceleración o desaceleración cesará y el variador mantendrá la velocidad actual. Aceleración o desaceleración
se reanudará una vez que la entrada se abra nuevamente.
Si la función de retención de rampa de aceleración/desaceleración está habilitada (d401 = 1), el variador guardará la frecuencia de salida en la memoria siempre que
la entrada Ramp Hold está cerrada. Cuando el variador se reinicia después de una parada o después de una interrupción del suministro eléctrico, la frecuencia de salida
que se guardó se convertirá en la referencia de frecuencia (siempre que la entrada de retención de rampa de aceleración/desaceleración aún esté cerrada). Consulte d401:
Selección de función de retención de referencia de frecuencia en la página 93 para obtener más detalles.
La función Arriba/Abajo tiene prioridad sobre las referencias de frecuencia del operador digital y las entradas analógicas (b101 = 0, 1). Si el arriba/
Si se utiliza la función Down, se ignorarán las referencias proporcionadas por estas fuentes.
Estado
Descripción
Arriba (10) Abajo (11)
100 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Estado
Descripción
Arriba (10) Abajo (11)
Cerrado Cerrado Mantener la referencia de frecuencia actual
Nota: 1. Se producirá una alarma oPE03 cuando solo una de las funciones Arriba/Abajo esté programada para una entrada digital.
2. Se producirá una alarma oPE03 si se asigna la función Arriba/Abajo a los terminales mientras se programa otra entrada para Aceleración/Desaceleración.
Función de retención de rampa. Para obtener más información sobre alarmas, consulte Alarmas, fallas y errores del variador en la página 131.
3. La función Arriba/Abajo solo se puede usar para referencia externa 1. Tenga esto en cuenta cuando use Arriba/Abajo y la conmutación de referencia externa
función (H1oo = 2).
El valor para el límite de referencia de frecuencia inferior se puede configurar mediante una entrada analógica o el parámetro d202. Cuando se aplica un comando
Run, los límites inferiores funcionan de la siguiente
manera: • Si el límite inferior se establece mediante el parámetro d202 únicamente, el variador acelerará hasta este límite tan pronto como se ingrese un
comando Run. • Si el límite inferior está determinado únicamente por una entrada analógica, el variador acelerará hasta el límite siempre que se ejecute el comando Run.
y un comando Arriba o Abajo están activos. No comenzará a ejecutarse si solo está activado el comando Ejecutar.
• Si el límite inferior se establece mediante una entrada analógica y d202, y el límite analógico es superior al valor d202, el variador acelerará hasta el valor
d202 cuando se introduzca un comando de marcha. Una vez que se alcanza el valor d202, continuará la aceleración hasta el límite analógico solo si se
establece un comando Arriba o Abajo.
La Figura 5.17 muestra un ejemplo de función Arriba/Abajo con un límite de referencia de frecuencia inferior establecido por d202 y la función de retención
de referencia de frecuencia habilitada/deshabilitada.
Límite superior de
frecuencia de salida
Acelera hasta el
límite inferior d401 = 1
Misma
frecuencia
d401 = 0
Límite inferior
Marcha/parada FWD EN
eD
llaátrea
sortseem d
p
EN
comando arriba
EN Restablecimiento
de la referencia
5
de frecuencia
comando abajo
EN EN
Fuente de alimentación
Configuración 14:
Restablecimiento de falla Siempre que el variador detecte una condición de falla, el contacto de salida de falla se cerrará y la salida del variador se apagará.
Luego, el motor se detiene por inercia (se pueden seleccionar métodos de parada específicos para algunas fallas como L104 por sobrecalentamiento del motor).
Después de eliminar el comando Ejecutar, borre la falla presionando la tecla RESET en el operador digital o cerrando una entrada digital configurada como
Restablecimiento de falla (H1oo = 14).
Nota: Los comandos de restablecimiento de fallas se ignoran mientras el comando Ejecutar esté presente. Para restablecer una falla, primero elimine el comando Ejecutar.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 101
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Ejecutar/Detener
EN EN
Parada rápida
H1 = 17 EN EN
Desacelera en C109
Frecuencia de salida
TIEMPO
AVISO: Una desaceleración rápida puede provocar una falla de sobretensión. Cuando falla, la salida del variador se apaga y el motor funciona por inercia. Para evitar esto
estado incontrolado del motor y para garantizar que el motor se detenga de forma rápida y segura, establezca un tiempo de parada rápida apropiado en C109.
Para utilizar la función de falla externa, configure una de las entradas digitales multifunción en cualquier valor entre 20 y 2F. El operador
muestra EFo donde o es el número del terminal (terminal So) al que está asignada la señal de fallo externo.
Por ejemplo, si se ingresa una señal de falla externa al terminal S3, se mostrará “EF3”.
Seleccione el valor que se establecerá en H1oo entre una combinación de cualquiera de las tres condiciones siguientes:
• Nivel de entrada de señal de dispositivos periféricos (NO/NC)
• Método de detección de fallas externas
La siguiente tabla muestra la relación entre las condiciones y el valor establecido en H1oo:
20 oh oh oh
21 oh oh oh
22 oh oh oh
23 oh oh oh
24 oh oh oh
25 oh oh oh
26 oh oh oh
27 oh oh oh
28 oh oh oh
29 oh oh oh
2A oh oh oh
2B oh oh oh
2C oh oh oh
2D oh oh oh
102 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
2F oh oh oh
<1> Determine el estado del terminal para cada falla, es decir, si el terminal está normalmente abierto o normalmente cerrado.
<2> Determine si la detección de cada falla debe habilitarse solo durante la ejecución o detectarse siempre.
Cuando la entrada establecida en 40 está cerrada, el variador opera en dirección de avance. Cuando la entrada configurada para 41 está cerrada, el variador
funcionará a la inversa. Cerrar ambas entradas al mismo tiempo resultará en una falla externa.
Nota: Estas funciones se asignan a los terminales S1 y S2 cuando el variador se inicializa para la secuencia de 2 cables.
Conducir
Ejecución inversa
T2
eD
llaátrea
sortseem d
p
u H2: Salida multifunción
Nota: Si no utiliza un terminal de entrada o si lo utiliza en el modo de paso, asegúrese de configurar ese terminal en "F".
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 103
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Estado Descripción
Cerrado Se ingresa un comando de marcha o el variador está durante la desaceleración o durante la inyección de CC.
APAGADO EN
Ejecutar comando
comando de APAGADO EN
bloque base
Frecuencia de salida
ENCENDIDO APAGADO
Durante la ejecución
El terminal se cierra cada vez que la frecuencia de salida cae por debajo de la frecuencia de salida mínima establecida en E109.
Estado Descripción
Abierto La frecuencia de salida está por encima de la frecuencia de salida mínima establecida en E109
Cerrado La frecuencia de salida es menor que la frecuencia de salida mínima establecida en E109
Frecuencia de salida
o
velocidad del motor E109 (Frecuencia de salida máxima)
APAGADO EN
Velocidad cero
Se cierra siempre que la frecuencia de salida real esté dentro de la referencia de frecuencia actual independientemente de la dirección, más o
menos 2 Hz.
Estado Descripción
Abierto La frecuencia de salida no coincide con la referencia de frecuencia mientras el variador está en funcionamiento.
Cerrado La frecuencia de salida está dentro del rango de referencia de frecuencia ± 2 Hz.
104 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Referencia
de frecuencia
2Hz
Frecuencia de salida
2Hz
Velocidad de acuerdo
APAGADO EN
Consulte L401: Nivel de detección de acuerdo de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección.
Estado Descripción
Nota: La detección funciona tanto en avance como en retroceso. El valor de L401 se utilizará como nivel de detección para ambas direcciones.
L401
L401
2Hz
Detección de
ENCENDIDO APAGADO
frecuencia 1
eD
llaátrea
sortseem d
p
Figura 5.23 Gráfico de tiempo de detección de frecuencia 1
Consulte L401: Nivel de detección de acuerdo de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección.
Estado Descripción
Abierto La frecuencia de salida está por debajo de L401 menos 2 Hz o no ha excedido L401.
Cerrado La frecuencia de salida excedió L401.
Nota: La detección funciona tanto en avance como en retroceso. El valor de L401 se utilizará como nivel de detección para ambas direcciones.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 105
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
2Hz
Frecuencia de salida
L401
L401
2Hz
Frecuencia
APAGADO EN
Detección 2
Consulte L401: Nivel de detección de acuerdo de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección.
Estado Descripción
Abierto Durante el encendido, inicialización, falla o en modo de programación (mientras b108 = 0 o 2).
Cerrado El variador está listo para funcionar.
Consulte b108: Ejecutar selección de comando mientras está en modo de programación en la página 82 para obtener detalles sobre la configuración de b108.
Estado Descripción
El voltaje del bus de CC abierto está por encima del nivel de subvoltaje.
La tensión del bus de CC cerrado ha caído por debajo del nivel de subtensión.
Estado Descripción
Configure la detección de par y seleccione la función de salida de la siguiente tabla. Consulte L6: Detección de par en la página 117 para obtener más detalles.
Configuración E: Fallo
La salida digital configurada con falla se cerrará cada vez que el variador experimente una falla (esto excluye las fallas CPF00 y CPF01).
Configuración F: No utilizada
Utilice esta configuración cuando no se utilice el terminal o cuando se utilice el terminal como rendimiento.
106 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Cuando se establece en “F”, la salida no se establece mediante ninguna función del variador, pero puede ser conmutada por un PLC a través de MEMOBUS/Modbus.
Interfaz de comunicaciones (modo pasante).
Estado Descripción
Abierto El motor avanza o se para.
Cerrado El motor se acciona en reversa.
Frecuencia de salida
APAGADO EN
Durante la marcha atrás
tiempo
Estado Descripción
Abierto REMOTO: La referencia externa seleccionada (b101/02 o MEMOBUS/Modbus) se utiliza como referencia de frecuencia y fuente de comando de marcha.
Cerrado LOCAL: El operador digital se utiliza como referencia de frecuencia y fuente de comando de ejecución.
eD
llaátrea
sortseem d
p
El terminal de salida se cierra mientras se realiza la búsqueda de velocidad.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 107
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Ejemplo: El terminal A1 está configurado para suministrar la referencia de frecuencia y la polarización (H304) está configurada en 100%. La referencia de frecuencia se
puede configurar de 0 a 100% con una entrada analógica de 5 a 10 V. La referencia de frecuencia será cero cuando la entrada analógica esté entre 0 y 5 V.
100%
Valor de entrada
analógica
0 10 voltios
Tensión de entrada
analógica
Ejemplo: El terminal A1 está configurado para suministrar la referencia de frecuencia y la polarización (H304) está configurada en 100%. La referencia de frecuencia se
puede configurar de 0 a 100% con una entrada analógica de 5 a 10 V. Con una entrada de 0 a 5 V, la referencia de frecuencia se puede configurar de 100% a 0%. El
variador invierte la rotación del motor con entrada negativa.
100%
Valor de entrada
analógica
0V 10 voltios
Tensión de entrada
analógica
100%
H303 establece el nivel del valor de entrada seleccionado que es igual a la entrada de 10 V CC en el terminal A1 (ganancia).
El parámetro H304 establece el nivel del valor de entrada seleccionado que es igual a la entrada de 0 V en el terminal A1.
Ambos se pueden utilizar para ajustar las características de la entrada analógica A1.
108 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Ganancia = 100 %
Referencia de
frecuencia
Sesgo = 0 %
0 voltios 10 voltios
Ejemplos de configuración
• Ganancia H303 = 200%, A1 como entrada de referencia de frecuencia:
Una entrada de 10 Vcc equivaldrá a una referencia de frecuencia del 200% y 5 Vcc equivaldrá a una frecuencia del 100%.
referencia. Dado que la salida del variador está limitada por el parámetro de frecuencia máxima (E104), la referencia de frecuencia será
igual a E104 por encima de 5 Vcc.
Ganancia = 200 %
Referencia de
frecuencia
100 %
E104
Sesgo = 0 %
0 voltios 5V 10 voltios
eD
llaátrea
sortseem d
p
Figura 5.29 Configuración de referencia de frecuencia mediante entrada analógica con ganancia aumentada
Cuando el parámetro H301 = 0 la referencia de frecuencia mínima es 0% entre 0 y 2,5 Vcc de entrada. Una entrada analógica de 2,5
5
a 10 Vcc ahora será lo mismo que 0 a 100% del intervalo de referencia de frecuencia.
Cuando el parámetro H301 = 1, el motor girará en sentido inverso entre 0 y 2,5 V CC de entrada.
Ganancia = 100 %
Referencia de H301 = 0
frecuencia
0
2,0 voltios 10 voltios
Sesgo = 25%
H301 = 1
Figura 5.30 Configuración de referencia de frecuencia mediante entrada analógica con polarización negativa
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 109
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Este ajuste conduce a una referencia de frecuencia de acción inversa. El nivel mínimo de entrada analógica (0 VCC) producirá un 100%
La referencia de frecuencia y el nivel máximo de entrada analógica (10 V CC) producirán una referencia de frecuencia del 0%.
Sesgo = 100 %
Referencia de
frecuencia
Ganancia = 0 %
0 voltios 10 voltios
Figura 5.31 Configuración de referencia de frecuencia mediante entrada analógica con configuración de polarización y ganancia inversa
H313 Constante de tiempo del filtro de entrada analógica 0,00 a 2,00 s 0,03 segundos
Se puede utilizar un filtro de entrada analógica para evitar un control errático del variador cuando se utiliza una referencia analógica "ruidosa". La operación de conducción
se vuelve más estable cuanto mayor es el tiempo programado, pero responde menos a las señales analógicas que cambian rápidamente.
Una configuración de 031 o 000 no aplica ningún monitor de variador a la salida analógica. Con este ajuste, el nivel de salida AM del terminal se puede
configurado por un PLC a través de una interfaz de comunicaciones MEMOBUS/Modbus (modo pasante).
Ambos valores se establecen como un porcentaje de 10 V. El voltaje de salida mínimo para el terminal AM es 0 V, el máximo es 10 Vcc.
La Figura 5.32 ilustra la función de los ajustes de ganancia y polarización.
110 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de terminales
Sesgo 30%
Ganar 100%
10 voltios 10 voltios
Ganar 150%
Tensión de salida
Sesgo 0% Tensión de salida
del
del
terminal AM
Ganar 100% terminal AM
5V Sesgo 0% Sesgo 0%
3V Ganar 100%
Ganar 50%
Sesgo 0%
0 voltios 0 voltios
0% 100% 0% 100%
Monitorear el valor Monitorear el valor
Al ver la configuración para H402, el terminal AM generará un voltaje igual al 100% del valor del monitor (considerando
la situación actual). Al visualizar la configuración de H403, el terminal AM generará un voltaje igual al 0% del voltaje del monitor.
valor.
eD
llaátrea
sortseem d
p
5
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 111
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
L101 establece las características de la función de protección de sobrecarga según el motor que se utiliza.
Conducir
Fuente de M1
alimentación
MC1 L10
M2
MC2 L20
AVISO: Proteja cada motor con sobrecargas térmicas individuales cuando se conectan varios motores a un variador. El incumplimiento podría provocar daños al motor.
Deshabilite la protección de sobrecarga electrónica del variador (L101 = “0: Deshabilitado”) y proteja cada motor con sobrecargas térmicas de motor individuales.
112 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
150
Velocidad nominal = 100 % de velocidad
60 seg.
100
aP(
r)%
El motor está diseñado para enfriar eficazmente Funcionamiento continuo con 100% de carga.
55 de 6 Hz a 50/60 Hz.
sí mismo a velocidades tan bajas como 6 Hz.
50
Continuo A D
L102 Tiempo de protección de sobrecarga del motor 0,1 a 20,0 min 8,0 minutos
• Está predeterminado para operar con un margen de operación de sobrecarga del 150 % durante un minuto.
• La Figura 5.34 muestra un ejemplo del tiempo de operación de la protección electrotérmica usando un motor de uso general operando a
60 Hz con L102 configurado en un minuto.
10
7
3
Inicio fresco
0,4
Arranque en caliente
0.1
Corriente del motor (%)
0 100 150 200
E201 = 100% corriente del motor
eD
llaátrea
sortseem d
p
Figura 5.34 Tiempo de operación de protección del motor
Configuración 0: deshabilitado
Configuración 1: habilitada
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 113
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Si la energía no se restablece dentro de 15 ms, se producirá una falla Uv1 y el variador detendrá el motor.
Configuración 0: deshabilitado
No se proporciona prevención de pérdida. Si el ajuste del tiempo de aceleración es demasiado corto, es posible que la unidad no pueda acelerar dentro del
ajuste el tiempo y el motor podría pararse.
Configuración 1: habilitada
Habilita la prevención de pérdida durante la aceleración.
Cuando la corriente de salida excede el 85% del nivel establecido en el parámetro L302, se reduce la tasa de aceleración. la aceleracion
se detiene cuando la corriente excede L302. La aceleración continúa cuando la corriente cae por debajo de L302. La prevención del estancamiento
El nivel se reduce automáticamente en el área de debilitamiento del campo.
114 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Corriente de salida
L302
15%
Tiempo
Frecuencia de salida
Tiempo
<1> El límite superior y el valor predeterminado están determinados por la clasificación de servicio y la selección de reducción de frecuencia portadora (C601 y L838 respectivamente).
Si se bloquea con L302 configurado en su valor predeterminado cuando se utiliza un motor que es relativamente pequeño en comparación con el variador, intente
bajando L302.
eD
llaátrea
sortseem d
p
L304 Selección de prevención de pérdida durante la desaceleración 0, 1, 4 1
Configuración 0: deshabilitado
Cuando se utiliza esta configuración, la unidad desacelera según el tiempo de desaceleración establecido. Con cargas de alta inercia o rápidas.
desaceleración, puede ocurrir una falla de sobretensión (ov). En este caso, utilice las opciones de frenado o cambie a otra selección L304. 5
Nota: Utilice esta configuración siempre que se utilice una resistencia de frenado dinámico u otra opción de frenado.
Nota: 1. Esta configuración no debe usarse en combinación con una resistencia de frenado dinámico u otras opciones de frenado. Si se bloquea la prevención durante
Si la desaceleración está habilitada, se activará antes de que la opción de resistencia de frenado pueda funcionar.
2. Este método puede alargar el tiempo total de desaceleración en comparación con el valor establecido. Si esto no es apropiado para la aplicación, considere
utilizando una opción de frenado.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 115
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Frecuencia de salida
Tiempo
Nota: Cuando la frecuencia de salida es de 6 Hz o menos, la prevención de bloqueo durante el funcionamiento se desactiva independientemente de la configuración en L305/06.
Configuración 0: deshabilitado
El variador funciona a la referencia de frecuencia establecida. Una carga pesada puede hacer que el motor se cale y dispare el variador con una falla de oC o oL.
<1> El límite superior y el valor predeterminado para esta configuración están determinados por C601 y L838.
116 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Consulte H201: Selección de función del terminal MA/MB/MC en la página 103, Configuraciones 2, 4 y 5.
La unidad puede intentar reiniciarse después de las fallas que se enumeran a continuación.
<1> Cuando L201 está configurado en 1 o 2 (continúa la operación durante una pérdida momentánea de energía)
Para emitir una señal durante el reinicio por falla, configure H201 en 1E.
eD
llaátrea
sortseem d
p
El contador de reinicio aumenta en cada intento de reinicio, independientemente de si el intento fue exitoso. cuando el mostrador
alcanza el número establecido en L501, la operación se detiene y la falla debe restablecerse manualmente después de corregir la causa.
El número de reinicios por falla se restablece a cero cuando:
• El variador funciona normalmente durante diez minutos después de un reinicio por falla. 5
• Una falla se borra manualmente después de que se activan las funciones de protección.
• El suministro de energía se cicla.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 117
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
L602
L603 L603
EN EN
Nota: La función de detección de par utiliza una histéresis del 10% de la corriente de salida nominal del variador/par nominal del motor.
Nota: Cuando se produce un sobrepar en la aplicación, el variador puede detenerse debido a una sobrecorriente (oC) o una sobrecarga (oL1). Para evitar esto, una sobrecarga
La situación debe indicarse al controlador antes de que se produzca oC u oL1 en el variador. Utilice para ello la detección de par.
Configuración 0: deshabilitado
118 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Configuración 0: deshabilitado
Desactiva la protección de la resistencia de frenado. Utilice esta configuración para cualquier opción de frenado que no sea la resistencia tipo ERF de Yaskawa.
Configuración 1: habilitada
Habilita la protección para resistencias tipo ERF.
Configuración 0: deshabilitado
Configuración 1: habilitada
Habilita la detección de pérdida de fase de entrada. Como la detección se realiza midiendo la ondulación del bus de CC, se puede producir una falla de pérdida de fase (PF).
También puede ser provocado por un desequilibrio en el voltaje de la fuente de alimentación o por el deterioro del capacitor del circuito principal. La detección se desactiva cuando:
El ventilador se enciende cuando un comando Run está activo. Se apaga 60 s después de soltar el comando Run. Usando
esta configuración extiende la vida útil del ventilador.
eD
llaátrea
sortseem d
p
No. Nombre Rango de ajuste 10 a Por defecto
Nota: Esta configuración no debe cambiarse a menos que sea absolutamente necesario. Para una protección y funcionamiento adecuados de la unidad, deje la función Software CLA
activado.
Configuración 0: deshabilitado
El variador puede dispararse por una falla de oC si la carga es demasiado pesada o la aceleración es demasiado corta.
Configuración 1: habilitada
Cuando se alcanza el nivel de corriente CLA suave, el variador reduce el voltaje de salida para reducir la corriente. si el actual
Si el nivel cae por debajo del nivel del software CLA, continuará el funcionamiento normal.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 119
Machine Translated by Google
5,7 L: Funciones de protección
Configuración 0: deshabilitado
Sin reducción de frecuencia portadora a alta corriente.
El convertidor utiliza un tiempo de retardo de 0,5 s y una histéresis del 12% al conmutar la frecuencia portadora al valor ajustado.
120 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.8 n: Ajustes especiales
Normalmente, no es necesario cambiar n102, pero el ajuste puede ayudar en las siguientes condiciones:
• Si el motor vibra mientras está ligeramente cargado, aumente la ganancia en 0,1 hasta que cese la vibración.
La desaceleración por sobreexcitación aumenta el flujo durante la desaceleración y permite ajustes de tiempo de desaceleración más cortos que con
desaceleración normal sin el uso de una resistencia de frenado. Habilitado configurando L304 = 4.
Notas sobre la desaceleración por sobreexcitación
• Como la energía regenerativa se disipa principalmente en forma de calor en el motor, la temperatura del motor aumentará si se produce una desaceleración por sobreexcitación.
se aplica con frecuencia. En tales casos, asegúrese de que la temperatura del motor no exceda el valor máximo permitido o
considere usar una opción de resistencia de frenado en su lugar.
• El variador desacelera en el tiempo de desaceleración activo. Asegúrese de configurar este tiempo para que no se produzca ningún fallo de sobretensión (ov).
• Cuando se ingresa un comando de marcha durante la desaceleración por sobreexcitación, la operación de sobreexcitación se cancela y el variador
volver a acelerar a la velocidad especificada.
• No utilice desaceleración por sobreexcitación en combinación con una opción de resistencia de frenado.
eD
llaátrea
sortseem d
p
Rango de
n313 Ganancia de desaceleración por sobreexcitación configuración 1,00 a 1,40 1.10
El ajuste óptimo para n313 depende de las características de saturación de flujo del motor.
• Aumente la ganancia entre 1,25 y 1,30 para mejorar el poder de ruptura de la sobreexcitación. 5
• Reduzca el valor cuando el deslizamiento del motor sea demasiado alto, lo que puede provocar sobrecorriente (oC), sobrecarga del motor (oL1) o falla del variador.
Fallos de sobrecarga (oL2).
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 121
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuraciones relacionadas con el operador
Configuración 2: Adelante/Reversa
Configuración 0: deshabilitado
La tecla STOP no tiene función cuando el variador está controlado por una fuente distinta al operador digital. La unidad sólo puede ser
detenido desde la fuente de comando Ejecutar que se ha seleccionado.
Configuración 1: habilitada
La tecla STOP se puede utilizar para finalizar la operación, incluso si la fuente del comando Run no está asignada al operador digital.
Si la operación se ha interrumpido al presionar la tecla STOP, se debe realizar un ciclo del comando Run para reiniciar el variador.
122 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuraciones relacionadas con el operador
Nota: 1. Consulte Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD en la página 204 para obtener una lista de configuraciones y parámetros de o204 que cambian según
en la selección del modelo de transmisión.
2. El rendimiento de la unidad se verá afectado si la capacidad correcta de la unidad no se establece en o204 y las funciones de protección no funcionarán correctamente.
3. Este parámetro no se restablece al valor predeterminado cuando el variador se inicializa usando A103.
Cada cambio en la configuración de referencia de frecuencia en el operador digital debe finalizar presionando la tecla ENTER antes
se vuelve efectivo.
La frecuencia de salida cambia inmediatamente cuando se cambia la referencia mediante las teclas ARRIBA y ABAJO en el operador digital.
No es necesario presionar la tecla ENTER. La referencia de frecuencia se guarda cinco segundos después de presionar la tecla Arriba o ABAJO.
sido liberado.
Si ocurre un error de bajo voltaje (Uv) dentro de los 5 segundos de presionar la tecla ENTER, la referencia de frecuencia no se guardará
a la memoria.
La operación continúa.
La operación se detiene y se activa un fallo “oPr”. El motor avanza por inercia hasta detenerse.
eDd
p
u o3: Función de copia
llaátrea
sortseem
Utilice los parámetros o3 para leer, copiar y verificar la configuración de los parámetros hacia y desde el variador mediante un operador LED (opcional).
0: Sin acción
1: LEER
2: ESCRIBIR
3: VERIFICAR
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 123
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuraciones relacionadas con el operador
0: LEER Prohibida
Los datos del operador están protegidos contra escritura. No se puede realizar la operación LECTURA.
1: LEER Permitido
Los datos del operador no están protegidos contra escritura. Se puede realizar la operación LECTURA.
Nota: El valor en o401 se establece en unidades de 10 h. Por ejemplo, una configuración de 30 establecerá el contador de tiempo de operación acumulado en 300 h. 300 h también
se mostrará en el monitor U401.
El variador registra el tiempo que la salida está activa, es decir, cada vez que un comando de marcha está activo (incluso si el motor no está girando) o
se emite un voltaje.
Establece el valor de la base de tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración utilizado para el valor de mantenimiento mostrado en U404. Asegúrate de restablecer
este parámetro vuelve a 0 si se reemplaza el ventilador de refrigeración.
Nota: El tiempo de mantenimiento real dependerá del entorno en el que se utilice la unidad.
Nota: El tiempo real de mantenimiento depende del entorno en el que se utiliza la unidad.
124 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuraciones relacionadas con el operador
n o411: Inicialización de U2
Cuando se inicializa el variador, los monitores del historial de fallas (U2oo) no se restablecen. El parámetro o411 se puede utilizar para inicializarlos.
eD
llaátrea
sortseem d
p
5
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 125
Machine Translated by Google
5.10 U: Parámetros del monitor
Algunos monitores pueden tener salida desde el terminal AM asignando el número de parámetro de monitor específico a H401. Consulte H401: Selección del monitor
AM del terminal analógico multifunción en la página 110 para obtener detalles sobre la asignación de funciones a la salida analógica.
Los monitores U2oo no se reinician cuando se inicializa la unidad. Consulte o411: Inicialización de U2 en la página 125 para obtener instrucciones para inicializar el historial
de fallas.
ejecución del variador. • Datos de mantenimiento e información de reemplazo para varios componentes del
variador. • La corriente máxima más alta que se haya producido y la frecuencia de salida en el momento en que se produjo la corriente máxima.
Consulte U4: Monitores de mantenimiento en la página 202 para obtener una lista completa de los monitores U4oo y sus descripciones.
126 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6
Solución de problemas
Este capítulo proporciona descripciones de las fallas, alarmas, errores, pantallas relacionadas y posibles soluciones del
variador. Este capítulo también puede servir como guía de referencia para ajustar la unidad durante una ejecución de prueba.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 127
Machine Translated by Google
6.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden ilustrar unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o protectores
antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No toque los terminales antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de que se apaga la
alimentación de entrada del variador. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas,
espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el ajuste y el
mantenimiento de los variadores de CA.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
Peligro de incendio
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la energía de entrada del variador antes de aplicar energía.
128 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.1 Sección Seguridad
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No utilice cables no blindados para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado utilice el producto.
El incumplimiento podría provocar daños en el circuito de transmisión o de frenado.
Revise atentamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique el circuito del variador.
El incumplimiento podría provocar daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se hace responsable de las modificaciones del producto realizadas por el usuario.
Verifique todo el cableado después de instalar el variador y conectar otros dispositivos para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas.
El incumplimiento podría provocar daños al variador.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
6
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 129
Machine Translated by Google
6.2 Ajuste fino del rendimiento del motor
• Par motor deficiente a velocidades • Si el par del motor es insuficiente a velocidades inferiores a 10 Hz,
inferiores a 10 aumente el ajuste.
Ganancia de compensación 1.00 0,50 a 1,50
Hz • Oscilación y oscilación de par (C401) • Si el motor oscila y oscila con una carga relativamente ligera,
del motor reduzca el ajuste.
Nota: Utilice compensación de deslizamiento para mejorar la precisión de la velocidad. Primero asegúrese de que se hayan configurado los valores adecuados para la corriente nominal del motor en E201,
el deslizamiento nominal del motor (E202) y la corriente sin carga del motor (E203). A continuación, ajuste la ganancia de compensación de deslizamiento establecida en C301 para que esté entre
0,5 y 1,5.
Tabla 6.2 Parámetros que afectan el rendimiento del control en las aplicaciones
ajuste de los tiempos de aceleración y desaceleración afectará el par presentado al motor durante la aceleración o la desaceleración
del tiempo de aceleración/desaceleración (C101 a C109) .
Saltar frecuencia (d301 a d304) Salta las frecuencias resonantes de la maquinaria conectada.
Constante de tiempo del filtro analógico (H313) Evita la fluctuación en la señal de entrada analógica debido al ruido. • Previene
la pérdida de velocidad del motor y la sobretensión. Se utiliza cuando la carga es demasiado pesada y también durante cambios repentinos.
aceleración/desaceleración.
Prevención de pérdida (L301 a L306)
• Normalmente no es necesario realizar ajustes porque la Prevención de bloqueo está habilitada de forma predeterminada. Deshabilitar parada
Prevención durante la desaceleración (L304 = “0”) cuando se utiliza una resistencia de frenado.
130 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.3 Alarmas, fallas y errores del variador
Si ocurren problemas que no están cubiertos en este manual, comuníquese con el representante de Yaskawa más cercano con la siguiente
información:
• Modelo de conducción
• Fecha de compra
• Descripción del problema
La Tabla 6.3 contiene descripciones de los distintos tipos de alarmas, fallas y errores que pueden ocurrir mientras se opera el variador.
Comuníquese con Yaskawa en caso de falla de la unidad.
• El operador digital muestra un texto que indica la falla específica y el LED indicador ALM permanece encendido hasta que se soluciona la falla.
reiniciar.
• Si una salida digital está programada para salida de falla (H201 = E), se cerrará si ocurre una falla.
Cuando la unidad detecta una falla, permanecerá inoperable hasta que se haya restablecido esa falla. Consulte Métodos de restablecimiento de fallas en la página
146.
• El operador digital muestra un texto que indica la alarma específica o falla menor y el LED indicador ALM parpadea.
Fallos menores y • El motor no se detiene.
Alarmas
• La salida de contacto multifunción se cierra si está configurada para que se active por una falla menor (H201 = 10), pero no por una alarma.
• El operador digital muestra un texto que indica una alarma específica y el LED indicador ALM parpadea.
Elimine la causa de una alarma o falla menor para restablecer automáticamente.
Cuando las configuraciones de los parámetros entran en conflicto entre sí o no coinciden con la configuración del hardware (como con una unidad opcional), resulta
en un error de operación.
Cuando la unidad detecta un error de operación:
Errores de operación • El operador digital muestra un texto que indica el error específico.
• La salida de contacto multifunción no funciona.
Cuando el variador detecta un error de operación, no operará el motor hasta que se haya restablecido el error. Corrija la configuración que
provocó que el error de operación se restableciera.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
u Pantallas de alarma y error
n Fallos
6
Cuando el variador detecta una falla, los LED indicadores ALM permanecen encendidos sin parpadear. Si los LED parpadean, la unidad ha detectado
una avería menor o una alarma. Consulte Fallas y alarmas menores en la página 132 para obtener más información. Condiciones como sobretensión.
o fallas externas pueden disparar tanto fallas como fallas menores, por lo tanto es importante tener en cuenta si los LED permanecen encendidos o si el
Los LED parpadean.
Pantalla LED del operador Nombre Pág. Pantalla LED del operador Nombre Pág.
MEMOBUS/Modbus CPF11 – Fallo de RAM 133
CE 133
Error de comunicación
CPF12 – Fallo de la memoria FLASH 133
Fallo de compensación de corriente CoF 133 o CPF00 o
<1> CPF14 – Fallo del circuito de control 133
CPF01
CPF17 – Fallo de sincronización 133
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 131
Machine Translated by Google
6.3 Alarmas, fallas y errores del variador
Pantalla LED del operador Nombre Pág. Pantalla LED del operador Nombre Pág.
<1> Mostrado como cuando ocurre al encender el variador. Cuando ocurre una de las fallas después de iniciar exitosamente la unidad, la pantalla mostrará
.
<2> Mostrado como cuando ocurre al encender el variador. Cuando ocurre una de las fallas después de iniciar exitosamente la unidad, la pantalla mostrará
.
ov Sobretensión SÍ 142
ultravioleta
Subtensión SÍ 142
n Errores de operación
Tabla 6.6 Pantallas de error de operación
oPE01 Error de configuración de la unidad de 144 oPE05 Error de selección de comando de ejecución 144
accionamiento oPE02 Error de rango de configuración 144 oPE10 Error de configuración de datos V/ 144
de parámetros oPE03 Error de configuración de entrada multifunción 144 f oPE11 Error de configuración de frecuencia portadora 145
132 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
Nombre de falla
Error de comunicación MEMOBUS/Modbus
CE
No se recibieron datos durante más de 2 segundos.
Causa Solución posible
sea necesario. • Consulta las distintas opciones disponibles para minimizar los efectos del
ruido. • Contrarrestar el ruido en el circuito de control, circuito principal y cableado de
tierra. • Utilice cables recomendados por Yaskawa u otro tipo de línea blindada. Conecte a tierra el blindaje del controlador
Se produjo un error de datos de comunicaciones debido lado o en el lado de alimentación de entrada del variador.
al ruido.
• Asegúrese de que otros equipos, como interruptores o relés, no causen ruido y utilice supresores de sobretensiones.
si es requerido.
• Separe todo el cableado de los dispositivos de comunicaciones de las líneas de alimentación de entrada del variador. Instale un filtro de ruido para
el lado de entrada de la potencia de entrada del variador.
cof
El sensor de corriente está dañado o había corriente residual en el motor (p. ej., durante una aceleración repentina o al andar por
inercia) cuando el variador intentó arrancar el motor.
Causa Solución posible
Debido a la corriente de inducción residual en el motor
cuando el variador intentó arrancar el motor, cree una
secuencia de reinicio del motor que permita tiempo suficiente para que se disipe el voltaje de inducción residual. el variador intentó
ajustar el valor de compensación actual más allá del
rango permitido.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
Se produjo un error de conversión A/D.
Causa Solución posible
El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema continúa, reemplace la unidad. • Verifique
El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema continúa, reemplace la unidad. • Apague
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 133
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema persiste, reemplace la unidad.
Se produjo una de las siguientes fallas: falla de RAM, error de memoria FLASH, excepción del circuito de vigilancia, error de reloj
• Fallo de RAM.
o CPF20 o CPF21
• Error de memoria FLASH (error de ROM).
• Excepción del circuito de vigilancia (error de autodiagnóstico).
• Error de reloj.
Causa Solución posible
Problema con el programa PLC. Verificar el programa del PLC y corregir problemas.
134 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
Un dispositivo externo ha disparado una alarma Elimine la causa del fallo externo y restablezca el fallo.
función.
• Asegúrese de que las líneas de señal se hayan conectado correctamente a los terminales asignados para fallas externas.
El cableado es incorrecto. detección (H1oo = 20 a 2F).
Configuración incorrecta del contacto multifunción • Verifique si los terminales no utilizados están configurados para H1oo = 20 a 2F (fallo externo).
entradas. • Cambiar la configuración del terminal.
• Verifique si hay errores de cableado y asegúrese de que el cable de salida esté conectado correctamente.
El cable de salida está desconectado.
• Corregir el cableado.
• Verificar la resistencia entre las líneas del motor.
El devanado del motor está dañado.
• Reemplace el motor si el devanado está dañado.
• Aplique el par de apriete especificado en este manual para apretar los terminales. Consulte Tamaño del cable y
El terminal de salida está suelto.
Especificaciones de torsión en la página 44.
Se utiliza un motor monofásico. El variador que se utiliza no puede operar un motor monofásico.
sobrecorriente
jefe
Los sensores del variador han detectado una corriente de salida mayor que el nivel de sobrecorriente especificado.
Causa Solución posible
Uno de los cables del motor tiene un cortocircuito o • Elimine el cortocircuito y vuelva a encender el variador.
hay un problema de conexión a tierra. • Verifique la resistencia entre los cables del motor y el terminal de tierra. • Reemplace los cables .
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
dañados.
• Reemplace el variador con una unidad de mayor capacidad si el valor actual excede la corriente nominal del variador.
La carga es demasiado pesada.
• Determinar si hay una fluctuación repentina en el nivel actual. 6
• Reduzca la carga para evitar cambios repentinos en el nivel actual o cambie a una unidad más grande.
Calcule el par necesario durante la aceleración en relación con la inercia de la carga y la aceleración especificada.
tiempo.
Los tiempos de aceleración o desaceleración son demasiado Si no se puede establecer la cantidad correcta de torsión, realice los siguientes cambios:
corto. • Aumentar el tiempo de aceleración (C101, 03)
La unidad está intentando operar un sistema especializado • Verificar la capacidad del motor.
motor o un motor más grande que el tamaño máximo • Asegúrese de que la capacidad nominal de la unidad sea mayor o igual a la capacidad nominal que se encuentra en el
permitido. placa de identificación del motor.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 135
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
La configuración V/f no funciona como se esperaba. parámetros E104 a E110 adecuadamente. • Reduzca el voltaje si es
manejo de interferencias de ruido. • Revise la sección sobre manejo de interferencias de ruido y verifique
La unidad no funciona correctamente debido a interferencias
de ruido. las líneas del circuito de control, las líneas del circuito principal
y cableado de tierra.
El comando de marcha se aplicó mientras el motor comando de búsqueda de velocidad a través de uno de los terminales de entrada de contacto multifunción.
estaba en inercia. (H1oo = “61” o “62”).
El cable del motor es demasiado largo. Utilice una unidad más grande.
Fallo de la unidad
oFA01
opcional Reemplace la unidad opcional.
circulación de aire dentro del panel del cerramiento. • Instale un ventilador o aire
La temperatura ambiente es demasiado alta.
acondicionado para enfriar el área circundante. • Retire todo lo que esté cerca de la
unidad que pueda estar produciendo calor excesivo. • Mida la corriente de salida. • Bajar la frecuencia
Motor sobrecargado
oL1
El sensor electrotérmico activó la protección contra sobrecarga.
• Ajuste los patrones V/f configurados por el usuario (E104 a E110). Es posible que sea necesario modificar los parámetros E108 y E110. El
reducido.
voltaje es demasiado alto para las características V/f. • Si E108
y E110 se configuran demasiado altos, puede haber muy poca tolerancia de carga a baja velocidad. • Verifique la corriente
La frecuencia base del motor para la potencia de entrada del variador en la placa del motor. • Ingrese la frecuencia nominal en E106 (Frecuencia base).
está configurada demasiado baja.
136 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
El relé térmico eléctrico está funcionando al nivel incorrecto. • clasificación actual que figura en la placa de identificación del motor.
Verifique el valor configurado para la corriente nominal del motor (E201). • La sobreexcitación aumenta las pérdidas del motor y con ello la
temperatura del motor. Si se aplica por mucho tiempo, se pueden producir daños en el motor. Evite la operación de sobreexcitación excesiva
o aplique un enfriamiento adecuado al motor.
Motor sobrecalentado por operación de
sobreexcitación. • Reducir la ganancia de desaceleración de la excitación (n313). •
Sobrecarga de la unidad
oL2
El sensor térmico del variador activó la protección contra sobrecarga.
Causa Solución posible
• Ajuste el patrón V/f preestablecido (E104 a E110). Esto implicará principalmente reducir E108 y el voltaje es demasiado alto para las
E110.
características V/f.
• Tenga cuidado de no bajar excesivamente E108 y E110 porque esto reduce la tolerancia de carga a bajas velocidades.
La capacidad de la unidad es demasiado pequeña. Reemplace la unidad con un modelo más grande. •
Compensación de par excesiva. Reduzca la ganancia de compensación de par (C401) hasta que no haya pérdida de velocidad pero sí menos corriente.
Hay una avería en el lado de la máquina (p. ej., la máquina Verificar el estado de la carga. Elimine la causa de la falla.
está bloqueada).
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
externo se ha desconectado del variador.
oPr Nota: Se producirá una falla de oPr cuando se cumplan las dos condiciones siguientes: • La salida se
Sobretensión La
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 137
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
El tiempo de desaceleración es demasiado corto y regenerativo. • Instale una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado dinámico. la energía
fluye desde el motor hacia el variador. • Habilite la prevención
de pérdida durante la desaceleración (L304 = “1”).
La prevención de bloqueo está habilitada como configuración predeterminada.
El par de frenado era demasiado alto, lo que provocó que la energía regenerativa cargara el bus de CC.
Carga de frenado excesiva.
Reduzca el par de frenado, utilice una opción de frenado o alargue el tiempo de desaceleración.
Falla a tierra en el circuito de salida que provoca la sobrecarga del Verifique el cableado del motor para detectar fallas a tierra. •
condensador del bus de CC. Corrija los cortocircuitos a tierra y vuelva a conectar la alimentación.
• Compruebe el voltaje. •
El voltaje de alimentación de entrada del variador es demasiado alto.
Reduzca el voltaje de alimentación de entrada del variador dentro de los límites enumerados en las especificaciones.
resistencia de frenado. • Revisar la lista de posibles soluciones previstas para el control del ruido. •
La unidad no funciona correctamente debido a interferencias
de ruido. Revise la sección sobre manejo de interferencias de ruido y verifique las líneas del circuito de control, las líneas del circuito principal
y cableado de tierra. •
Pérdida de fase de
FP
entrada La potencia de entrada del variador tiene una fase abierta o tiene un gran desequilibrio de voltaje entre fases. Detectado cuando L805 = 1
(habilitado).
• Verifique si hay errores de cableado en la alimentación de entrada del variador del circuito
Hay pérdida de fase en la potencia de entrada del variador.
principal. • Corregir el cableado.
Hay una fluctuación excesiva en el voltaje de alimentación de soluciones para estabilizar la potencia de entrada del variador. • Deshabilite la detección de pérdida
entrada del variador. de fase de entrada (L805 = “0”). Se detecta PF si la ondulación del bus de CC es demasiado alta. Si está desactivado, no hay ningún fallo pero la
ondulación sigue siendo demasiado alta, por lo que los condensadores se estresan más y pierden vida útil.
Hay un equilibrio deficiente entre las fases de voltaje. • Estabilice la alimentación de entrada del variador o deshabilite la detección de pérdida de fase.
Los condensadores del circuito principal están desgastados. alimentación de entrada del variador, pruebe las siguientes soluciones si la alarma continúa: • Desactive la selección de Protección de pérdida de
fase de entrada (L805 = “0”). Se detecta PF si la ondulación del bus de CC es demasiado alta.
Si está desactivado, no hay ningún fallo pero la ondulación sigue siendo demasiado alta, por lo que los condensadores se estresan más y pierden
vida útil. • Reemplace la
unidad.
Sobrecalentamiento de la resistencia
138 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas
frenado con un dispositivo más grande que pueda manejar la energía que se descarga.
Vuelva a calcular la carga de frenado y la potencia de frenado. Luego intente reducir la carga de frenado y verificar la configuración de la
Excesiva inercia de frenado.
resistencia de frenado y mejorar la capacidad de frenado. •
No se ha instalado la resistencia de frenado adecuada. Verificar las especificaciones y condiciones del dispositivo de resistencia de frenado. • Seleccione la
Una de las siguientes condiciones ocurrió mientras el variador estaba en funcionamiento: • El voltaje
uv1 en el bus de CC cayó por debajo del nivel de detección de subvoltaje. • Para clase de 200 V:
aproximadamente 380 V (350 V cuando E101 es menor que 400) La falla se emite solo si L201 = 0 o el voltaje del bus de CC está por debajo
del nivel de detección de Uv durante un tiempo determinado mientras L201 = 1.
Causa Solución posible
El contactor del circuito de prevención de irrupción está Reemplace la unidad si la falla continúa ocurriendo.
dañado. • Verifique el monitor U406 para conocer la vida útil del circuito de prevención de irrupción. • Reemplace la unidad si U406 excede el 90%.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
6
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 139
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma
Durante una condición de alarma, la pantalla del operador digital parpadea y se genera una salida de alarma en la salida multifunción.
(H201), si está programado.
Investigue la causa de la alarma y consulte la Tabla 6.8 para conocer la acción adecuada.
Salida del variador interrumpida según lo indicado por una señal baseblock externa.
Fallo menor
Causa Soluciones posibles
(H201 = 10)
Error de programación en el lado maestro. Verificar las comunicaciones en el arranque y corregir errores de programación. • SÍ
El variador de terminal esclavo debe tener el interruptor de resistencia del terminal interno configurado correctamente. SÍ
La configuración de la resistencia del terminal es incorrecta.
Coloque el interruptor DIP S2 en la posición ON.
Se produjo un error de datos debido al ruido. • Utilice amortiguadores de sobretensión en contactores magnéticos u otros equipos que causen la perturbación. SÍ
• Utilice cables recomendados por Yaskawa u otro tipo de línea blindada. El escudo debe
Estar conectado a tierra en el lado del controlador o en el lado de alimentación de entrada del variador.
• Separe todo el cableado de los dispositivos de comunicaciones de las líneas de alimentación de entrada del variador. Instalar un
filtro de ruido al lado de entrada de la potencia de entrada del variador.
• Verifique la configuración de los parámetros H5 así como la configuración del protocolo en el controlador.
El protocolo de comunicación es incompatible. SÍ
• Asegúrese de que las configuraciones sean
El cable de comunicaciones está desconectado o • Verifique el conector para ver si hay señal a través del cable.
SÍ
dañado. • Reemplace el cable de comunicaciones.
140 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma
Fallo menor
Causa Soluciones posibles Producción
(H201 = 10)
• Asegúrese de que no se pueda ingresar un comando de ejecución desde los terminales externos o la unidad de opción.
Se estaba ejecutando el restablecimiento de fallas cuando se SÍ
durante el restablecimiento
ingresó un comando de ejecución.
de fallas. • Desactive el comando de ejecución.
• Asegúrese de que las líneas de señal se hayan conectado correctamente a los terminales asignados para señales externas.
El cableado es incorrecto. detección de fallos (H1oo = 20 a 2F). • SÍ
Vuelva a conectar la línea de
Las entradas de contactos multifunción están configuradas señal. • Compruebe si los terminales no utilizados se han configurado para H1oo = 20 a 2F (fallo
SÍ
incorrectamente. externo). • Cambiar la configuración del terminal.
Pantalla LED del operador Nombre de falla menor
Sobrecalentamiento del disipador de calor
Vaya
La temperatura del disipador de calor superó el nivel de prealarma de sobrecalentamiento.
Fallo menor
uoloerS
d
p
Causa Soluciones posibles
sanmóeiclb
Producción
(H201 = 10)
• Compruebe la temperatura ambiente. • Mejorar
la circulación de aire dentro del panel del cerramiento. • Instale un
La temperatura ambiente es demasiado alta
ventilador o aire acondicionado para enfriar el área circundante. • Retire
SÍ
6
cualquier cosa que esté cerca de la unidad y que pueda causar calor
ventilador de enfriamiento a (o403 = “0”). • Deje un espacio de instalación adecuado alrededor de la unidad como se indica en el manual. Referirse a
Orientación de instalación correcta en la página 27.
SÍ
• Deje el espacio especificado y asegúrese de que haya suficiente circulación alrededor del
El flujo de aire alrededor de la unidad está restringido.
Panel de control.
Sobretorque 1
oL3
La corriente de salida del variador fue mayor que L602 durante más tiempo que el establecido en L603.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 141
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma
Fallo menor
Causa Soluciones posibles Producción
(H201 = 10)
Fallo menor
Causa Soluciones posibles Producción
(H201 = 10)
Subtensión
ultravioleta
• El voltaje del bus de CC cayó por debajo del nivel de detección de bajo voltaje.
• El contactor para suprimir la corriente de entrada en el variador estaba abierto.
• Bajo voltaje en la potencia de entrada del variador de control. Esta alarma se emite sólo si L201 no es 0 y el voltaje del bus de CC
está por debajo del nivel de detección.
Fallo menor
Causa Soluciones posibles Producción
(H201 = 10)
Pérdida de fase en la potencia de entrada del variador. Verifique si hay errores de cableado en la alimentación de entrada del variador del circuito principal. Corrija el SÍ
• Compruebe el voltaje.
Hay un problema con la entrada de la unidad. SÍ
tensión de alimentación.
• Reduzca el voltaje de la alimentación de entrada del variador para que esté dentro de los límites enumerados en la
especificaciones.
142 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma
El transformador de potencia de entrada del variador no está Compruebe si se ha disparado una alarma cuando el contactor magnético, el disyuntor de línea y el disyuntor de fugas
están encendidos. SÍ
suficientemente grande y el voltaje cae cuando el
la alimentación está encendida. • Verifique la capacidad del transformador de potencia de entrada del variador.
El aire dentro del variador está demasiado caliente. • Verifique la temperatura dentro del variador. SÍ
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
6
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 143
Machine Translated by Google
6.6 Errores de programación del operador
El variador no funcionará hasta que el parámetro esté configurado correctamente; sin embargo, no se producirán salidas de alarma o fallo. Si ocurre una oPE,
investigue la causa y consulte Códigos, causas y posibles soluciones de oPE en la página 144 para conocer la acción adecuada.
La configuración de capacidad de la unidad (o204) y la capacidad real de la unidad no son Corrija el valor establecido en o204.
lo mismo.
Los parámetros se configuraron fuera del rango de configuración posible. Establezca los parámetros en los valores adecuados.
Nota: Otros errores tienen prioridad sobre oPE02 cuando se producen varios errores al mismo tiempo.
• La misma función está asignada a dos entradas multifunción. • Asegúrese de que todas las entradas multifunción estén asignadas a diferentes funciones.
• Excluye “No utilizado” y “Fallo externo”. • Vuelva a ingresar la configuración multifunción para asegurarse de que esto no ocurra.
Se configuró el comando Arriba pero no el comando Abajo, o viceversa Configure correctamente las funciones que deben habilitarse en combinación con otras
(configuraciones 10 frente a 11). funciones.
Se configuró el comando de ejecución para una secuencia de 2 cables, pero el comando de avance/retroceso Configure correctamente las funciones que deben habilitarse en combinación con otras
para una secuencia de 2 cables no lo era. funciones.
oPE10 Se han producido los siguientes errores de configuración donde: E104 es mayor o
igual a E106 es mayor o igual a E107 es mayor o igual a E109.
144 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.6 Errores de programación del operador
Los límites superior e inferior entre C602 y C605 se contradicen entre sí.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
6
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 145
Machine Translated by Google
6.7 Diagnóstico y restablecimiento de fallas
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que no haya cortocircuitos entre los terminales del circuito principal (R/L1, S/L2 y T/L3) o entre
los terminales de tierra y del circuito principal antes de reiniciar el variador. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte y provocará
daños al equipo.
2. Si la falla continúa apareciendo después de apagar y encender, elimine la causa de la falla y reiníciela.
1. Mire el operador LED para obtener información sobre la falla que ocurrió.
2. Consulte Visualizaciones de fallos, causas y posibles soluciones en la página 133.
3. Restablecer la falla. Consulte Métodos de restablecimiento de fallas en la página 146.
Paso Visualización/Resultado
2.
Prensa hasta que aparezca la pantalla del monitor.
3.
Prensa para mostrar la pantalla de configuración de parámetros.
5.
Prensa para ver la falla anterior (aquí, EF3).
Conducir
Solucione la causa del fallo y reinícielo mediante Cierre y abra la entrada digital de señal de fallo mediante Interruptor de reinicio de falla
Entrada digital de reinicio de falla S4
terminal S4. S4 está configurado como restablecimiento de fallas por defecto (H104
Restablecimiento de falla Entrada digital S4. Común de entrada digital SC
= 12)
2 EN
Si los métodos anteriores no restablecen la falla, apague la fuente de alimentación principal del variador. Aplicar de nuevo
después de que se apague la pantalla LED del operador.
1 APAGADO
146 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
El variador está haciendo funcionar el motor (es decir, el comando Run está • Detenga el variador y cambie al modo de programación.
presente). • La mayoría de los parámetros no se pueden editar durante la ejecución.
• Si la contraseña ingresada en A104 no coincide con la contraseña guardada en A105, entonces la configuración de la
unidad no se puede cambiar. •
Restablecer la contraseña.
Si no recuerdas la contraseña:
Se ingresó la contraseña incorrecta.
•
DETENER
A105. • Verifique el voltaje de alimentación de entrada del variador observando el voltaje del bus de CC
Se detectó subtensión.
(U107). • Verifique todo el cableado del circuito principal.
n El motor no gira
Causa Soluciones posibles
La unidad no está en el modo de • Verifique si la luz DRV en el operador LED está encendida. • Ingrese
conducción.
al modo de manejo para comenzar a operar el motor. Consulte Modos de conducción y programación en la página 62.
Detenga el variador y verifique si se ha seleccionado la fuente de referencia de frecuencia correcta. Si el teclado del operador será la fuente, el LED del
botón LO/RE debe estar encendido; si la fuente es REMOTA, debe estar apagado.
El Realice el siguiente paso para resolver el problema:
Se presionó el botón.
•
Empuja el botón.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
La configuración es incorrecta para Configure b102 para que corresponda con la fuente de comando de ejecución correcta.
la fuente que proporciona el comando 0: Operador LED 1:
de ejecución. Terminal del circuito de control (configuración predeterminada)
2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 147
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
• Asegúrese de que el patrón V/f seleccionado corresponda con las características del motor que se está utilizando. • Aumente
El motor no produce suficiente torque. los voltajes de frecuencia de salida mínima y media (E108, E110).
Aumente la referencia de frecuencia para que sea superior a la referencia de frecuencia mínima (E109).
variador está configurado para una secuencia de 3 cables cuando uno de los parámetros H103 a H105 está configurado en 0.
El variador está configurado para 2 cables.
• Si se supone que el variador debe configurarse para una secuencia de 2 cables, asegúrese de que los parámetros H103 a H105 no estén configurados y
para una secuencia de 3 cables al mismo a 0.
tiempo.
• Si se supone que el variador debe configurarse para una secuencia de 3 cables, entonces H1oo debe configurarse en 0.
parámetro b114.
Por lo general, hacia adelante se designa como en sentido antihorario cuando se mira desde el eje del motor (consulte la
figura a continuación).
1
2
1. Motor que gira hacia adelante (mirando hacia abajo en el eje del motor)
2. Eje del motor
Nota: Verifique las especificaciones del motor para las direcciones de avance y retroceso. Las especificaciones del motor variarán según el fabricante del motor.
Si la carga es demasiado pesada para el motor, éste se sobrecalentará al exceder su valor de torque nominal durante un
período prolongado.
Tenga en cuenta que el motor también tiene una clasificación de sobrecarga a corto plazo además de las posibles
soluciones que se proporcionan a
continuación: • Reduzca la carga.
La carga es demasiado pesada.
• Incrementar los tiempos de aceleración y desaceleración.
• Verifique los valores configurados para la protección del motor (L101, L102), así como la corriente nominal del motor.
(E201). •
Aumentar la capacidad del motor. •
Cuando el motor está conectado a los terminales U/T1, V/T2 y W/T3, se producen sobretensiones entre las bobinas del motor
y la conmutación del variador.
Normalmente, las sobretensiones pueden alcanzar hasta tres veces el voltaje de la fuente de alimentación de entrada del
variador (600 V para la clase de 200 V y 1200 V para la
Aislamiento de tensión insuficiente entre las fases del motor.
clase de 400 V). • Utilice un motor con una tolerancia de voltaje superior al pico de voltaje
máximo. • Utilice un motor diseñado para funcionar específicamente con un variador cuando utilice una unidad de
clase de 400 V. • Instale un reactor de CA en el lado de salida del variador.
El ventilador del motor se ha parado o está obstruido. Verifique el ventilador del motor.
148 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
El usuario está intentando configurar la corriente nominal del motor en E201 a un valor inferior a la corriente sin carga establecida
en E203. •
La corriente nominal del motor y los ajustes de corriente sin carga del motor Asegúrese de que el valor establecido en E201 sea mayor que E203. Configurar E201 < E203 activará una
en el variador son incorrectos. Error oPE02.
• Si es necesario configurar E201 por debajo de E203, primero reduzca el valor establecido en E203, luego cambie la
configuración en E201 según sea necesario.
variador tiene una función de prevención de calado y una función de límite de compensación de par, acelerar demasiado rápido o
intentar impulsar una carga excesivamente grande puede exceder las capacidades del motor.
La referencia de frecuencia es demasiado baja. Verifique U101 para obtener una referencia de frecuencia adecuada.
Compruebe si se ha configurado un interruptor de señal de referencia de frecuencia en uno de los terminales de entrada multifunción.
• Reduzca la carga para que la corriente de salida permanezca dentro de la corriente nominal del motor. • En
La carga es demasiado pesada. aplicaciones de extrusora y mezcladora, la carga a veces aumentará a medida que baja la temperatura.
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
• Verifique el nivel de prevención de bloqueo durante la ejecución (L306).
El nivel de prevención de calado durante • Si
carrera se ha configurado demasiado L306 se configura demasiado bajo, la velocidad disminuirá a medida que el variador genera torque. La
La ganancia y la polarización de la frecuencia de entrada analógica están Verifique el nivel de ganancia de entrada del terminal de referencia de frecuencia asignado al terminal A1 (parámetro H303).
configuradas en valores incorrectos.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 149
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
El tiempo de desaceleración está configurado demasiado largo. Establezca la desaceleración en el tiempo más apropiado (C102 y C104).
• Suponiendo que la configuración de los parámetros sea normal y que no se produzca sobretensión cuando hay
Par motor insuficiente. Si el par es insuficiente, es probable que la demanda del motor haya excedido su capacidad.
• Utilice un motor más grande.
La prevención de caza está configurada incorrectamente. Ajuste la ganancia de prevención de oscilación (n102).
n Ruido del variador o de las líneas de salida cuando el variador está encendido
Causa Soluciones posibles
Conmutación de relés en el variador • Instale un filtro de ruido en el lado de salida del variador.
genera ruido excesivo. • Coloque el cableado dentro de un conducto metálico para protegerlo del ruido de conmutación.
• Conecte a tierra correctamente el variador y el motor.
• Aumente la sensibilidad del GFCI o utilice GFCI con un umbral más alto.
Mal equilibrio entre las fases del motor. Verifique el voltaje de alimentación de entrada del variador para asegurarse de que proporcione energía estable.
• Ajuste los parámetros utilizados para la función de salto de frecuencia (d301 a d304) para omitir el
La frecuencia de salida del variador es la misma que la frecuencia resonante.
ancho de banda que causa problemas.
frecuencia de la maquinaria conectada.
• Coloque el motor sobre una almohadilla de goma para reducir la vibración.
Nota: El variador puede tener problemas para evaluar el estado de la carga debido al ruido blanco generado al usar Swing PWM (C602 = 7).
150 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
n Oscilación o Caza
Causa Soluciones posibles
La referencia de frecuencia está asignada a una fuente externa • Separe el cableado del circuito principal y el cableado del circuito de
y la señal tiene ruido. control. • Utilice cables de par trenzado o cableado blindado para el circuito de control.
• Incrementar la constante del filtro de tiempo de entrada analógica
El cable entre el variador y el motor es demasiado largo. (H313). • Reducir la longitud del cable.
• Ajuste los parámetros utilizados para la función de salto de frecuencia (d301, d302).
La referencia de frecuencia está configurada dentro del rango de
frecuencia de Salto. • Habilitar el Salto de frecuencia evita que el variador genere las frecuencias especificadas en Frecuencia. el rango de
salto.
• Establezca la frecuencia máxima de salida y el límite superior para la referencia de frecuencia en más
Se ha excedido el límite superior para la referencia de valores apropiados (E104, d201).
frecuencia.
• El siguiente cálculo produce el valor superior para la frecuencia de salida = E104 x d201 /
100
• Reducir la carga. •
Una carga grande activó la función de prevención de pérdida
durante la aceleración.
Ajuste el nivel de prevención de pérdida durante la aceleración (L302).
• Si la corriente de salida aumenta demasiado a bajas velocidades, la frecuencia portadora se reduce automáticamente y
provoca un chirrido o zumbido.
Se superó el 110% de la corriente de salida nominal del variador. •
uo
sanmóeiclb loerS
d
p
Si el sonido proviene del motor, desactive la reducción de la frecuencia portadora (L838 = “0”). mientras opera a bajas
velocidades. • La desactivación de la
reducción automática de la frecuencia portadora aumenta las posibilidades de que se produzca una falla por sobrecarga.
(oL2). Cambie a un motor de mayor capacidad si las fallas oL2 ocurren con demasiada frecuencia.
El modo LOCAL/REMOTO no está seleccionado correctamente. Presione el botón LOCAL/REMOTO para cambiar. El LED LO/RE debe estar encendido para el modo LOCAL.
La unidad no está en modo de conducción. No se emitirá un comando de ejecución. Salga al modo de conducción y ejecute el comando de ejecución. • Si
la referencia de frecuencia se establece por debajo de la frecuencia establecida en E109 (Frecuencia de salida
La referencia de frecuencia es demasiado baja. mínima), el variador no funcionará.
• Eleve la referencia de frecuencia al menos a la frecuencia mínima de salida.
Presione el botón LOCAL/REMOTO para cambiar. El LED LO/RE debe estar apagado para REMOTO. El modo
LOCAL/REMOTO no está seleccionado correctamente. modo.
La unidad no está en modo de conducción. No se emitirá un comando de ejecución. Salga al modo Drive y ejecute el comando de ejecución.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 151
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallos
• La carga es demasiado
pesada. • El límite de respuesta del motor puede alcanzarse durante Aumente el tiempo de aceleración (C101) o reduzca la carga del motor. Además, considere aumentar la aceleración
rápida. Esto puede deberse a un tamaño inadecuado del motor y/o del variador. Prevención de calado
o ajuste automático de la función de refuerzo de par.
No se ha ingresado una señal de marcha atrás, aunque 3 • Asegúrese de que uno de los terminales de entrada S3 a S5 utilizados para la secuencia de 3 cables esté configurado. La
secuencia de cables está seleccionada. para reversa.
• Cambie la Selección de frecuencia portadora (C602) para reducir la frecuencia portadora. Esto ayudará
para reducir la cantidad de ruido de conmutación de transistores.
• Instale un filtro de ruido de entrada en los terminales de alimentación de
La forma de onda PWM de salida del variador puede generar entrada. • Instale un filtro de ruido de salida en los terminales del
interferencias de radiofrecuencia.
motor. • Utilice conducto. El metal puede proteger el ruido
eléctrico. • Conecte a tierra el variador
• Cambie a un interruptor de falla a tierra con un nivel de detección de corriente de fuga más alto (por ejemplo, una
La salida del variador es una serie de pulsos de alta frecuencia corriente de sensibilidad de 200 mA o más por unidad, con un tiempo de operación de 0,1 s o más), o uno que
(PWM), por lo que hay una cierta cantidad de corriente de fuga. incorpore acciones correctivas de alta frecuencia.
Esto puede hacer que el interruptor de falla a tierra • Cambie la
de entrada del variador. selección de frecuencia portadora (C602) para reducir la frecuencia portadora. opere y corte la alimentación
Nota: La corriente de fuga aumenta en proporción a la longitud del cable.
152 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7
Inspección y mantenimiento periódicos
Este capítulo describe la inspección y el mantenimiento periódicos del variador para garantizar que reciba el
cuidado adecuado para mantener el rendimiento general.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 153
Machine Translated by Google
7.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o protectores
antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el
ajuste y el mantenimiento de los variadores de CA.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
No toque ningún terminal antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.
154 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.1 Sección Seguridad
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No utilice cables no blindados para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables blindados de par
trenzado y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado utilice el producto.
El incumplimiento podría provocar daños en el circuito de transmisión o de frenado.
Revise atentamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique el circuito del variador.
El incumplimiento podría provocar daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se hace responsable de cualquier modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe modificarse.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar cualquier otro
dispositivo.
nóaicicdeópirsen&
pI
otneiminetnaM
7
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 155
Machine Translated by Google
7.2 Inspección
7.2 Inspección
Los componentes electrónicos de potencia tienen una vida útil limitada y pueden presentar cambios en sus características o deterioro del rendimiento después de años de uso en
condiciones normales. Para ayudar a evitar estos problemas, es importante realizar un mantenimiento preventivo y una inspección periódica del variador.
Las unidades contienen una variedad de componentes electrónicos de potencia, como transistores de potencia, semiconductores, condensadores, resistencias, ventiladores y relés.
La electrónica del variador desempeña un papel fundamental en el mantenimiento del control adecuado del motor.
Siga las listas de inspección proporcionadas en este capítulo como parte de un programa de mantenimiento regular.
Nota: La unidad requerirá una inspección más frecuente si se coloca en entornos hostiles, como: • Temperaturas ambiente altas • Arranques y
condiciones de almacenamiento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras la alimentación esté encendida. El incumplimiento puede provocar lesiones personales graves.
Antes de dar servicio al variador, desconecte toda la energía al equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de alimentación. El LED indicador de
carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS
y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
• Comprobar el acoplamiento de
Motor carga. • Inspeccione si hay oscilaciones anormales o ruidos provenientes de • Mida la vibración del motor.
el motor. •
Apriete todos los componentes sueltos.
• Verifique si hay carga excesiva.
• Conexiones sueltas
• Inspeccione si hay calor anormal generado por el variador o el motor y si
Enfriamiento hay decoloración visible. • Verifique si el
disipador de calor o el motor están sucios. • Temperatura ambiente. • Verifique si
el ventilador está obstruido o
• Verifique que el entorno de la unidad cumpla con las • Elimine la fuente de contaminantes o corrija las especificaciones
Ambiente enumeradas en la sección Instalación de este ambiente deficiente.
manual.
156 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.2 Inspección
las inspecciones periódicas recomendadas para las instalaciones de variadores Yaskawa. Las inspecciones periódicas generalmente deben
realizarse cada 3 a 6 meses; sin embargo, es posible que la unidad requiera una inspección más frecuente debido a entornos deficientes o
un uso riguroso. Las condiciones operativas y ambientales, junto con la experiencia en cada aplicación, determinarán la frecuencia de
inspección real para cada instalación. La inspección periódica ayudará a evitar un deterioro prematuro del rendimiento o fallas del producto.
Copie esta lista de verificación y marque la columna "Verificado" después de cada
equipo para detectar decoloración por sobrecalentamiento • Reemplace los componentes dañados según sea necesario. o deterioro. • La
unidad tiene pocas
piezas reparables y puede • Inspeccionar si hay piezas dañadas o deformadas. requieren el reemplazo completo de la
unidad.
Terminales desgaste. • Inspeccione los terminales en busca de conexiones peladas, • Apriete los tornillos flojos y reemplace los tornillos o terminales dañados.
dañadas o sueltas.
• Inspeccione los contactores y relés para detectar ruido excesivo • Verifique el voltaje de la bobina para detectar condiciones de
durante el funcionamiento. sobrevoltaje o subvoltaje.
Relés y
Contactores
• Inspeccione las bobinas en busca de signos de sobrecalentamiento, como derretidos. • Reemplace los contactores de los relés extraíbles dañados o
el aislamiento agrietado. placa de circuito.
• Asegúrese de que el LED se ilumine correctamente. Comuníquese con su representante de Yaskawa si hay algún problema
LED con el LED o el teclado.
• Inspeccione si hay polvo u otros materiales extraños que puedan
nóaicicdeópirsen&
pI
otneiminetnaM
haberse acumulado en los componentes circundantes. • Limpiar el LED.
Ventilador
• Verifique si hay oscilaciones anormales o ruidos inusuales. • Verifique
Consulte Ventiladores de refrigeración del variador en la página 160 para obtener más información. 7
si faltan o están dañadas las aspas del ventilador. información sobre la limpieza o sustitución del ventilador de
refrigeración.
• Inspeccionar las aberturas de entrada y salida de aire. Deben estar libres según sea necesario.
Ducto de aire
de obstrucciones y correctamente instalados.
• Verifique si hay aumento de vibración o ruido anormal. Detenga el motor y comuníquese con personal de mantenimiento
Verificación de operación
calificado según sea necesario.
Nota: Se deben realizar inspecciones periódicas cada uno o dos años. Sin embargo, es posible que la unidad requiera una inspección más frecuente debido a entornos deficientes o un uso riguroso.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 157
Machine Translated by Google
7.3 Mantenimiento periódico
Piezas de repuesto
La Tabla 7.3 contiene la vida útil estimada de los componentes que requieren reemplazo durante la vida útil del variador. Solo
Utilice piezas de repuesto de Yaskawa para el modelo y la revisión de unidad adecuados.
Ventilador 2 ~ 3 años
<1> La unidad tiene pocas piezas reparables y es posible que sea necesario reemplazarla por completo.
AVISO: Vida útil estimada basada en condiciones de uso específicas. Estas condiciones se proporcionan con el fin de reemplazar piezas.
para mantener el rendimiento. Algunas piezas pueden requerir un reemplazo más frecuente debido a entornos deficientes o un uso riguroso.
Condiciones de uso para la vida útil estimada:
• Temperatura ambiente: Promedio anual de 30 °C
• Factor de carga: 80% máximo
• Tiempo de operación: 12 horas al día
Cuando el período de mantenimiento alcanza el 100%, existe un mayor riesgo de que la unidad funcione mal. Yaskawa recomienda
comprobar el período de mantenimiento periódicamente para garantizar la máxima vida útil.
Consulte Inspección periódica recomendada en la página 157 para obtener más detalles.
U404 Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador de refrigeración como porcentaje del mantenimiento especificado.
Ventilador
período (mostrado en porcentaje%).
U405 Circuito principal (bus CC) Muestra el tiempo acumulado que se utilizan los condensadores como porcentaje del mantenimiento especificado.
Condensadores electrolíticos período.
U406 Muestra el número de veces que se enciende la unidad como porcentaje de la vida útil del
Relé de irrupción (precarga) el circuito de irrupción.
U407 IGBT Muestra el porcentaje del período de mantenimiento alcanzado por los IGBT.
Cuando a uno de los terminales de salida digital multifunción se le ha asignado la función de monitor de mantenimiento (H2oo = 2F), el
El terminal se cerrará cuando el ventilador de refrigeración, los condensadores del bus de CC o el relé de precarga del bus de CC alcancen el 90% del rendimiento esperado.
vida útil, o cuando los IGBT hayan alcanzado el 50% de su vida útil esperada. Además, el operador digital mostrará
una alarma como la que se muestra en la Tabla 7.5 para indicar los componentes específicos que pueden necesitar mantenimiento.
<1> LT1 Los ventiladores de refrigeración han alcanzado el 90% de su capacidad designada.
Reemplace el ventilador de enfriamiento.
toda la vida.
158 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.3 Mantenimiento periódico
<1> LT4 Los IGBT han alcanzado el 50% de su vida designada Verifique la carga, la frecuencia portadora y
tiempo. frecuencia de salida.
<1> Este mensaje de alarma se emitirá solo si la función Monitor de mantenimiento está asignada a una de las salidas digitales (H2oo = 2F). La alarma
también activará una salida digital que está programada para indicación de alarma (H2oo = 10).
<2> Este mensaje de alarma siempre se emitirá, incluso si la función Monitor de mantenimiento no está asignada a ninguna de las salidas digitales (H2oo = 2F).
La alarma también activará una salida digital que está programada para indicación de alarma (H2oo = 10).
AVISO: Si estos parámetros no se restablecen después de que se hayan reemplazado las piezas correspondientes, la función Monitor de mantenimiento continuará
para contar la vida útil a partir del valor alcanzado con la pieza antigua. Si el Monitor de mantenimiento no se reinicia, la unidad
no tiene el valor correcto de vida útil del nuevo componente.
nóaicicdeópirsen&
pI
otneiminetnaM
7
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 159
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración del variador
AVISO: Siga las instrucciones de reemplazo del ventilador de enfriamiento. El ventilador de refrigeración no puede funcionar correctamente si se instala incorrectamente y podría provocar graves daños.
dañar la unidad. Para garantizar la máxima vida útil del producto, reemplace todos los ventiladores de refrigeración cuando realice el mantenimiento.
Comuníquese con su representante o proveedor de Yaskawa para solicitar ventiladores de refrigeración de repuesto según sea necesario.
BA0002 –
BA0003 –
BA0006 –
BA0010 1
Clase Trifásico 200 V
2A0001 –
2A0002 –
2A0004 –
2A0006 1
2A0010 1
2A0012 1
2A0020 1
Clase Trifásico 400 V
4A0001 –
4A0002 –
4A0004 –
4A0005 1
4A0007 1
4A0009 1
4A0011 1
160 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración del variador
refrigeración está instalado en la parte superior de la unidad. El ventilador de refrigeración se puede reemplazar fácilmente sin necesidad de herramientas ni de retirar la unidad o las piezas del gabinete.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras la alimentación esté encendida. El incumplimiento puede provocar lesiones personales graves. Antes de dar servicio
al variador, desconecte toda la energía al equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus
de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel
seguro.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras. No toque el disipador de calor de una unidad caliente. El incumplimiento podría provocar lesiones leves o moderadas. Apague la alimentación de la unidad cuando reemplace
el ventilador de enfriamiento. Para evitar quemaduras, espere al menos 15 minutos y asegúrese de que el disipador de calor se haya enfriado.
Bventilador de refrigeración
2. Retire el cable del ventilador con cuidado, desconecte el conector enchufable y retire el ventilador.
nóaicicdeópirsen&
pI
otneiminetnaM
7
al equipo. Siga las instrucciones de reemplazo del ventilador de enfriamiento. El reemplazo inadecuado del ventilador de refrigeración podría provocar daños al equipo. Al instalar el ventilador de refrigeración
de repuesto en la unidad, asegúrese de que esté orientado hacia arriba. Para garantizar la máxima vida útil del producto, reemplace todos los ventiladores de refrigeración cuando realice el mantenimiento.
1. Instale el ventilador de refrigeración de repuesto en la unidad, asegurándose de que las clavijas de alineación estén alineadas, como se muestra en la siguiente figura:
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 161
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración del variador
B
A
2. Asegúrese de que los conectores estén conectados correctamente y vuelva a colocar el cable en el hueco de la unidad.
Nota: Asegúrese de que las pestañas izquierda y derecha estén bloqueadas en su lugar.
3. Alinee las pestañas de la cubierta izquierda y derecha para instalar la cubierta del ventilador nuevamente en la parte superior de la unidad.
162 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8
Dispositivos periféricos y opciones
Este capítulo explica la instalación de los dispositivos periféricos disponibles y las opciones para la unidad.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 163
Machine Translated by Google
8.1 Sección Seguridad
Desconecte toda la alimentación al variador, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén apagados, mida el voltaje del bus de CC para
confirmar el nivel seguro y verifique si hay voltajes inseguros antes de realizar mantenimiento para evitar descargas eléctricas. El condensador interno permanece
cargado incluso después de cortar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC.
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o protectores
antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
No toque ningún terminal antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el ajuste y el
mantenimiento de los variadores de CA.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No cambie el cableado ni retire la unidad opcional mientras la alimentación esté funcionando a través del variador.
Desconecte toda la alimentación al variador y verifique si hay voltajes peligrosos antes de realizar el mantenimiento.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
164 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.2 Opciones de unidad y dispositivos periféricos
Opciones de poder
Choque de enlace de CC Serie UZDA Choque de enlace de CC para mejorar el factor de potencia
Opciones de interfaz
Operador LED remoto JVOP182 Operador remoto con pantalla LED y función de copia; Longitud del cable máx. 3 metros
Permite al usuario copiar y verificar la configuración de parámetros entre unidades. Puede también ser
Unidad USB/Copia JVOP181 Se utiliza como adaptador para conectar la unidad a un puerto USB de PC.
Nota: Se requiere la opción SI232/JC
Comunicación serie RS232C Interfaz de comunicaciones RS232/C para conectar el variador a una PC, al opcional
SI232/JC
Interfaz unidad de copia, o al operador LED externo JVOP182.
SI232/J Interfaz de comunicaciones RS232/C para usar con el operador LED externo
Interfaz de operador remoto
JVOP182, la unidad de copia opcional, o para conectar a una PC.
Opción de potenciómetro AIV3/J Opción de potenciómetro para configurar la referencia de frecuencia directamente en el variador
Opciones mecánicas
Montaje externo del disipador de calor EZZ020568o Kit de instalación para montar el variador con el disipador de calor fuera del panel (es posible el montaje uno
Adjunto al lado del otro)
Accesorio de riel DIN EZZ08122o Kit de instalación para montar el variador en un carril DIN
Kit NEMA tipo 1 EZZ020564o Piezas para que el variador cumpla con el gabinete NEMA tipo 1
Otros
épfirseiD
&
p
senoicpO
Los archivos de instalación se pueden obtener sin coste alguno en:
sosvoictisiro
Asistente de unidad Plus —
Estados Unidos: http://www.yaskawa.com
Otras áreas: Contacte a un representante de Yaskawa.
Opciones de comunicación
Serie RS422/485 Interfaz para comunicaciones RS422/RS485 mediante MEMOBUS/Modbus RTU
8
SI485/J
Interfaz de comunicaciones protocolo
<1> Comuníquese con Yaskawa o con su representante de Yaskawa más cercano para obtener más información.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 165
Machine Translated by Google
8.3 Conexión de dispositivos periféricos
AWAKAY
RORRE
dadinU
Leer Verificar
Copiar
RARREC
Cable USB <1>
181POVJ
Fuente de
<2>
Cable dedicado
interruptor de línea
(Adaptador RJ45/Dsub) (30 cm) ordenador personal
(MCCB)
o
Rompefugas Conducir
B1 B2
supresor
de sobretensiones
Choque de enlace CC
Suelo
Filtro de ruido +1 +2
del lado de entrada
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
Filtro de ruido
del lado de salida
Motor
Suelo
<1> AVISO: No conecte el puerto LAN de una PC y el puerto de comunicación. puerto de la unidad opcional de interfaz RS232/C (SI232/J y
SI232/JC). El incumplimiento puede dañar la unidad opcional y la PC. Utilice la unidad de copia USB con un cable RJ45 y un cable USB como se
muestra en la Figura 8.1 para conectar la unidad a una PC.
<2> La unidad de opción de interfaz se puede conectar directamente a una PC con un conector Dsub de 9 pines. Utilice un cable diseñado para uso
en PC (número de pieza Yaskawa WV103).
Nota: Si el variador está configurado para activar un terminal de salida al realizar un reinicio por falla (L502 = 1), la fuente de alimentación se cortará durante el reinicio por
falla cuando el variador emite una señal de falla. Tenga esto en cuenta al diseñar una secuencia de cableado para interrumpir la alimentación al variador. La
configuración predeterminada para el variador es no activar un terminal de salida que indique que se está realizando un reinicio por falla (L502 = 0).
166 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
Consulte el manual del dispositivo periférico para obtener instrucciones de instalación detalladas.
AVISO: Utilice una fuente de alimentación de clase 2 (estándar UL) al realizar la conexión a los terminales de control. La aplicación inadecuada de dispositivos periféricos podría
provocar una degradación del rendimiento de la unidad debido a un suministro de energía inadecuado.
Considere lo siguiente al seleccionar e instalar un MCCB o ELCB: • La corriente nominal del MCCB
o ELCB debe ser de 1,5 a 2 veces la corriente de salida nominal del variador. Utilice un MCCB o
ELCB con características de operación que no disparan el MCCB o ELCB más rápido que la protección de sobrecarga del variador (apaga el variador después de 1
minuto de operación al 150% de la corriente nominal del variador).
• Si hay varias unidades conectadas a un MCCB o un ELCB que se comparte con otro equipo, use una secuencia que apague el
Apague la alimentación cuando se generen errores mediante el uso de un contactor magnético (MC), como se muestra en la siguiente figura.
Conducir
MCCB MC
R/L1
S/L2
T/L3
Fuerza MC
Suministrar MEGABYTE
SA
MC
MC
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el MCCB (o ELCB) y el MC antes de cablear los terminales. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la
muerte.
épfirseiD
&
p
senoicpO
CA • Tipo y longitud del cable del motor • sosvoictisiro
Filtro EMI/RFI Si el
GFCI se dispara de manera espuria, considere cambiar estos elementos o use un GFCI con un nivel de disparo más alto. 8
Nota: Elija un GFCI diseñado específicamente para un variador de CA. El tiempo de funcionamiento debe ser de al menos 0,1 s con un amperaje de sensibilidad de al menos
200 mA por unidad. La forma de onda de salida del variador puede provocar un aumento en la corriente de fuga. Esto, a su vez, puede provocar un mal funcionamiento
del disyuntor de fugas. Aumente el amperaje de sensibilidad o reduzca la frecuencia portadora para corregir el problema.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 167
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
AVISO: No conecte interruptores electromagnéticos o MC a los circuitos del motor de salida sin la secuencia adecuada. Una secuencia inadecuada de los circuitos del motor de salida puede causar daños al
variador.
AVISO: Instale un MC en el lado de entrada de la unidad cuando la unidad no deba reiniciarse automáticamente después de una pérdida de energía. Para aprovechar al máximo la vida útil de los
condensadores electrolíticos y los relés del circuito, evite cambiar el MC más de una vez cada 30 minutos. El uso frecuente puede dañar la unidad. Utilice el variador para detener y arrancar el motor.
Nota: 1. Instale un MC en la salida del variador para evitar que el variador se reinicie automáticamente cuando se restablezca la energía después de un suministro momentáneo.
pérdida.
2. Configure un retraso para que el MC no se abra prematuramente para que la unidad continúe funcionando debido a una pérdida momentánea de energía.
lado de entrada del variador para proteger una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado contra sobrecalentamiento o incendio.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Cuando utilice una unidad de frenado, utilice un relé térmico en las resistencias de frenado y configure una salida de contacto de falla para que la unidad de resistencia
de frenado desconecte la alimentación principal del variador a través de un contactor de entrada. Una protección inadecuada del circuito de frenado podría provocar la muerte o lesiones graves por
incendio debido al sobrecalentamiento de las resistencias.
y las inductancias del enlace de CC suprimen las sobretensiones de corriente y mejoran el factor de potencia en el lado de entrada del variador.
Nota: Utilice un reactor de CA o una inductancia de enlace de CC cuando también conecte un convertidor de tiristores (como un variador de CC) al mismo sistema de suministro de energía,
independientemente de las condiciones del suministro de energía.
n Conexión de un reactor de CA
C D
A B
Ud. X R/L1
V Y S/L2
W. z T/L3
Asegúrese de quitar el puente entre los terminales +1 y +2 (los terminales están puenteados durante el envío) al conectar una inductancia del enlace de CC. Se debe
instalar el puente si no se utiliza ninguna inductancia del enlace de CC. Consulte Conexión de una inductancia del enlace de CC en la página 168 para ver un ejemplo
de cableado de una inductancia del enlace de CC.
C
A B
R/L1
S/L2
T/L3
+1 +2
D
A – Fuente de alimentación C – Conducir
BMCCB D – Inductancia del enlace CC
168 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
de sobretensiones suprime los voltajes transitorios generados al cambiar una carga inductiva cerca del variador. Las cargas inductivas incluyen
contactores magnéticos, relés, válvulas, solenoides y frenos. Utilice siempre un supresor de sobretensiones o un diodo cuando opere con una
carga inductiva.
Nota: Nunca conecte un supresor de sobretensiones a la salida del variador.
salidas del variador generan ruido como resultado de la conmutación de alta velocidad. Este ruido fluye desde el interior del disco hacia la fuente de
alimentación, afectando posiblemente a otros equipos. La instalación de un filtro de ruido en el lado de entrada del variador puede reducir la cantidad
de ruido que regresa a la fuente de alimentación. Esto también evita que entre ruido en el variador desde la fuente de alimentación.
• Utilice un filtro de ruido diseñado específicamente para variadores
de CA. • Instale el filtro de ruido lo más cerca posible del variador.
B C
A MCCB
R/L1
1 3
S/L2
2 4
mi
MCCB
B C
MCCB
A R Ud.
R/L1
S/L2
S V
T/L3
t W.
mi
MCCB
épfirseiD
&
p
senoicpO
sosvoictisiro
LNFDoo)
Consulte Instalación del filtro EMC en la página 236 para obtener detalles sobre la selección e instalación del filtro EMC para que el variador 8
cumpla con las normas europeas EN618003 y las pautas de EMC. n Filtro de ruido del lado
salida del variador reduce el ruido inductivo y el ruido irradiado. La Figura 8.7 ilustra un ejemplo de cableado del filtro de ruido del lado de salida.
AVISO: No conecte condensadores de avance de fase ni filtros de ruido LC/RC a los circuitos de salida. La aplicación inadecuada de filtros de ruido podría provocar daños al variador.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 169
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
B C
A MCCB
R/L1 U/T1 1 4
S/L2 V/T2 2 5 D
T/L3 W/T3 3 6
• Ruido irradiado: las ondas electromagnéticas irradiadas desde el variador y los cables crean ruido en todo el ancho de banda de la radio.
que pueden afectar a los dispositivos.
• Ruido inducido: El ruido generado por la inducción electromagnética puede afectar la línea de señal y hacer que el controlador funcione.
Funcionamiento defectuoso.
B
C
A MCCB
R/L1 U/T1
S/L2 V/T2 D
T/L3 W/T3
mi
GRAMO
B MCCB C D mi F
R/L1 U/T1
S/L2 V/T2
GRAMO
T/L3 W/T3
170 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
B
A 1er pase
R/L1 U/T1
2do pase
S/L2 V/T2 F
3er pase
T/L3 W/T3
4to pase
Consulte Protección del circuito derivado del variador recomendada por la fábrica en la página 243 para obtener detalles sobre la selección del fusible de entrada.
u Instalación de un relé de sobrecarga térmica del motor (oL) en la salida del variador
Los relés de sobrecarga térmica del motor protegen el motor desconectando las líneas eléctricas al motor debido a una condición de sobrecarga del motor.
Instale un relé de sobrecarga térmica del motor entre el variador y el motor: • Cuando opere
varios motores en un solo variador de CA. • Cuando se utiliza una derivación
de línea eléctrica para operar el motor directamente desde la línea eléctrica.
No es necesario instalar un relé de sobrecarga térmica del motor cuando se opera un solo motor desde un solo variador de CA. El variador de velocidad tiene protección
electrónica contra sobrecarga del motor reconocida por UL integrada en el software del variador.
Nota: Deshabilite la función de protección del motor (L10 1 = “0”) cuando utilice un relé de sobrecarga térmica del motor externo. El relé debe cortar la alimentación
principal en el lado de entrada del circuito principal cuando se activa.
senoicpO
sosvoictisiro
Se deben considerar las siguientes precauciones de aplicación al utilizar relés de sobrecarga térmica del motor en la salida de variadores de CA para evitar disparos molestos
o sobrecalentamiento del motor a bajas velocidades: • Operación del motor a baja velocidad • Uso de múltiples
motores en un solo variador de CA • 8
Longitud del cable del motor • Disparos molestos resultantes de
una alta frecuencia portadora
del variador de CA
relés térmicos se aplican en motores de uso general. Cuando los motores de uso general funcionan con variadores de CA, la corriente del motor es aproximadamente entre un
5 y un 10 % mayor que si se accionan con una fuente de alimentación comercial. Además, la capacidad de refrigeración de un motor con ventilador accionado por eje disminuye
cuando funciona a bajas velocidades. Incluso si la corriente de carga está dentro del valor nominal del motor
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 171
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
valor, puede producirse un sobrecalentamiento del motor. Un relé térmico no puede proteger eficazmente el motor debido a la reducción del enfriamiento a
bajas velocidades. Por este motivo, aplique la función de protección electrónica contra sobrecarga térmica reconocida por UL integrada en el variador
siempre que sea posible.
Función de sobrecarga térmica electrónica del variador reconocida por UL: las características de calor dependientes de la velocidad se simulan utilizando
datos de motores estándar y motores con ventilación forzada. El motor está protegido contra sobrecargas mediante esta función.
La función de sobrecarga térmica electrónica reconocida por UL del variador no se puede aplicar cuando se utilizan varios motores en un variador.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Confirme que no existe una condición de sobrecarga del motor real antes de aumentar la configuración de disparo térmico oL. Consulte los
códigos eléctricos locales antes de realizar ajustes en la configuración de sobrecarga térmica del motor.
El kit NEMA Tipo 1 opcional se puede instalar para elevar el nivel de protección del gabinete de una unidad IP20/chasis abierto a NEMA Tipo 1. Las unidades
con un kit NEMA Tipo 1 no se pueden instalar usando montaje lado a lado a menos que la cubierta superior esté remoto. La unidad no conserva la integridad
NEMA Tipo 1 sin la cubierta superior. Consulte Orientación y espaciado de instalación en la página 27 para obtener instrucciones de instalación. n Entorno
de instalación
Ambiente Condiciones
Consulte Entorno de instalación en la página 26 para conocer todas las demás especificaciones del entorno de instalación.
172 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
h
2H
1H
5H
4H
D1
3H
W.
D
Modelo de unidad
NEMA tipo 1 Dimensiones (pulg.)
Modelo de equipo peso (libras)
CIMRJo WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1
EZZ
BA0002B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 0.3 2.7 0.1 1.8
BA0003B 020564B 2.7 5.8 4.6 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 1.5 4.3 0,2 2.7
2A0001B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 0.3 2.7 0.1 1.8
2A0002B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 0.3 2.7 0.1 1.8
2A0004B 020564A 2.7 5.8 4.3 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 1.5 3.9 0.1 2.4
2A0006B 020564A 2.7 5.8 5.0 2.2 5.0 4.6 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 4.7 0.1 2.9
Tabla 8.4 Diseño de chasis abierto/IP20 equipado con el kit NEMA tipo 1
W1 D2
4M4
h
2H
1H
sosvoitcisiroépfirseiD
&
p
senoicpO
5H
4H
t1
D1
8
3H
W.
D
Modelo de unidad
NEMA tipo 1 Dimensiones (pulg.)
Modelo de equipo peso (libras)
CIMRJo WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1
EZZ
BA0010B 020564D 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.7 0,2 4.4
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 173
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
W1 D2
4M4
h
t1
D1
W.
D
Modelo de unidad
NEMA tipo 1 Dimensiones (pulg.)
Modelo de equipo peso (libras)
CIMRJo WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1
EZZ
2A0010B 020564G 4.3 5.9 5.1 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 4.7 0,2 4.2
2A0012B 020564C 4.3 5.9 5.4 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.1 0,2 4.2
2A0020B 020564H 4.3 5.9 5.6 5.0 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,2 2.6 5.3 0,2 5.7
4A0001B 020564G 4.3 5.9 3.2 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 0,4 2.9 0,2 2.6
4A0002B 020564G 4.3 5.9 3.9 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 1.1 3.6 0,2 3.1
4A0004B 020564C 4.3 5.9 5.4 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.1 0,2 4.2
4A0005B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.7 0,2 4.2
4A0007B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.7 0,2 4.2
4A0009B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,06 2.3 5.7 0,2 4.2
4A0011B 020564H 4.3 5.9 5.6 5.0 5.0 0,18 0,2 0,8 0,2 0,2 2.6 5.3 0,2 5.7
174 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
n Extracción de las cubiertas protectoras en un diseño NEMA Tipo 1 (usando la opción de kit NEMA Tipo 1
para la clasificación NEMA Tipo 1)
1. Afloje el tornillo de la cubierta frontal para quitarla.
2. Afloje el tornillo de la cubierta del terminal (Figura 8.12, B) para retirar la cubierta del terminal y exponer el soporte del conducto.
(Figura 8.12, A).
A
B
Figura 8.12 Retire la cubierta del terminal
3. Afloje los dos tornillos que sujetan el soporte del conducto (Figura 8.13, A) para retirarlo.
épfirseiD
&
p
senoicpO
sosvoictisiro
cableado de alimentación y el cableado de señal de control a través de los orificios de salida en la parte inferior del soporte del conducto del variador. Coloque el
cableado de alimentación y el cableado de señales de control en conductos separados. Conecte correctamente todo el cableado después de instalar el variador y
conectar otros dispositivos. Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras cuando se complete el cableado.
8
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 175
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos
A –Pase el cableado de alimentación y el cableado de señal de control a través de diferentes orificios de salida en el
parte inferior de la unidad.
Figura 8.14 Vuelva a colocar las cubiertas protectoras y el soporte del conducto
176 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.5 Opciones
8.5 Opciones
La Tabla 8.5 y la Tabla 8.6 brindan información detallada sobre las opciones disponibles que permiten que las unidades Yaskawa se conecten a
redes de comunicación. Un controlador host puede controlar y monitorear el variador, leer y cambiar parámetros usando un
opción de comunicación. Comuníquese con Yaskawa o su agente de Yaskawa para solicitar opciones.
• Selección de opciones: consulte el catálogo de Yaskawa para obtener más detalles sobre la selección de tarjetas de opciones y los números de pieza.
• Instalación de opciones: consulte el manual de la unidad de opciones para obtener instrucciones de instalación de la unidad de opciones.
u Opciones de interfaz
Tabla 8.5 Unidades de opción de interfaz
Interfaz RS232C SI232/J Permite al usuario conectar un cable de extensión para operación remota y para usar con
Asistente de unidad Plus.
SI232/JC Permite al usuario aprovechar la opción Unidad de copia USB y el Control remoto
Interfaz RS232C (extraíble)
Opción de operador LED.
Interfaz RS422/RS485 para Permite que el variador se conecte a una red utilizando el protocolo MEMOBUS/Modbus RTU.
SI485/J
Comunicación MEMOBUS/Modbus La opción incluye un conector de cable de comunicación.
Potenciómetro AIV3/J Permite un control de velocidad más fácil.
u Otras opciones
Tabla 8.6 Otras opciones
Permite la operación remota cuando se utiliza el operador LED opcional. Esta opción es
Operador LED remoto JVOP182 Se utiliza en combinación con el cable de extensión LED y la interfaz RS232C.
La opción incluye una función de copia para guardar la configuración de la unidad.
JVOP181 Guarda y transfiere configuraciones de parámetros y se conecta a una PC para operar con Drive
Unidad de copia USB
Asistente Plus. Esta opción se utiliza en combinación con la interfaz RS232C.
épfirseiD
&
p
senoicpO
sosvoictisiro
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 177
Machine Translated by Google
8.5 Opciones
178 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Apéndice A
Especificaciones
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 179
Machine Translated by Google
A.1 Clasificaciones de servicio pesado y servicio normal
Clasificación HD 8/10kHz
0: Servicio pesado 150% de corriente de salida nominal durante 60 s
varía según el modelo <1> varía según el modelo
<1> Las siguientes páginas enumeran información sobre cambios de clasificación según el modelo de unidad.
TÉRMINOS
• HD y ND: HD se refiere a aplicaciones que requieren una salida de par constante, mientras que ND se refiere a aplicaciones con
Necesidades de par variable. La unidad permite al usuario seleccionar el par HD o ND según la aplicación. Aficionados,
las bombas y sopladores deben usar ND (C601 = 1), y otras aplicaciones generalmente usan HD (C601 = 0).
• Swing PWM: Swing PWM equivalente a un ruido audible de 2 kHz. Esta función reduce el ruido del motor.
ruido blanco molesto.
Nota: Las diferencias entre las clasificaciones HD y ND para el variador incluyen corriente nominal de entrada y salida, capacidad de sobrecarga, frecuencia portadora,
y límite actual. La configuración predeterminada es para ND (C601 = 1).
180 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.2 Variadores monofásicos/trifásicos de clase 200 V
<5> 3.5
Calificación ND 1.2 1.9 6.0 9.6 12.0 19.6
Corriente de salida (A) (3,3)
Clasificación HD 0,8 <6> 1,6 <6> 3,0 <6> 5,0 <6> 8,0 <7> 11,0 <7> 17,5 <7>
Producción
Clasificación ND: 120 % de la corriente de salida nominal durante 1 minuto
Tolerancia de sobrecarga Clasificación HD: 150 % de la corriente de salida nominal durante 1 minuto
(Es posible que se requiera una reducción de potencia para aplicaciones que se inician y detienen con frecuencia)
Voltaje de salida máximo (V) Trifásico 200 a 240 V (proporcional al voltaje de entrada)
<1> Los variadores con una entrada de fuente de alimentación monofásica generarán energía trifásica y no pueden hacer funcionar un motor monofásico.
<2> La clasificación de caballos de fuerza se basa en motores de 4 polos NEMA B de jaula de ardilla de tipo inducción de 230 V, como se representa en la tabla NEC 430.250 a carga completa.
Motores Corrientes, Trifásicos de Corriente Alterna.
<3> La clasificación de corriente de entrada varía según el transformador de la fuente de alimentación, el reactor de entrada, las conexiones del cableado y la impedancia de la fuente de alimentación.
<4> La capacidad nominal del motor se calcula con una tensión de salida nominal de 220 V.
<5> La frecuencia portadora está configurada en 2 kHz (Swing PWM). Se requiere una reducción de potencia actual para aumentar la frecuencia portadora.
<6> La frecuencia portadora está configurada en 10 kHz. Se requiere una reducción de potencia actual para aumentar la frecuencia portadora.
<7> La frecuencia portadora está configurada en 8 kHz. Se requiere una reducción de potencia actual para aumentar la frecuencia portadora.
Nota: Las diferencias entre las clasificaciones de servicio pesado (HD) y las de servicio normal (ND) para el variador incluyen corriente nominal de entrada y salida, sobrecarga
capacidad, frecuencia portadora y límite de corriente. Configure el parámetro C601 en “0” para HD o “1” para ND (predeterminado).
senoicacificepsE
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 181
Machine Translated by Google
A.3 Variadores trifásicos de clase 400 V
Artículo Especificación
CIMRJo4A 0001 0002 0004 0005 0007 0009 0011
Voltaje máximo de salida (V) Trifásico: 380 a 480 V (proporcional al voltaje de entrada)
<1> La potencia nominal se basa en motores de 4 polos NEMA B de jaula de ardilla de tipo inducción de 460 V, como se representa en la tabla NEC 430.250 a carga completa.
Motores Corrientes, Trifásicos de Corriente Alterna.
<2> La clasificación de corriente de entrada varía según el transformador de la fuente de alimentación, el reactor de entrada, las condiciones del cableado y la impedancia de la fuente de alimentación.
<3> La capacidad nominal del motor se calcula con una tensión de salida nominal de 440 V.
<4> La frecuencia portadora está configurada en 2 kHz (Swing PWM). Se requiere una reducción de potencia actual para aumentar la frecuencia portadora.
<5> La frecuencia portadora está configurada en 8 kHz. Se requiere una reducción de potencia actual para aumentar la frecuencia portadora.
Nota: Las diferencias entre las clasificaciones de servicio pesado (HD) y las de servicio normal (ND) para el variador incluyen corriente nominal de entrada y salida, sobrecarga
capacidad, frecuencia portadora y límite de corriente. Configure el parámetro C601 en “0” para HD o “1” para ND (predeterminado).
182 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.4 Especificaciones de la unidad
Artículo Especificación
Entrada digital: dentro de ±0,01% de la frecuencia de salida máxima (10 a +50 °C)
Precisión de frecuencia
Entrada analógica: dentro de ±0,5% de la frecuencia de salida máxima (25 °C ±10 °C)
Frecuencia de salida
Resolución de cálculo 1/220 x Frecuencia máxima de salida (E1–04)
Señal de ajuste de frecuencia Referencia de frecuencia principal: 0 a +10 V CC (20 kΩ), 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω)
Tiempo de aceleración/desaceleración 0,00 a 6000,0 s (permite cuatro ajustes separados para aceleración y desaceleración)
Par de desaceleración promedio instantáneo 1,5 kW: <1> : 0,1/0,2 kW: más del 150%, 0,4/0,75 kW: más del 100%,
más del 50 %, 2,2 kW y superiores: más del 20 %
Par de frenado
Torque de regeneración continua: 20%,
Características de control 125 % con una unidad de resistencia de frenado <2> : (10 % ED) 10 s con una resistencia de frenado interna.
• Búsqueda rápida
• Aceleración/desaceleración en curva S
• Compensación de par
Protección del motor Protección contra sobrecalentamiento del motor mediante sensor de corriente de salida
Los variadores de protección contra sobrecorriente se detienen cuando la salida excede el 200 % de la corriente nominal (servicio pesado)
Protección contra sobrecarga Se ingresará un comando de parada después de operar al 150 % durante 60 s (servicio pesado) <3>
Clase de 200 V: se detiene cuando el voltaje del bus de CC excede aproximadamente 410 V
Especificación de sobretensión
Clase de 400 V: se detiene cuando el voltaje del bus de CC excede aproximadamente 820 V
El variador se detiene cuando el voltaje del bus de CC cae por debajo de los niveles indicados:
Protección de bajo voltaje 190 V (trifásico 200 V), 160 V (monofásico 200 V), 380 V (trifásico 400 V), 350 V (trifásico
380 voltios)
Proteccion
Prevención de pérdida
Durante la aceleración y durante la carrera: configuraciones separadas para cada tipo de prevención de pérdida
determinar el nivel actual en el que se activa la prevención de pérdida.
A
Durante la desaceleración: Seleccionar, habilitar/deshabilitar.
El LED de carga del bus de CC permanece encendido hasta que el voltaje del bus de CC cae por debajo de 50 V.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 183
Machine Translated by Google
A.4 Especificaciones de la unidad
Artículo Especificación
Temperatura de almacenamiento 20 a +60 °C permitidos para transporte a corto plazo del producto Hasta 1000
Altitud metros sin reducción de potencia; hasta 3000 metros con reducción de corriente y voltaje de salida. Consulte
Reducción de altitud en la página 186 para obtener más detalles. 10 a 20 Hz:
9,8 m/s2 20 a 55 Hz: 5,9
Choque, Impacto
m/s2
IP20/Chasis abierto
Caja protectora
IP20/NEMA Tipo 1 <5>
CIMRJoBA0001 a 0006: autorefrigerado
CIMRJoBA0010: ventilador de refrigeración
CIMRJo2A0001 a 0004: autoenfriado
Método de enfriamiento
CIMRJo2A0006 a 0020: ventilador de refrigeración
CIMRJo4A0001 a 0004: autorefrigerado
CIMRJo4A0005 a 0011: ventilador de refrigeración
<1> El par de desaceleración promedio instantáneo se refiere al par requerido para desacelerar el motor (desacoplado de la carga) desde la velocidad nominal del motor.
hasta cero en el menor tiempo.
<2> Asegúrese de que la selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración esté desactivada (L304 = 0) o configurada en 3 cuando se utiliza una resistencia de frenado o la resistencia de frenado.
Unidad. La configuración predeterminada para la función de prevención de bloqueo interferirá con la resistencia de frenado.
<3> La protección contra sobrecarga puede activarse cuando se opera con el 150% de la corriente de salida nominal si la frecuencia de salida es inferior a 6 Hz.
<4> No se puede proporcionar protección a tierra en las siguientes circunstancias cuando es probable que haya una falla a tierra en los devanados del motor durante el funcionamiento: Baja
resistencia a tierra para el cable del motor y el bloque de terminales; baja resistencia a tierra para el cable del motor y el bloque de terminales; o el variador se enciende debido a un
cortocircuito a tierra.
<5> Todos los modelos tienen un gabinete IP20/chasis abierto como estándar. Utilice la opción del kit NEMA Tipo 1 para convertir variadores a IP20/NEMA Tipo 1
grado de protección.
184 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.5 Datos de pérdida de vatios del variador
Servicio pesado (frecuencia portadora 8 kHz) Servicio normal (Swing PWM igual a 2 kHz)
Número de modelo
CIMRJo Amperios nominales Disipador de calor Unidad Interior Pérdida total Amperios nominales Disipador de calor Unidad Interior Pérdida total
(A) Pérdida (W) Pérdida (W) (W) (A) Pérdida (W) Pérdida (W) (W)
4A0001 1.2 19.2 11.5 30,7 1.2 10.0 9.6 19.6
senoicacificepsE
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 185
Machine Translated by Google
A.6 Datos de reducción de potencia del variador
La unidad se puede operar a una temperatura, altitud y frecuencia portadora predeterminada superiores a las nominales reduciendo la capacidad de la unidad.
Conducir
Reducción de frecuencia portadora
Clasificación
alta definición
Clase de 200 V:
80% de la HD
Clase de 400 V:
60% de la HD
2 10 (8) 15
Frecuencia Portadora (C602)
u Reducción de temperatura
A medida que la temperatura ambiente de la unidad aumenta por encima de las especificaciones de la unidad, se debe reducir su potencia. Además
El parámetro L835 La selección del método de instalación en la página 186 debe configurarse según el tipo de gabinete y el método de montaje.
como se ilustra en la Figura A.2.
Ambiente Ajuste el nivel de protección de sobrecarga del variador (oL2) cuando el variador está instalado
L812 10 a 50 30 ºC
Ajuste de temperatura en un ambiente que exceda su clasificación de temperatura ambiente.
0: Unidad IP20/IP00
Metodo de instalacion 1: Montaje lado a lado
L835 0a3 0
Selección 2: Unidad NEMA tipo 1 <1>
3: Instalación de unidad sin aletas o disipador de calor externo
<1> Esta selección supone que el variador está equipado con la opción del kit NEMA Tipo 1.
Parámetro L835 = 1
(Montaje lado a lado)
0 Temperatura ambiente C
30
oo oo
35 40 50
oh
Parámetro L812
u Reducción de altitud
Las capacidades estándar del variador son válidas para una altitud de instalación de hasta 1000 m. Si la altitud supera los 1000 m, tanto el variador
El voltaje de entrada y la corriente de salida nominal deben reducirse en un 1% cada 100 m. La altitud máxima es de 3000 m.
186 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Apéndice B
Lista de parámetros
Este apéndice contiene una lista completa de todos los parámetros y configuraciones disponibles en el variador.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 187
Machine Translated by Google
B.1 Grupos de parámetros
d4 Retención de referencia de frecuencia 192 o2 Funciones del teclado del operador 200
188 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
u A: Parámetros de inicialización
El grupo de parámetros A crea el entorno operativo para el variador. Esto incluye el parámetro Nivel de acceso y
Contraseña.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
A101 Nivel de acceso Selecciona qué parámetros son accesibles a través del operador digital.
<1> 0: Sólo operación 0, 2 2 oh 101 76
Selección
2: Nivel de acceso avanzado
Restablece todos los parámetros a la configuración predeterminada de fábrica. (Inicializa la unidad 0 a 3330 0 oh 103 76
0 a 9999 0 oh 105 76
Cuando el valor establecido en A104 no coincide con el valor establecido en
Este parámetro está oculto a la vista. Acceder
A105 Contraseña 2 A105, los parámetros A101 y A103 no se pueden cambiar.
A105, primera pantalla A104. Luego presione el botón DETENER
mientras mantiene presionada la tecla de flecha hacia arriba.
Aparecerá el parámetro A105.
u b: aplicación
Los parámetros de la aplicación configuran la fuente de comando de ejecución, el frenado por inyección de CC y otras configuraciones relacionadas con la aplicación.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 189
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Establece el orden de fases para los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/
Orden de fases T3.
b114 0, 1 0 oh 1C3 83
Selección 0 : Estándar
1: Orden de fase de conmutación
b202 Inyección CC Establece la corriente de frenado por inyección de CC como porcentaje del variador. 0 a 75 50% oh 18A 83
Corriente de frenado Corriente nominal.
Inyección CC
Tiempo de frenado/CC Establece el tiempo de frenado por inyección de CC al inicio. Deshabilitado cuando se establece en 0,00 0.00 a
b203 0,00 s O 18B 83
Tiempo de excitación en segundos. 10.00
Comenzar
u C: Afinación
Los parámetros C se utilizan para ajustar los tiempos de aceleración y desaceleración, las curvas S, las funciones de compensación de deslizamiento y par y
selecciones de frecuencia portadora.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
C103 Tiempo de aceleración Establece el tiempo para acelerar desde 0 a la frecuencia máxima cuando oh 202 85
<1> 2 Los tiempos de aceleración/desaceleración 2 se seleccionan mediante una entrada digital.
0.0 a
10,0 segundos
6000.0
C104 Tiempo de desaceleración Establece el tiempo para desacelerar desde la frecuencia máxima a 0 cuando oh 203 85
<1> 2 Los tiempos de aceleración/desaceleración 2 se seleccionan mediante una entrada digital.
S curva
0.00 a
C201 Característica en La curva S se puede controlar en los cuatro puntos que se muestran a continuación. 0,20 sO 20B 86
10.00
Inicio de aceleración
EN APAGADO
S curva Ejecutar comando
0.00 a
C202 Característica en Frecuencia
0,20 sO 20C 86
de salida C202 10.00
Fin de aceleración C203
S curva
C204 0.00 a
C203 Característica en C201 0,20 sO 20D 86
10.00
Inicio de desaceleración
Tiempo
S curva
La curva en S se utiliza para suavizar aún más la rampa de arranque y parada. El 0.00 a
C204 Característica en 0,00 sO 20E 86
Cuanto mayor sea el tiempo de la curva S, más suave será la rampa de arranque y parada. 10.00
Fin de desaceleración
C301 Establece la ganancia de compensación de deslizamiento. Decide por qué monto la producción.
Compensación de deslizamiento
La frecuencia se aumenta para compensar el deslizamiento. 0,0 a 2,5 0.0 oh 20F 86
<1> Ganar
Nota: Normalmente no se requiere ajuste.
190 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
C603 Frecuencia de carga C603 y C604 establecen límites superior e inferior para la frecuencia portadora. 1,0 a 15,0 <3> oh 225 88
Limite superior Nota: Configure C602 en F antes de configurar C603.
Frecuencia de carga
C603
C604
frecuencia de salida
× (C605) × K
C605 Frecuencia de carga Establece la relación entre la frecuencia de salida y la frecuencia portadora cuando 00 a 99 <3> oh 227 88
Ganancia proporcional C602 = F.
<2> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro o204, Selección del modelo de variador y C601, Selección de servicio del variador.
<3> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro C602, Selección de frecuencia portadora.
eip
sortemaátrsa L
d
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 191
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
u d: Referencias
Los parámetros de referencia se utilizan para establecer los distintos valores de referencia de frecuencia durante el funcionamiento.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
d107 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Velocidad de varios pasos
<1> 0,00 HzO 286 90
Referencia 7 Las referencias 2, 3" (H1oo = 4 y 5) están encendidas.
d108 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando la entrada multifunción "Velocidad de varios pasos
<1> 0,00 HzO 287 90
Referencia 8 las referencias 1, 2, 3" (H1oo = 3, 4, 5) están activadas.
d117 Frecuencia de avance Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Jog Frequency Reference",
<1> 6,00HzS 292 90
Referencia "Jog hacia adelante" o "Jog hacia atrás". están en.
d301 Salto de frecuencia 1 d301 a d304 permiten la programación de tres frecuencias prohibidas 0,0 HzO 294 92
puntos de referencia para eliminar problemas con vibraciones resonantes de
el motor/máquina. Esta característica no elimina el seleccionado
valores de frecuencia, pero acelera y desacelera el motor a través de 0,0 a 400,0
d302 Frecuencia de salto 2 0,0 HzO 295 92
el ancho de banda prohibido.
Los parámetros deben estar de acuerdo a la regla.
d301 ≥ d302.
<2> El límite superior del rango depende de los parámetros E104, Frecuencia máxima de salida, y d201, Límite superior de referencia de frecuencia.
192 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
10 a 200%
Establece la corriente de carga completa de la placa de identificación del motor en amperios.
Clasificado por motor de impulso
E201 Nota: Configure E203 (Corriente sin carga del motor) antes de realizar cambios. <2> S 30E 96
Actual clasificado
a E201. Configurar E201 <E203 activará un error oPE02. actual
0.00 a
E202 Deslizamiento nominal del motor Establece el deslizamiento nominal del motor en Hertz. <2> oh 30F 96
20.00
Motor sin carga Establece la corriente magnetizante del motor en amperios. 0 a menos
E203 Nota: Configure E203 (Corriente sin carga del motor) antes de realizar cambios. <2> oh 310 96
Actual que E201
a E201. Configurar E201 <E203 activará un error oPE02.
Motor 0.000 a
E205 Línea a línea Establece la resistencia del motor fase a fase en ohmios. 65.000 <2> oh 312 97
Resistencia <3>
<1> Los valores que se muestran aquí son para variadores de clase de 200 V. Duplique el valor cuando utilice un variador de clase de 400 V.
<2> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro o204, Selección del modelo de variador y C601, Selección de servicio del variador.
<3> El rango de configuración pasa a ser de 0,00 a 130,00 para variadores de 0,2 kW y menores.
eip
sortemaátrsa L
d
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 193
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Entrada digital multifunción Asigna una función a las entradas digitales multifunción.
H103 Función del terminal S3 Consulte Selecciones de entradas digitales multifunción H1 en 24 oh 400 98
Selección página 194 para obtener una descripción de los valores de configuración.
<1> El valor entre paréntesis es el predeterminado cuando el parámetro A103 = 3330 Inicialización de 3 cables.
0 Secuencia de 3 cables Cerrado: Rotación inversa (solo si el variador está configurado para secuencia de 3 cables) 98
1 Selección LOCAL/REMOTA Abierto: REMOTO, Marcha y fuente de referencia de frecuencia configurada en b101/02 99
Cerrado: LOCAL, el operador LED está en ejecución y fuente de referencia
Referencia de comunicación en serie Abierto: REMOTO, Marcha y fuente de referencia de frecuencia configurada en b101/02
2 99
Selección Cerrado: Comunicación MEMOBUS/Modbus
4 Referencia de velocidad de varios pasos 2 Se utiliza para seleccionar velocidades de varios pasos establecidas en d101 a d108. 99
F No utilizado Seleccione esta configuración cuando no utilice el terminal o cuando utilice el terminal en un 100
modo de paso.
10 Comando arriba Abierto: Mantiene la referencia de frecuencia actual. 100
Cerrado: Aumenta o disminuye la referencia de frecuencia actual.
11 Comando abajo Asegúrese de que los comandos de aumento y disminución estén configurados junto con uno 100
otro.
14 Restablecimiento de fallas Cerrado: restablece los fallos si se elimina la causa y se elimina el comando Ejecutar. 101
194 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
61 Comando de búsqueda externa 1 Cerrado: Activa la búsqueda de velocidad de detección actual desde el máximo. frecuencia de salida 103
(E104)
62 Comando de búsqueda externa 2 Cerrado: Activa la búsqueda de velocidad de detección de corriente desde la referencia de frecuencia. 103
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Terminal MA, MB
H201 y función MC Consulte Configuración de salida digital multifunción H2 en la página 195 para 0 a 13D mi oh 40B 103
una descripción de los valores de configuración.
Selección (relé)
0 Durante la ejecución Cerrado: un comando de marcha está activo o se emite voltaje. 104
2 Cerrado: la frecuencia de salida es igual a la referencia de velocidad (más o menos 2 Hz). 104
Velocidad de acuerdo 1
histéresis)
7 Subtensión del bus de CC Cerrado: el voltaje del bus de CC está por debajo del nivel de disparo UV 106
B Cerrado: La corriente/par de salida excede el valor de par establecido en el parámetro L602 106
Detección de par 1 (NO)
durante más tiempo que el establecido en el parámetro L603
mi Falla Cerrado: se produjo una falla (distinta de CPF00 y CPF01) 106
F No utilizado Establezca este valor cuando no se utilice el terminal o cuando se utilice el terminal en el 106
eip
sortemaátrsa L
d
modo de paso
10 Fallo menor Cerrado: se activa una alarma 107
17 Abierto: Cuando la corriente de salida excede el valor establecido en el parámetro L602 por más 106
Detección de par 1 (NC)
tiempo que el establecido en el parámetro L603 B
1A Direccion contraria Cerrado: el accionamiento gira en sentido inverso 107
Cerrado: LOCAL
3C Estado LOCAL/REMOTO 107
Abierto: REMOTO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 195
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
velocidad. Invierta la conmutación de salida de las funciones de salida multifunción. Establecer el último
100 a 102;
dos dígitos de 1oo para invertir la señal de salida de esa función específica
104 a 108;
Funciones del parámetro H2 invertidas Ejemplos:
10B, 10E, 107
La configuración de “108” invierte la salida de “Durante el bloque base”, que es el valor de configuración
110, 117, Conmutación de salida de 0 a 13D 08
11A, 11E,
La configuración de “13C” invierte la salida de “Estado LOCAL/REMOTO”, que está configurando
13C, 13D “3C”
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
H303 Ganancia del terminal A1 Establece el nivel del valor de entrada cuando se introducen 10 V (20 mA) en 999,9 a 100.0
<1> oh 411 108
Configuración Terminal A1. 999,9 %
H304 Polarización del terminal A1 Establece el nivel del valor de entrada cuando se introduce 0 V (0 o 4 mA) en 999,9 a
<1> 0,0% O 412 108
Configuración Terminal A1. 999,9
H313 Filtro de entrada analógica Establece la constante de tiempo del filtro de retardo primario para el terminal A1 o 0,00 a 2,00 0,03 s O 41B 110
Tiempo constante potenciómetro (opcional). Utilizado para filtrado de ruido.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Multifunción
H403 999,9 a
<1> Salida analógica Establece el nivel de salida AM del terminal cuando el monitor seleccionado está al 0%. 0,0% O 41F 110
999,9
Polarización AM terminal
196 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Transmisión de unidad
H506 Establezca el tiempo de espera entre la recepción y el envío de datos. 10 a 65 10 ms O 42A 214
Tiempo de espera
0: 0,1Hz/1
Frec. MEMOBUS 1: basado en o103
H513 Referencia y 0a3 0 oh 43E 214
2: 100%/30000
Frec. Unidad de Monitor 3: 0,1%/1
<2> Si este parámetro se establece en 0, el variador no podrá responder a los comandos MEMOBUS/Modbus.
u L: Función de protección
Los parámetros L brindan protección al variador y al motor, tales como: control durante una pérdida momentánea de energía, prevención de bloqueo,
detección de frecuencia, reinicios por fallas, detección de sobretorque y otros tipos de protección de hardware.
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 197
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Selecciona el método de prevención de bloqueo utilizado para evitar una corriente excesiva.
durante la aceleración.
Prevención de pérdida 0: Desactivado: el motor acelera a una velocidad de aceleración activa. El motor
0, 1
L301 Selección durante puede detenerse si la carga es demasiado pesada o el tiempo de aceleración es demasiado corto. 1 oh 48F 114
<1>
Aceleración 1: Propósito general: cuando la corriente de salida excede el nivel L302,
la aceleración se detiene. La aceleración continuará cuando la salida
El nivel actual cae por debajo del nivel L302.
Se utiliza cuando L301 = 1.
Prevención de pérdida
L302 100% es igual a la corriente nominal del variador. 0 a 150 <2> oh 490 115
Nivel durante
Aceleración Disminuya el valor establecido si se produce un bloqueo o una corriente excesiva con
Configuración predeterminada.
Selecciona el método de prevención de bloqueo que se utilizará para evitar fallas en la unidad.
durante la carrera.
0: Desactivado: el variador ejecuta una frecuencia establecida. Una carga pesada puede provocar que
el variador se dispare ante una falla oC u oL.
Prevención de pérdida 1: Tiempo de desaceleración 1: el variador desacelerará en el Tiempo de desaceleración 1 (C102)
L305 si la corriente de salida excede el nivel establecido por L306. Una vez que la corriente 0a2 1 oh 493 116
Selección durante
Correr
el nivel cae por debajo del nivel L306, la unidad acelerará de nuevo a
su referencia de frecuencia a la tasa de aceleración activa.
2: Tiempo de desaceleración 2: igual que el ajuste 1, excepto que la unidad desacelera a
Tiempo Desacel 2 (C104).
Cuando la frecuencia de salida es de 6 Hz o menos, Prevención de bloqueo durante el funcionamiento
está deshabilitado independientemente de la configuración en L305.
Habilitado cuando L305 está configurado en "1" o "2". 100% es igual a la unidad
Corriente nominal.
Prevención de pérdida
L306 Disminuya el valor establecido si se produce un bloqueo o una corriente excesiva con el 30 a 150 <2> oh 494 116
Nivel durante la ejecución
configuración por defecto.
El nivel superior está determinado por C601 y L838.
Acuerdo de velocidad
L407 Detección 0: Sin detección durante el bloqueo base. 0 oh 470 117
0, 1
Selección 1: Detección siempre habilitada.
Utilice los parámetros L5 para configurar el reinicio automático después de una falla.
198 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
L602 Detección de par Establece el nivel de detección de sobretorque. 100% es igual a la potencia nominal del motor. 0 a 300 150%O 4A2 118
Nivel 1 actual.
L603 Detección de par Establece el período de tiempo que debe existir una condición de sobretorque antes de 0,0 a 10,0 0,1 s oh 4A3 118
Hora 1 Se activa la detección de par.
L8: Protección de hardware
Utilice los parámetros L8 para configurar las funciones de protección de hardware.
Dinámica interna Selecciona la resistencia de frenado cuando se utiliza un disipador térmico con un ciclo de trabajo del 3 %.
Resistencia de frenado resistencia de frenado montada. Este parámetro no habilita ni deshabilita
L801 Proteccion el transistor de frenado del variador. 0, 1 0 oh 4 d.C. 118
Selección (FER 0: Protección contra sobrecalentamiento de resistencia desactivada
tipo) 1: Protección contra sobrecalentamiento de resistencia habilitada
Enfriamiento del disipador de calor 0: Modo de funcionamiento del ventilador: el ventilador funcionará sólo cuando el variador esté en funcionamiento.
L810 Operación del ventilador y durante 60 segundos después de la parada. 0, 1 0 oh 4B6 119
Selección 1: Ventilador siempre encendido: el ventilador de refrigeración funciona siempre que la unidad está encendida.
encendido.
Ambiente
L812 Se utiliza para ingresar la temperatura ambiente. Este valor ajusta la unidad 10 a 50 30 °CO 4B8 119
Temperatura Nivel de detección oL2.
Configuración
alta definición
<1> Cuando está habilitado, el variador deja de acelerar cuando excede el valor de L302, Nivel de prevención de bloqueo. El accionamiento desacelera después de 100 ms y
comienza a acelerar nuevamente después de restaurar el nivel actual.
<2> El valor de configuración predeterminado es 120% cuando C601 se establece en 1 (ND) y 150% cuando C601 se establece en 0 (HD).
<3> Este parámetro no se restablece al valor predeterminado cuando el variador se reinicializa usando A103.
eip
sortemaátrsa L
d
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 199
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
Operación Establece la acción del accionamiento cuando se elimina el operador digital en LOCAL
Selección cuando modo o con b102 = 0 (válido solo para operador remoto opcional).
o206 0, 1 0 oh 50A 123
El operador digital es 0: La unidad continuará funcionando
Desconectado 1: El variador activará un fallo (oPr) y el motor se detendrá por inercia
o209 – – – – – –
Uso en fábrica.
200 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Dirección
No. Nombre Descripción Rango definido Modo Pág.
Maleficio
3: VERIFICAR: los ajustes de los parámetros del variador se comparan con los del
el operador LED.
Nota: Cuando se utiliza la función de copia, el número de modelo de la unidad (o204)
y el número de software (U126) debe coincidir o se producirá un error.
Ventilador
o403 Tiempo de operacion Establece el valor del tiempo de funcionamiento del ventilador en unidades de 10 h. 0 a 9999 0 oh 50E 124
Configuración
Condensador
o405 Mantenimiento Establece el valor del monitor de tiempo de mantenimiento del condensador U405. 0 a 150 0% oh 51D 124
Configuración
Carga suave
o407 Relé de derivación Establece el valor del monitor de mantenimiento del relé de derivación de carga suave. 0 a 150 0% oh 523 124
Mantenimiento U406.
Configuración
IGBT
o409 Mantenimiento Establece el valor del monitor de mantenimiento IGBT U407. 0 a 150 0% oh 525 125
Configuración
0: Los datos del monitor U2oo y U3oo no se restablecen cuando la unidad está
U2 inicializar inicializado usando A103.
o411 0, 1 0 oh 510 125
Selección 1: Los datos del monitor U2oo y U3oo se restablecen cuando se apaga la unidad.
inicializado usando A103.
u U: Monitores
Los parámetros del monitor permiten al usuario ver el estado del variador, información de fallas y otra información sobre el funcionamiento del variador.
U101 Frecuencia 40
Referencia Monitoriza la referencia de frecuencia. 10 V: Frecuencia máxima 0,01 Hz O
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 201
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
U113 Entrada de terminal Muestra el nivel de entrada analógica A1: 100% cuando la entrada es de 10 V o 10 V/20 mA: 100% 0,1% oh 4E
Nivel 20 mA.
Error de CRC
Error de desbordamiento
Error de encuadre
Caducado
No utilizado
Software no. –
U125 ID de ROM No hay salida de señal disponible. oh 4D
(ROM)
Software no. –
U126 ID de destello No hay salida de señal disponible. oh 5B
(Destello)
Muestra el tiempo de uso del ventilador de refrigeración principal como porcentaje del
U404 Ventilador oh 7E
Mantenimiento vida útil esperada. El parámetro o403 se puede utilizar para No hay salida de señal disponible. 1%
restablecer este monitor.
U405 Muestra el tiempo de uso del capacitor del circuito principal como porcentaje del
Condensador oh 7C
<2> Mantenimiento la vida útil esperada. Se puede utilizar el parámetro o405 No hay salida de señal disponible. 1%
para restablecer este monitor.
Carga suave Muestra el tiempo de mantenimiento del relé de derivación de carga suave como un
U406 <2>
Relé de derivación porcentaje de la vida estimada del producto. El parámetro o407 puede No hay salida de señal disponible. 1% se oh 7D6
Mantenimiento utilizará para restablecer este monitor.
U407 IGBT Muestra el tiempo de uso de IGBT como porcentaje del esperado
vida útil. El parámetro o409 se puede utilizar para restablecer este No hay salida de señal disponible. 1% oh 7D7
<2> Mantenimiento
monitor.
202 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros
Disipador de calor
U408 Muestra la temperatura del disipador de calor. 10V: 100°C 1ºC oh 68
Temperatura
U409 Comprobación de LED Enciende todos los segmentos del LED para verificar que la pantalla esté – oh 3C
No hay salida de señal disponible.
trabajando apropiadamente.
0,01 A
U413 Corriente máxima de mantenimiento Muestra la corriente máxima de mantenimiento durante la ejecución. No hay salida de señal disponible. oh 7CF
<1>
<1> U103 y U413 muestran el contenido del monitor en unidades de amperios. Al leer el valor de estos monitores vía MEMOBUS/Modbus se obtiene un valor de 8192.
igual al 100% de la corriente de salida nominal del variador.
<2> Cuando este valor alcanza el 100%, se ha alcanzado el período de mantenimiento para el componente en cuestión y el variador corre el riesgo de fallar debido
a la falla del componente. Revisa periódicamente los monitores de mantenimiento para evitar esta situación.
eip
sortemaátrsa L
d
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 203
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD
Tabla B.2 Configuraciones predeterminadas de variadores monofásicos de clase 200 V por capacidad del variador y configuración ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
− Modelo CIMRJo − BA0001 BA0002 BA0003
−
DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE
−
C602 Frecuencia de carga 4 7 4 7 4 7
E201 Corriente nominal del motor A 0,60 1.10 1.10 1,90 1,90 3.30
E202 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.60 2.60 2.90 2.90 2.50
E203 Corriente sin carga del motor A 0,40 0,80 0,80 1.20 1.20 1,80
E205 Resistencia del motor línea a línea Ω 35,98 20.56 20.56 9,84 9.842 5.156
− Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1
tiempo
−
Mamá. pérdida de energía tiempo de bloque base s 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0.3
−
DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE
E203 Corriente sin carga del motor A 1,80 2,80 2,80 3.00
E205 Resistencia del motor línea a línea Ω 5.156 1.997 1.997 1.601
−
Tiempo de funcionamiento de pérdida momentánea de energía s 0,2 0,2 0.3 0.3
−
Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloque base s 0.3 0,4 0,4 0,5
Tabla B.3 Configuraciones predeterminadas de variadores trifásicos de clase 200 V por capacidad del variador y configuración ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
− Modelo CIMRJo − 2A0001 2A0002 2A0004 2A0006 2A0010
− HD ND HD ND HD ND HD ND HD ND
C601 Servicio normal/pesado
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
− kilovatios 0,1 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1.1 1.1 1.5 2.2
Potencia nominal del motor
−
C602 Frecuencia de carga 4 7 4 7 4 7 4 7 3 7
E201 Corriente nominal del motor Un 0,60 1.10 1.10 1,90 1,90 3.30 3.30 4.90 6.20 8.50
E202 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.60 2.60 2.90 2.90 2.50 2.50 2.60 2.60 2.90
E203 Corriente sin carga del motor Un 0,40 0,80 0,80 1.20 1.20 1,80 1,80 2.30 2,80 3.00
E205 Resistencia del motor línea a línea ohmios 35,98 20.56 20.56 9,84 9.842 5.156 5.156 3.577 1.997 1.601
− Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0,2 0,2 0.3 0.3
tiempo
− Pérdida momentánea de energía Baseblock s 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0.3 0.3 0,4 0,4 0,5
tiempo
204 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD
−
DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE
−
C602 Frecuencia de carga 3 7 3 7
E203 Corriente sin carga del motor A 3.00 3.70 4.50 5.10
E205 Resistencia del motor línea a línea Ω 1.601 1.034 0,771 0,399
−
Tiempo de funcionamiento de pérdida momentánea de energía s 0,5 0,5 1 1
−
Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloque base s 0,5 0,5 0,6 0,7
Tabla B.4 Configuraciones predeterminadas de variadores trifásicos de clase 400 V por capacidad del variador y configuración ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
− Modelo CIMRJo − 4A0001 4A0002 4A0004 4A0005
−
DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE
E201 Corriente nominal del motor A 0,60 1.00 1.00 1,60 1,60 3.10 3.10 4.20
E202 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.90 2.90 2.60 2.60 2.50 2.50 3.00
E203 Corriente sin carga del motor A 0,40 0,60 0,60 0,80 0,80 1,40 1,40 1,50
E205 Resistencia del motor línea a línea Ω 83,94 38.20 38.198 22.459 22.459 10.1 10.1 6.495
− Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0,2 0,2 0.3 0.3
tiempo
− Pérdida momentánea de energía Baseblock s 0,2 0,2 0,2 0.3 0.3 0,4 0,4 0,5
tiempo
−
DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE DAKOTA DEL NORTE
−
C602 Frecuencia de carga 3 7 3 7 3 7
E201 Corriente nominal del motor A 4.20 5.70 5.70 7.00 7.00 9.80
E202 Deslizamiento nominal del motor Hz 3.00 2.70 2.70 2.70 2.70 1,50
E203 Corriente sin carga del motor A 1,50 1,90 1,90 2.30 2.30 2.60
E205 Resistencia del motor línea a línea Ω 6.495 4.360 4.360 3.333 3.333 1.595
−
Tiempo de funcionamiento de pérdida momentánea de energía s 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
−
Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloque base s 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7
eip
sortemaátrsa L
d
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 205
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD
206 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Apéndice C
Comunicaciones MEMOBUS/Modbus
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 207
Machine Translated by Google
C.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
No permita que personal no calificado utilice el equipo.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
El mantenimiento, la inspección y el reemplazo de piezas deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el ajuste
y el mantenimiento de los variadores de CA.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo.
El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del
bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y
mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar cualquier otro dispositivo.
208 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.2 Configuración MEMOBUS/Modbus
La comunicación MEMOBUS/Modbus se puede configurar utilizando un maestro (PLC) y un máximo de 255 esclavos. La unidad tiene
Funcionalidad esclava únicamente, lo que significa que la comunicación en serie normalmente se inicia desde el maestro y responde a ella el
esclavos.
El maestro realiza comunicaciones en serie con un solo esclavo a la vez. Se debe configurar la dirección o nodo para cada esclavo.
de antemano para que el maestro pueda comunicarse con el esclavo en esa dirección. Un esclavo que recibe una orden del maestro.
realizará la función especificada y luego enviará una respuesta al maestro.
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 209
Machine Translated by Google
C.3 Especificaciones de comunicación
Artículo Especificaciones
Interfaz RS422, RS485
Velocidades de comunicación
Disponible 1.2; 2.4; 4,8; 9,6; 19,2; 38,4 kbps
Comunicación
Longitud de datos 8 bits (fijo)
Parámetros
Paridad Seleccione par, impar o ninguno
210 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red
S– S+ IG R– R+
S Enviar ()
S+ Enviar (+)
YO G Tierra de escudo
R Recibir ()
R+ Recibir (+)
Nota: Separe los cables de comunicaciones de los cables del circuito principal y otros cableados y cables de alimentación. Utilice cables blindados para
los cables de comunicaciones, y abrazaderas debidamente blindadas para evitar problemas de ruido. Cuando utilice comunicaciones
RS485, conecte S+ a R+ y S a R como se muestra en el siguiente diagrama.
2. Verifique o configure la resistencia terminal en todos los esclavos. Consulte Terminación de red para Terminación de red en
SI485/J.
3. Encienda la alimentación.
4. Configure los parámetros necesarios para las comunicaciones en serie (H501 a H507, 12, 13) utilizando el operador LED.
5. Apague la alimentación y espere hasta que la pantalla del operador LED se apague por completo.
6. Vuelva a encender la alimentación.
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 211
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red
nInterfaz RS 485
Conducir
S+ R– SI485/J
S R+
SOCIEDAD ANÓNIMA
YO G YO G
T2
R+ S
Terminando
R– S+ Registro
APAGADO
Conducir
R– SI485/J
R+
YO G
T2
S
Terminando
S+ Registro
APAGADO
Conducir
R– SI485/J
R+
YO G
T2
S
Terminando
S+
Registro
EN
Nota: 1. Encienda el interruptor DIP en el SI485/J que se encuentra al final de la red. Apágalo en todos los demás esclavos.
n Interfaz RS422
Conducir
S+ R– SI485/J
S R+
SOCIEDAD ANÓNIMA
YO G YO G T2
R+ S
Terminando
R– S+ Registro
APAGADO
Conducir
R– SI485/J
R+
YO G T2
S
Terminando
S+ Registro
APAGADO
Conducir
R– SI485/J
R+
YO G T2
S
Terminando
S+ Registro
EN
Nota: 1. Encienda el interruptor DIP en el SI485/J que se encuentra al final de la red. Apágalo en todos los demás esclavos.
212 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red
u Terminación de la red
Los dos extremos de la línea de red MEMOBUS/Modbus deben estar terminados. La interfaz para comunicación MEMOBUS/Modbus
(SI485/J) tiene una resistencia terminal incorporada que se puede habilitar o deshabilitar mediante el interruptor DIP S2. Si una unidad está
ubicada al final de una línea de red, habilite la resistencia terminal colocando el interruptor DIP S2 en la posición ON. Deshabilite la resistencia
terminal en todos los esclavos que no estén ubicados en el extremo de la línea de la red. La Figura C.5 ilustra la configuración del
interruptor DIP S2.
S+
+
Interruptor DIP
S
S2 (en la posición ON)
RS422
APAGADO EN o
RS485 R+
Dip
switch
R T2
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 213
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus
Nota: Después de cambiar este parámetro, se debe reiniciar la alimentación para habilitar la nueva configuración.
Para que funcionen las comunicaciones en serie, a cada unidad esclava individual se le debe asignar una dirección esclava única. Configurar H501 en cualquier
Un valor distinto de 0 asigna al variador su dirección en la red. No es necesario asignar la dirección esclava en orden secuencial, pero
cada dirección debe ser única para que no haya dos unidades que tengan la misma dirección.
214 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus
Configuración 0: deshabilitado
Configuración 1: habilitada
Si el variador no recibe datos del maestro durante más de 2 s, se activará un fallo CE y el variador funcionará
según lo determinado por el parámetro H504.
Establece el tiempo que espera la unidad después de recibir datos de un maestro hasta que responde los datos.
Tiempo
Mensaje de comando Mensaje de respuesta Mensaje de comando
Utilice esta configuración cuando utilice señales RS485 para comunicaciones o cuando utilice señales RS422 para comunicaciones punto a punto.
comunicaciones.
Selecciona el tipo de secuencia utilizada cuando la fuente del comando Ejecutar está configurada en comunicaciones MEMOBUS/Modbus.
(b102 = 2).
El bit 0 del registro MEMOBUS/Modbus 0001H iniciará y detendrá el variador en dirección de avance. El bit 1 iniciará y detendrá el
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
conducir en reversa.
El bit 0 del registro MEMOBUS/Modbus 0001H iniciará y detendrá el variador. El bit 1 cambia la dirección.
C
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 215
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus
Configuración 3: 0,1% / 1
216 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.6 Operaciones del variador mediante MEMOBUS/Modbus
• Configurar entradas multifunción. Los ajustes de entrada desde los terminales de entrada So y desde las comunicaciones MEMOBUS/Modbus son
ambos unidos por una operación OR.
Tabla C.1 Configuración de parámetros para el control del variador desde MEMOBUS/Modbus
Parámetro Nombre Configuración requerida
b101 Selección de referencia de frecuencia 2
Consulte b101: Selección de referencia de frecuencia en la página 79 y Consulte b102: Selección de comando de ejecución en la página 80 para obtener más información.
detalles sobre las selecciones de parámetros de referencia externos.
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 217
Machine Translated by Google
C.7 Temporización de las comunicaciones
Envío maestro
longitud de 24 bits
Tiempo de espera
Se debe configurar un temporizador en el maestro para verificar cuánto tiempo tardan las unidades esclavas en responder al maestro. Si no hay respuesta
se recibe dentro de un cierto período de tiempo, el maestro debe intentar reenviar el mensaje.
H506
longitud de 24 bits
configuración
218 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.8 Formato del mensaje
CÓDIGO DE FUNCIÓN
DATOS
COMPROBACIÓN DE ERRORES
u Dirección de esclavo
La dirección esclava en el mensaje define la nota a la que se envía el mensaje. Utilice direcciones entre 0 y FFH. Si un mensaje con
Cuando se envía (transmisión) la dirección del esclavo 0, el comando del maestro será recibido por todos los esclavos. Los esclavos no proporcionan un
respuesta a un mensaje de tipo difusión.
Código de función
Los tres tipos de códigos de función se muestran en la siguiente tabla.
uDatos _
Configure datos consecutivos combinando la dirección de registro MEMOBUS/Modbus (código de prueba en caso de una prueba de loopback) y
los datos que contiene el registro. La longitud de los datos cambia según los detalles del comando.
Un registro MEMOBUS/Modbus de accionamiento siempre tiene una longitud de datos de dos bytes. Por lo tanto, los datos escritos en los registros de la unidad deben
Además, siempre tendrá una longitud de dos bytes. Los datos de registro leídos desde el variador siempre consistirán en dos bytes.
u Comprobación de errores
La unidad utiliza un CRC16 (verificación de redundancia cíclica, método de suma de verificación) para verificar la validez de los datos. Utilice el procedimiento descrito
a continuación al calcular la suma de verificación CRC16 para datos de comando o al verificar datos de respuesta.
n Datos de comando
Cuando la unidad recibe datos, calcula la suma de comprobación CRC16 a partir de los datos y la compara con el valor CRC16 recibido.
dentro del mensaje. Ambos deben coincidir antes de que se procese un comando.
Se debe utilizar un valor inicial de FFFFH (es decir, los 16 bits son iguales a 1) para los cálculos CRC16 para el protocolo MEMOBUS/Modbus.
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
• Cuando el bit de desbordamiento de la operación de cambio se vuelve 1, realice una operación XOR del resultado del paso 3 anterior y el
valor fijo A001H.
• Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan realizado ocho operaciones de turno. C
• Después de ocho operaciones de cambio, realice una operación XOR con el resultado y los siguientes datos en el mensaje (código de función,
dirección de registro, datos). Continúe con los pasos 3 a 5 hasta que se hayan procesado los últimos datos.
• El resultado del último cambio o operación XOR es la suma de comprobación.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 219
Machine Translated by Google
C.8 Formato del mensaje
El ejemplo de la Tabla C.3 muestra el cálculo CRC16 de la dirección del esclavo 02H y el código de función 03H, lo que produce el
resultado D140H.
Nota: Este ejemplo no muestra el cálculo de un comando MEMOBUS/Modbus completo. Normalmente los datos seguirían en el cálculo.
Valor inicial (FFFFH) 1111 1111 1111 1111 Código de función 03H 0000 0000 0000 0011
Dirección 02H 0000 0000 0000 0010 XOR con resultado 1000 0001 0011 1101
XOR con valor inicial 1111 1111 1111 1101 Turno 1 0100 0000 1001 1110 1
Turno 1 0111 1111 1111 1110 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1110 0000 1001 1111
resultado XOR 1101 1111 1111 1111 Turno 2 0111 0000 0100 1111 1
Turno 2 0110 1111 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1101 0000 0100 1110
resultado XOR 1100 1111 1111 1110 Turno 3 0110 1000 0010 0111 0
Turno 3 0110 0111 1111 1111 0 Turno 4 0011 0100 0001 0011 0
Turno 4 0011 0011 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1001 0100 0001 0010
resultado XOR 1001 0011 1111 1110 Turno 5 0100 1010 0000 1001 0
Turno 5 0100 1001 1111 1111 0 Turno 6 0010 0101 0000 0100 1
Turno 6 0010 0100 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1000 0101 0000 0101
resultado XOR 1000 0100 1111 1110 Turno 7 0100 0010 1000 0010 1
Turno 7 0100 0010 0111 1111 0 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
Turno 8 0010 0001 0011 1111 1 resultado XOR 1110 0010 1000 0011
XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 Turno 8 0111 0001 0100 0001 1
resultado XOR 1000 0001 0011 1110 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001
n Datos de respuesta
Para asegurarse de que los datos sean válidos, realice un cálculo CRC16 en los datos del mensaje de respuesta como se describe anteriormente. Comparar
el resultado a la suma de comprobación CRC16 que se recibió en el mensaje de respuesta. Ambos deberían coincidir.
220 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.9 Ejemplos de mensajes
Usando el código de función 03H (Lectura), se pueden leer un máximo de 16 registros MEMOBUS/Modbus a la vez.
La siguiente tabla muestra ejemplos de mensajes al leer señales de estado, detalles de error, estado del enlace de datos y frecuencia.
referencias de la unidad esclava 2.
Superior 01H
Próximo almacenamiento
Superior AFH
CDN16
Más bajo 82H
El código de función 08H realiza una prueba de bucle invertido. Esta prueba devuelve un mensaje de respuesta con exactamente el mismo contenido que el comando.
mensaje y se puede utilizar para comprobar las comunicaciones entre el maestro y el esclavo. Código de prueba y valores de datos definidos por el usuario
se puede ajustar.
La siguiente tabla muestra un ejemplo de mensaje al realizar una prueba de bucle invertido con la unidad esclava 1.
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 221
Machine Translated by Google
C.9 Ejemplos de mensajes
La siguiente tabla muestra un ejemplo de un mensaje en el que se ha configurado una operación directa con una referencia de frecuencia de
60,0 Hz para el variador esclavo 1.
Superior 02H
Datos siguientes
Más bajo 58H
Superior 63H
CDN16
Más bajo 39H
Nota: Para la cantidad de bytes en el mensaje de comando, tome el doble de la cantidad de datos.
222 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
u Datos de comando
Es posible leer y escribir datos de comando.
Nota: Los bits que no se utilizan deben establecerse en 0. Abstenerse de escribir en registros reservados.
0000H Reservado
0002H Las unidades de referencia de frecuencia están determinadas por el parámetro H513 (unidad de monitorización de frecuencia y referencia de frecuencia MEMOBUS).
0003H0006H Reservado
000AH000EH Reservado
bit 0 a B Reservado
000FH
poco C Entrada del terminal S5 habilitada (habilitada cuando el bit C del registro 000FH se activa)
bit D a F Reservado
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 223
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
u Monitorear datos
Los datos del monitor solo se pueden leer.
Estado de la unidad 1
poco 3 Falla
0020H
poco 4 Error de configuración de datos
Contenido de fallo 1
poco un Reservado
poco 1
Reservado
poco 2
0022H
poco 3 Error de límite superior o inferior
0027H Reservado
0028H Reservado
Contenido de falla 2
bit 0, 1 Reservado
224 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
Contenido de alarma1
poco 8 Reservado
bit A a F Reservado
Estado de la unidad 2
poco B Sobrepar
bits C, D Reservado
morder Falla
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 225
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
<2>
Registro de errores de comunicaciones
poco 2 Reservado
003EH Reservado
0040H a 007EH Se utiliza para varios monitores U1oo. Consulte U: Monitores en la página 201 para obtener detalles sobre los parámetros.
007FH Código de alarma. Consulte Contenido del registro de alarmas en la página 229 para conocer los códigos de alarma.
0080H a 0097H Utilizado para monitores U2oo. Consulte U: Monitores en la página 201 para obtener detalles de los parámetros y Consulte Contenido del historial de fallas en la página 229 para obtener
descripciones de los valores de registro.
00B7H Reservado
poco 0 Reservado
poco 2 Reservado
bits 4, 5 Reservado
poco 8 Reservado
bits D, E Reservado
bits 3 a 9 Reservado
00C1H
poco un Pérdida de fase de entrada (PF)
bits B, C Reservado
poco F Reservado
226 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
bits 1 a 5 Reservado
00C2H
poco 6 Se detecta una falla externa (EF0) en la interfaz RS422/RS485 para MEMOBUS/Modbus
Comunicación
bit 7 a E Reservado
00C3H Reservado
poco 0 Reservado
bit 3, 4 Reservado
bit 6 a F Reservado
Contenido de la alarma 2
poco 3 Reservado
bit B a F Reservado
Contenido de la alarma 3
bit 0, 1 Reservado
bit 8 a F Reservado
Contenido de la alarma 5
bits 0 a 7 Reservado
bit A a F Reservado
00CCH00CFH Reservado
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 227
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
bit 0, 1 Reservado
bits 3 a 5 Reservado
poco 7 Reservado
bit 9 a A Reservado
poco D Reservado
poco F Reservado
poco 0 Reservado
bit 9 a F Reservado
u Mensajes de difusión
Los datos se pueden escribir desde el maestro a todos los dispositivos esclavos al mismo tiempo.
La dirección esclava en un mensaje de comando de transmisión debe configurarse en 00H. Todos los esclavos recibirán el mensaje, pero no
responder.
poco 2, 3 Reservado
bit 6 a B Reservado
poco C Entrada digital multifunción S5 (habilitada cuando el bit C del registro 000FH está en ON)
bit D a F Reservado
228 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus
0012H Fallo externo en el terminal de entrada S4 (EF4) 0093H Fallo del circuito de control (CPF18)
0013H Fallo externo en el terminal de entrada S5 (EF5) 0095H Fallo de hardware al encender (CPF20)
001BH Pérdida de fase de entrada (PF) 0096H Fallo de hardware al inicio de la comunicación (CPF21)
001CH Pérdida de fase de salida (LF) 0097H Fallo de conversión A/D (CPF22)
001EH Conexión de operador digital (oPr) 0098H Fallo de retroalimentación PWM (CPF23)
001FH Error de escritura en EEPROM (Err) 0099H Fallo de señal de capacidad del variador (CPF24)
0021H Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE) 0101H Error de compatibilidad de opciones (oFA00)
0027H Fallo externo de la opción PROFIBUSDP (EF0)
0007H Error de entrada de comandos de ejecución (EF) 0020H Fallo del modo de prueba MEMOBUS/Modbus (SE)
0008H Bloque base de accionamiento (bb) 0039H Fallo externo (terminal de entrada S1) (EF1)
0009H Fallo externo 3, terminal de entrada S3 (EF3) 003AH Fallo externo (terminal de entrada S2) (EF2)
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 229
Machine Translated by Google
C.11 Cambio de los parámetros del variador
Nota: 1. Debido a que la EEPROM se puede escribir hasta un máximo de 100.000 veces, evite escribir en la EEPROM con demasiada frecuencia. La entrada
Los registros de comando son de sólo escritura. En consecuencia, si se leen estos registros, la dirección del registro no será válida (código de error: 02H).
No se requiere un comando Enter si se envían datos de referencia o de transmisión a la unidad.
2. Los datos de los parámetros no se pueden escribir en la EEPROM durante la subtensión, incluso usando 0900H.
3. Si se produce una subtensión al realizar varios cambios de parámetros emitidos con un solo comando ENTER, el proceso de escritura puede cancelarse antes
de que se hayan escrito todos los nuevos cambios. Debido a que aún no se han escrito todos los datos, se mostrará el error de datos EEPROM “CPF06”
la próxima vez que se reinicie la unidad. Para evitar este problema, espere aproximadamente 5 segundos después de emitir el comando ENTER antes de
apagar la unidad.
230 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.12 Errores de comunicación
Cuando se produzca un error, elimine lo que haya causado el error y reinicie las comunicaciones.
03H • Leer o escribir datos tiene más de 16 bits. Cantidad de mensajes de comando no válida. • En un mensaje
de escritura, el “Número de elementos de datos” contenidos en el mensaje no es igual al doble de la cantidad de palabras de datos (es decir, el total de Datos
1+ Datos 2, etc.).
Error de configuración de
21H datos • Los datos de control o los datos de escritura de parámetros están fuera del rango de configuración
• Se intentó escribir mientras el variador estaba funcionando en un parámetro en el que no se puede escribir durante la ejecución.
22H
• Durante un error de datos EEPROM (CPF06), el maestro intentó escribir en un parámetro distinto de A100 a 05, E103 u o204. • Intentó escribir en datos de
sólo lectura.
u esclavo no responde
En las siguientes situaciones, la unidad esclava ignorará el mensaje de comando enviado desde el maestro y no enviará un mensaje de respuesta: • Cuando se
detecta un
error de comunicaciones (desbordamiento, trama, paridad o CRC16) en el mensaje de comando. • Cuando la dirección del esclavo en el
mensaje de comando y la dirección del esclavo en la unidad no coinciden (recuerde configurar el esclavo
dirección de la unidad mediante H501). •
Cuando el espacio entre dos bloques (8 bits) de un mensaje supera los 24 bits. • Cuando la
longitud de los datos del mensaje de comando no es válida.
Nota: Si la dirección del esclavo especificada en el mensaje de comando es 00H, todos los esclavos ejecutan la función de escritura, pero no devuelven mensajes de respuesta al
maestro.
oM
senoicacinumoC
ubMdE
/SUBsO
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 231
Machine Translated by Google
C.13 Autodiagnóstico
C.13 Autodiagnóstico
El variador tiene una función de autodiagnóstico incorporada de los circuitos de interfaz de comunicación en serie. Para realizar la función de
autodiagnóstico, utilice el siguiente procedimiento.
¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras la alimentación esté encendida. El incumplimiento resultará en la muerte o
lesiones graves. Antes de realizar mantenimiento, desconecte toda la energía del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
1. Encienda la alimentación del variador.
2. Tenga en cuenta la configuración de selección de función actual del terminal S5 (H105) y configúrela para el modo de prueba de comunicaciones (H105 =
67).
3. Apague la alimentación del variador.
4. Con la alimentación apagada, cablee la unidad como se muestra en las figuras siguientes.
5. Verifique y observe la configuración del interruptor DIP S3. Configúrelo en NPN si está en la posición PNP.
MCMBMA
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA
S– S+ IG R– R+
7. Encienda la unidad.
8. Durante el funcionamiento normal, la unidad mostrará PASS. Esto indica que el modo de prueba de comunicaciones está funcionando.
normalmente.
Cuando ocurre una falla, el variador mostrará "CE" en la pantalla del teclado.
9. Apague la fuente de alimentación.
10.Retire los puentes de cables del terminal R+, R, S+, S y S5SC y vuelva a colocar el interruptor DIP S3 en su posición original.
Coloque el terminal S5 en su función original.
11.Vuelva al funcionamiento normal.
232 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Apéndice: D
Cumplimiento de estándares
Este apéndice explica las pautas y criterios para mantener los estándares CE y UL.
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 233
Machine Translated by Google
D.1 Sección Seguridad
ADVERTENCIA
Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de reinstalar cubiertas o protectores
antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Una conexión a tierra inadecuada del equipo podría provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.
No toque ningún terminal antes de que los condensadores se hayan descargado por completo.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de cortar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado y familiarizado con la instalación, el
ajuste y el mantenimiento de los variadores de CA.
No realice trabajos en el variador con ropa holgada, joyas o sin protección para los ojos.
Retire todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, asegure la ropa holgada y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.
No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras la alimentación esté encendida.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas flojas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.
Instale una protección adecuada del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales aplicables y este manual.
El incumplimiento podría provocar un incendio y daños al variador o lesiones al personal. El dispositivo es adecuado para su uso en un circuito capaz de entregar no
más de 31.000 amperios simétricos RMS, 240 Vca como máximo (clase de 200 V) y 480 Vca como máximo (clase de 400 V) cuando está protegido por los
dispositivos de protección de circuito derivado especificados en este manual.
234 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.1 Sección Seguridad
AVISO
Observe los procedimientos de descarga electrostática (ESD) adecuados al manipular el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos del variador.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador esté generando voltaje.
Una secuencia inadecuada del equipo podría provocar daños al variador.
No utilice cables no blindados para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado utilice el producto.
El incumplimiento podría provocar daños en el circuito de transmisión o de frenado.
Revise atentamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique el circuito del variador.
El incumplimiento podría provocar daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se hace responsable de las modificaciones del producto realizadas por el usuario. Este producto no debe modificarse.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar otros dispositivos.
El incumplimiento podría provocar daños al variador.
sC
átue
raidlpnm
otnseeim d
e
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 235
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas
La marca CE indica el cumplimiento de las normas europeas de seguridad y medio ambiente y es necesaria para realizar negocios y comercio en Europa.
Las normas europeas incluyen la Directiva de Maquinaria para fabricantes de máquinas, la Directiva de Bajo Voltaje para fabricantes de productos
electrónicos y las directrices EMC para controlar el ruido.
Este variador muestra la marca CE basada en las pautas EMC y la Directiva de bajo voltaje. • Directrices EMC:
2004/108/EC • Directiva de bajo voltaje:
2006/95/EC
probado de acuerdo con IEC6180051:2007 y cumple totalmente con la directiva de bajo voltaje.
Para cumplir con la Directiva de bajo voltaje, asegúrese de cumplir las siguientes condiciones al combinar este variador con otros dispositivos:
nÁrea de uso
No utilice variadores en áreas con contaminación superior a la severidad 2 y categoría de sobretensión 3 de acuerdo con IEC664. n Instalación de
entrada que cumplan con los estándares UL para evitar cortocircuitos en el variador. Consulte Protección del circuito derivado del variador
recomendada por la fábrica en la página 243 para conocer el fusible apropiado según la entrada máxima del variador. Consulte Clasificaciones de
servicio pesado y servicio normal en la página 180 para obtener información sobre las corrientes de entrada y salida del variador. n Conexión a
diseñado para usarse en redes TN (punto neutro a tierra). Si instala el variador en otros tipos de sistemas conectados a tierra, comuníquese con su
distribuidor o con Yaskawa para obtener instrucciones.
Metodo de instalacion
Verifique las siguientes condiciones de instalación para garantizar que otros dispositivos y maquinaria utilizados en combinación con este variador
también cumplan con las pautas de EMC.
1. Instale un filtro de ruido EMC en el lado de entrada especificado por Yaskawa para cumplir con los estándares europeos.
2. Coloque la unidad y el filtro de ruido EMC en el mismo gabinete.
3. Utilice un cable blindado trenzado para el cableado del variador y del motor o pase el cableado a través de un conducto metálico.
4. Mantenga el cableado lo más corto posible. Conecte a tierra el blindaje tanto en el lado del variador como en el lado del motor.
236 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas
A D C
U/T1 Ud.
V/T2 V
METRO
W/T3 W.
mi
5. Conecte a tierra la mayor superficie posible del blindaje al conducto metálico cuando utilice un cable blindado trenzado. Yaskawa
recomienda utilizar una abrazadera para cables.
C B
A – Cable blindado trenzado C – Abrazadera de cable (conductora)
B – Panel metálico
sC
átue
raidlpnm
otnseeim d
e
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 237
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas
EDUCACIÓN FÍSICA
EDUCACIÓN FÍSICA
B
C
D
mi
L3L2 L1
j
mi
h F
A
GRAMO
A – Poner a tierra el blindaje del cable F – Cable del motor (cable blindado trenzado, máx. 20
B – Panel de cerramiento m)
C – Placa metálica GMotor
D – Superficie de conexión a tierra (elimine cualquier H – Abrazadera de cable
pintura o sellador) I – Distancia de cableado lo más corta posible
E – Conducir
J – Filtro de ruido EMC
Figura D.4 Instalación del variador y el filtro EMC para cumplir con CE (clase trifásica de 200
V/400 V)
238 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas
L1
PE PE
B
C
D
mi
norte L1
j
mi
h F
A
GRAMO
A – Poner a tierra el blindaje del cable F – Cable del motor (cable blindado trenzado,
B – Panel de cerramiento máx. 20 metros)
C – Placa metálica GMotor
D – Superficie de conexión a tierra (elimine cualquier H – Abrazadera de cable
pintura o sellador) I – Distancia de cableado tan corta como
E – Conducir posible
J – Filtro de ruido EMC
Figura D.5 Instalación del variador y el filtro EMC para cumplir con CE (clase monofásica de 200 V)
n Filtros EMC
El variador debe instalarse con los filtros EMC que se enumeran a continuación para cumplir con la norma EN 618003, categoría C1.
requisitos.
Tabla D.1 Filtros EN 618003 Categoría C1
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 239
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas
W.
Y h
LÍNEA
l X
CARGA
A
EDUCACIÓN FÍSICA
Nota: Los modelos que no figuran en la tabla anterior no requieren una inductancia de enlace de CC para cumplir con EMC.
240 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
D.3 Estándares UL
La marca UL/cUL se aplica a productos en los Estados Unidos y Canadá e indica que UL ha realizado pruebas de productos y
evaluación y determinó que se han cumplido sus estrictos estándares de seguridad del producto. Para que un producto reciba UL
certificación, todos los componentes dentro de ese producto también deben recibir la certificación UL.
n Área de instalación
No instale el variador en un área con un nivel de contaminación superior a 2 (estándar UL).
n Temperatura ambiente
10 a +40 °C (IP20/NEMA Tipo 1)
Los calibres de cables enumerados en la Tabla D.3, Tabla D.4 y Tabla D.5 son recomendaciones de Yaskawa. Consulte los códigos locales para obtener información adecuada.
selecciones de calibre de cable.
14 18 a 14
10 14 a 10
10 14 a 10
sC
átue
raidlpnm
otnseeim d
e
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 241
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
14 18 a 14
10 14 a 10
10 14 a 10
10 14 a 10
14 14 a 10
10 14 a 10
10 14 a 10
242 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
Yaskawa recomienda terminales de engarzado fabricados por JST y Tokyo DIP para la tapa aislante.
La Tabla D.6 coincide con los calibres de cables y tamaños de tornillos de terminales con terminales de engarce, herramientas y aislamiento recomendados por Yaskawa.
tapas. Consulte la tabla de especificaciones de torque y calibre de alambre correspondiente para conocer el calibre de alambre y el tamaño de tornillo para su variador.
modelo. Realice pedidos a un representante de Yaskawa o al departamento de ventas de Yaskawa.
Los tamaños y valores de terminales de engarce de circuito cerrado que se enumeran en la Tabla D.6 son recomendaciones de Yaskawa. Consulte los códigos locales para
selecciones adecuadas.
Herramienta Aislamiento
Terminal Terminal de engarce
Calibre del cable Gorra Código <1>
Tornillos Número de modelo Máquina No. Morir mandíbula N º de Modelo.
<1> Los códigos se refieren a un conjunto de tres terminales engarzados y tres tapas aislantes. Prepare el cableado de entrada y salida utilizando dos juegos para cada conexión.
Ejemplo: Los modelos con 14 AWG tanto para entrada como para salida requieren un juego para terminales de entrada y un juego para terminales de salida, por lo que el usuario debe
pida dos juegos de [100066218].
Nota: Considere la cantidad de caída de voltaje al seleccionar los calibres de los cables. Aumente el calibre del cable cuando la caída de voltaje sea superior al 2% del motor.
tensión nominal. Asegúrese de que el calibre del cable sea adecuado para el bloque de terminales. Utilice la siguiente fórmula para calcular la cantidad de caída de voltaje:
Caída de voltaje de línea (V) = 3 × resistencia del cable (Ω/km) × longitud del cable (m) × corriente (A) × 103
La protección del circuito derivado deberá ser proporcionada por cualquiera de los siguientes:
• Fusibles sin retardo Clase J, T o CC dimensionados al 300% de la clasificación de entrada del variador
Nota: Las siguientes combinaciones de modelo/fusibles están excluidas de la declaración anterior: 2A0002/A6T6, 2A0004/A6T15,
4A0004/A6T15, 4A0005/A6T20 y 4A0007/A6T25.
• Fusibles de retardo de tiempo Clase J, T o CC dimensionados al 175% de la clasificación de entrada del variador
• Fusibles de retardo de tiempo Clase RK5 dimensionados al 225% de la clasificación de entrada del variador
Tabla D.7 Protección del circuito derivado del variador recomendada por la fábrica
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 243
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
Conecte los cables de bajo voltaje con conductores de circuito NEC Clase 1. Consulte los códigos nacionales, estatales o locales para el cableado. Utilice una clase 2
(homologado UL) fuente de alimentación para el terminal del circuito de control.
Este variador se ha sometido a la prueba de cortocircuito UL, que certifica que durante un cortocircuito en la fuente de alimentación, la corriente
El flujo no superará los 31 000 amperios como máximo a 240 V para variadores de clase de 200 V y 480 V para variadores de clase de 400 V.
• El MCCB y la protección del disyuntor y las clasificaciones de los fusibles deben ser iguales o mayores que la tolerancia de cortocircuito de la fuente de alimentación.
suministro que se está utilizando.
• Adecuado para uso en un circuito capaz de entregar no más de 31.000 amperios simétricos RMS para 240 V en clase de 200 V
variadores (hasta 480 V para variadores de clase 400 V) protección contra sobrecarga del motor.
Configure el parámetro E201 (corriente nominal del motor) al valor apropiado para habilitar la protección contra sobrecarga del motor. El motor interno
La protección contra sobrecarga está listada por UL y de acuerdo con NEC y CEC.
El parámetro E201 (corriente nominal del motor) protege el motor si el parámetro L101 no está configurado en 0 (el valor predeterminado es 1, inducción estándar).
protección del motor habilitada).
244 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
Este parámetro selecciona la curva de sobrecarga del motor utilizada según el tipo de motor aplicado.
Configuración sobrecarga
0 Desactivado
Deshabilite la protección electrónica contra sobrecarga (L101 = 0: Deshabilitado) y conecte cada motor con su propia sobrecarga térmica de motor cuando conecte el
variador a más de un motor para operación simultánea.
Habilite la protección de sobrecarga del motor (L101 = 1 o 2) cuando conecte el variador a un solo motor, a menos que exista otro medio para evitar la sobrecarga
térmica del motor. La función de sobrecarga térmica electrónica provoca una falla oL1, que apaga la salida del variador y evita un sobrecalentamiento adicional del
motor. La temperatura del motor se calcula continuamente mientras el variador esté encendido.
La configuración L101 = 1 selecciona un motor con capacidad de enfriamiento limitada por debajo de la velocidad nominal (base) cuando funciona al 100% de carga.
La función oL1 reduce la potencia del motor cuando funciona por debajo de la velocidad base.
La configuración L101 = 2 selecciona un motor capaz de enfriarse a sí mismo en un rango de velocidad de 10:1 cuando funciona al 100% de carga. La función
oL1 reduce la potencia del motor cuando está funcionando a 1/10 o menos de su velocidad nominal. n
El parámetro L102 establece el tiempo de operación permitido antes de que ocurra la falla oL1 cuando el variador está funcionando a 60 Hz y al 150 % de su capacidad
máxima. amperaje de carga (E201) del motor. Ajustar el valor de L102 puede desplazar el conjunto de curvas oL1 hacia arriba en el eje Y del diagrama siguiente, pero
no cambiará la forma de las curvas.
Tiempo (minutos)
10
7
3
Inicio fresco
0,4
Arranque en caliente
sC
átue
raidlpnm
otnseeim d
e
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 245
Machine Translated by Google
D.3 Estándares UL
246 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Apéndice: E
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 247
Machine Translated by Google
E.1 Especificaciones del variador y del motor
Tipo de gabinete
tu conduces
Elementos Descripción
Modelo CIMRJ
Número de serie
Fecha de uso
tu motor
Elementos Descripción Elementos Descripción
Fabricante Corriente nominal del motor A
Modelo Hz
Número de motores
Potencia nominal del motor caballos de fuerza
polacos
248 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
E.2 Configuración de parámetros básicos
uConfiguración básica
Usado/
Terminal Valor de configuración y nombre de función Memorándum
Reservado
MAMB H201 =
Usado/
Terminal Valor de configuración y nombre de función Memorándum
Reservado
SOY H401 =
eH
ijpofeá
re
aicnaeda dr
mi
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 249
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración del usuario
Usuario Usuario
No. Nombre No. Nombre
Configuración Configuración
A101 Selección del nivel de acceso d401 Selección de función de retención de referencia de frecuencia
A103 Inicializar parámetros E101 Configuración del voltaje de entrada
C204 Característica de curva S al final de desaceleración H301 Selección del nivel de señal del terminal A1
C604 Límite inferior de frecuencia portadora H403 Salida analógica multifunción (Terminal AM
Polarización de salida)
C605 Ganancia proporcional de frecuencia portadora
H501 Dirección del nodo de la unidad
d101 Referencia de frecuencia 1
d102 H502 Selección de velocidad de comunicación
Referencia de frecuencia 2
d103 H503 Selección de paridad de comunicación
Referencia de frecuencia 3
d104 H504 Método de detención después de un error de comunicación
Referencia de frecuencia 4
H505 Selección de detección de fallas de comunicación
d105 Referencia de frecuencia 5
H506 Tiempo de espera de transmisión del variador
d106 Referencia de frecuencia 6
H507 Selección de control RTS
d107 Referencia de frecuencia 7
H512 Selección del método de ejecución del comando
d108 Referencia de frecuencia 8
d117 H513 Referencia de frecuencia MEMOBUS y
Referencia de frecuencia de impulso
Unidad de monitoreo de frecuencia
d201 Límite superior de referencia de frecuencia L101 Selección de protección contra sobrecarga del motor
d202 Límite inferior de referencia de frecuencia L102 Tiempo de protección de sobrecarga del motor
d301 Frecuencia de salto 1
L113 Operación electrotérmica continua
d302 Frecuencia de salto 2 Selección
d304 Ancho de frecuencia de salto L201 Selección de operación de pérdida momentánea de energía
250 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración del usuario
Usuario Usuario
No. Nombre No. Nombre
Configuración Configuración
L301 Selección de prevención de pérdida durante la aceleración. L838 Reducción de frecuencia portadora
L302 Nivel de prevención de pérdida durante la aceleración. n102 Configuración de ganancia de prevención de caza
L304 Selección de prevención de pérdida durante la desaceleración n313 Ganancia de desaceleración por sobreexcitación
L305 Selección de prevención de pérdida durante la ejecución o102 Selección del monitor de usuario después del encendido
L306 Nivel de prevención de pérdida durante la ejecución o103 Selección de pantalla del operador digital
L401 Nivel de detección de acuerdo de velocidad o202 Selección de función de la tecla STOP
L407 Condiciones de detección de frecuencia o204 Selección de variador/kVA
eH
ijpofeá
re
aicnaeda dr
mi
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 251
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración del usuario
252 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice
Numéricos Resistencia de frenado ................................................ ............50 Resistencia de
Secuencia de 3 cables................................................ ................. 194 Ejemplo de frenado, Instalación ................................ ................50 Sobrecalentamiento de la
secuencia de 3 cables ................................. .................35 resistencia de frenado................................. ................ 138 Zumbido del motor a 2
kHz ................................... 151
A
C
Error de conversión A/D................................ 132, 133, 134
A101................................................ ........................72, 189 C101 ................................................. ...................66, 152 C101 a
desaceleración.... ........................................ 194 Tiempo de aceleración/ C201 a C204................................................ ..... 130, 135
desaceleración ................................................. ........ 130 C202 ........................................ ................................ 190
Tiempo de aceleración 2................................................ ........ 190 Selección del Características de la curva C2 S................................................. .. 190
C301 ................................................. ........................ 130
nivel de acceso................................. ..........72, 189 Tiempo de operación
C302 ................................................ ........................ 191
acumulado................................. .......... 202 Selección del tiempo de operación
acumulado.................... 201 Operación acumulada Configuración de Compensación de deslizamiento C3 ................................................ ..... 190
C401 ......................................... ............. 130, 136, 137, 148 Compensación de par
hora ................................. 201 Salidas de alarma para monitores de
mantenimiento ......... .................... 158 Alarmas y C4.................... ........................ 191 C602 ........................ ................53, 130, 136,
errores ......................... ................................ 101 Fluctuación de frecuencia 137, 150, 152, 191 C603 .................... ................................................. .. 191
analógico................. .................... 130 Constante de tiempo del filtro de entrada variador y el motor ................................41
LLAMADA.... ................................................. ............ 132, 140 No se pueden
analógica.................... ................ 196
cambiar los ajustes de los parámetros................. ....... 147 No se puede
B restablecer ......................................... ................. 132, 140 Mantenimiento del
b101................................................. .................... 147, 189 condensador ................. ........................ 202 Configuración de mantenimiento del
b102........................ .......................................... 147, 189 condensador ......... ......... 201 Límite inferior de frecuencia
b104. ................................................. ................ 152, 189 portadora.................... ................. 191 Ganancia proporcional de frecuencia
b107................... ........................................ 189 portadora ................. ....... 191 Reducción de la frecuencia
b108. ................................................. ........................ 189 portadora.................................. ...... 199 Selección de frecuencia
b114................................................. ........................ 190 portadora................................. 130, 191 Error de configuración de frecuencia
b117................................................. ........................ 190 portadora ................... 132, 145 Límite superior de frecuencia
b1 Selección del modo de funcionamiento ................................ 189 b2 portadora . ........................................ 191 d.C........ .................................................
02................................................ ................... 151, 190 .131, 132, 133, 140 Marcado CE................................. ................................ 236
b203................. .......................................... 151, 190
b204.. ................................................. ................. 151, 190 b2 Frenado por error de reloj ................................................ ................. 134
inyección de CC................. ........................ 190 Bloque Fallo del reloj ................................................. ................. 132
base ........................ ........................................ 140 Tamaños de terminales de engarce de circuito cerrado................................. 243
Comando de bloque base (NC) ................................. 194 Comando de bloque base CoF ..... ................................................. ............. 131, 133 Comunicaciones.
Selección de detección de fallas ................................ 197 Selección de paridad de
(NO) ................................. 194 Frecuencia base ................................................ ................
136 bb................................. ........................................ 132, 140 comunicación .... .................................... 196 Selección de velocidad de
comunicación ........... ................................ 196
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 253
Machine Translated by Google
Índice
Modo de prueba de comunicaciones ................................................ ... 195 Durante el bloque base................................................ ................. 195
La maquinaria conectada vibra cuando el motor gira ......... 150 Durante la ejecución ................................................. ........................ 195
Diagrama de conexión del circuito de control ................................43 Resistencia de frenado dinámico................................................ ...... 132
Fallo en el circuito de control .................................. ............ 131
mi
Terminales de entrada del circuito de control .................................. ..43
E104 ................................................. ............ 144, 149, 150, 151
Terminales de salida del circuito de control .................................. 44
Funciones del bloque de terminales del circuito de control...................43 E104 a E110 ......................................... 136, 137
E106 ................................................. ........................ 136, 150
Configuración de terminales del circuito de control ................................44
E107 ................................................. ................................ 144
Configuración de mantenimiento del ventilador de refrigeración (tiempo de funcionamiento) ......... 201
E108 ................................................. ............ 130, 136, 137, 148
Reemplazo del ventilador de refrigeración .................................. ...... 141
CPF02 ................................................. .......................... 133 E109 ................................................. ...... 144, 147, 148, 151, 152
MPP06 ................................................. .......................... 133 E110 ................................................. ...... 130, 136, 137, 148, 150
Características del patrón E1 V/f................................................ ..... 193
MPP08 ................................................. .......................... 134
E201 ................................................. ...... 130, 136, 137, 193, 244
CPF20 ................................................. ........................ 132, 134
E202 ................................................ ........................ 130, 193
MPP21 ................................................. ........................ 132, 134
E203 ................................................. ........................ 130, 193
MPP22 ................................................. ........................ 132, 134
E205 ................................................. ................................ 193
MPP23 ................................................. ........................ 132, 134
Parámetros del motor E2................................................ ............ 193
MPP24 ................................................. ........................ 132, 134
Error de datos de EEPROM................................................ ............ 133
CRST ................................................. ........................ 132, 140
Error de escritura de EEPROM................................................ ..... 132, 135
Afinación de Do ................................................. ........................ 190
Fallo actual ................................................. ................... 202 FE ................................................. ........................ 132, 141
EF0 ................................................. ........................ 132, 134
Fallo de compensación actual ................................................ ....... 131, 133
EF1 ................................................. ........................ 134, 141
D EF1 a EF5................................................ ........................ 132
Referencia de frecuencia d1 ................................................ ........ 192 EF2 ................................................. ........................ 134, 141
d201................................................ ........................ 151, 192 EF3 ................................................. ........................ 134, 141
d202................................................. ................................ 192 EF4 ................................................. ........................ 134, 141
d2 Límites superior e inferior de frecuencia................................ 192 EF5 ................................................. ........................ 134, 141
d301................................................. ........................ 150, 192 Directrices EMC ................................................ ................ 236
d301 a d304................................................ ................. 130 Errar................................................. ........................ 132, 135
d302................................................. ................................ 192 Oscilación excesiva del motor y rotación errática ........................ 150
d304................................................. ........................ 150, 192 Fallo de conexión del operador digital externo ................................ 137
d3 Frecuencia de salto................................................ ................ 192 Fallo externo ................................................. ............ 135, 141
d401................................................ ................................ 192 Fallo externo (terminal de entrada S1 a S5)................................. 132
d4 Retención de referencia de frecuencia .................................. .. 192 Fallo externo (posibilidad de selección por parte del usuario)................................. 195
Sobretensión del bus CC ................................................ ............ 142 Comando de búsqueda externa 1 .................................. .... 195
Subtensión del bus CC ................................................ ..... 139, 195 Comando de búsqueda externa 2 ................................................ .... 195
Voltaje del bus de CC.................................... ................. 201
Protección contra sobrecarga del motor de accionamiento................................ 244
Frenado por inyección de CC al inicio.................................... ..... 151
Clasificación de cortocircuito del variador.................................... ....... 244
Frenado por inyección de CC en parada ................................. .... 151
Normas europeas................................................ ................14
Corriente de frenado por inyección de CC................................ 151, 190
Cableado de bajo voltaje................................................. ............ 244
Tiempo de frenado por inyección de CC/Tiempo de excitación de CC en el arranque ................ 190
Normas UL ................................................. ................14
Tiempo de desaceleración 1................................................ ............. 190
Tiempo de desaceleración 2................................................ ............. 190 F
Selección de pantalla del operador digital................................ 200 Parada rápida (NC) ................................................ ........................ 194
Interruptor DIP S1................................................ ........................49 Parada rápida (NO) ................................................ ................... 194
Comando Abajo ................................................. ................ 194 Tiempo de parada rápida .................................. ................. 190
d Referencias................................................ ................. 192 Falla ................................................. ................................ 195
Selección de variador/kVA ................................................ ............200 Causas de fallas y soluciones................................................ ...... 133
Bloque base de accionamiento ................................................ ................ 132 Detección de fallas ................................................ ................. 133
Fallo de configuración de capacidad de la unidad ................................. .... 144 Visualizaciones de fallos.................................. ................... 133
Fallo de señal de capacidad de la unidad ................................ 132 , 134 Ejemplo de historial de fallas .................................. .......... 146
Ventiladores de refrigeración del variador.................................. ................ 157 Restablecimiento de fallas.................................. ........................ 194
Modo conductor ................................................ ................... 62, 63 Ejemplo de restablecimiento de fallas.................................. ............ 131
Sobrecarga de la unidad................................................ ............ 132, 137 Fallas ................................................ ................................ 131
Conducir listo ................................................. ................. 195 Error de memoria FLASH.................................... .......... 134
Dirección de unidad esclava.................................. ............. 196 Fallo de la memoria FLASH ................................................ .... 131, 132
Tiempo de espera de transmisión del variador ................................. ...... 197 Error de entrada del comando de marcha adelante/atrás.................... 141
Error de configuración de la unidad de accionamiento ................................. ......... 132 Comando de marcha hacia adelante (secuencia de 2 cables) ................................. 195
Datos de pérdida de vatios del variador ................................................. ........ 185 Fref/Fout Acuerdo 1.................................... ................. 195
254 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice
Detección de frecuencia (FOUT) 1 ................................. ... 195 Inicializar parámetros................................................ ............ 189
Detección de frecuencia (FOUT) 2 ................................. ... 195 Operación inicial................................................ ...................68
Referencia de frecuencia ................................................ .......... 201 Corriente de entrada (A) ................................................ ............ 181, 182
Referencia de frecuencia 1................................................ .......... 192 Pérdida de fase de entrada................................................ .......... 132, 138
Referencia de frecuencia 2................................................ .......... 192 Terminales de entrada ................................................ ...................66
Referencia de frecuencia 3................................................ .......... 192 Configuración del voltaje de entrada.................................. ............ 193
Referencia de frecuencia 4................................................ .......... 192 Fallo en el circuito de prevención de irrupción ................................. .139
Referencia de frecuencia 5................................................ .......... 192 Configuración de mantenimiento del relé de prevención de irrupción................... 201
Referencia de frecuencia 6................................................ .......... 192 Inspección ................................................. ................. 156, 157
Referencia de frecuencia 7................................................ .......... 192 Entorno de instalación................................................ .........26
Referencia de frecuencia 8................................................ .......... 192 Orientación de instalación................................................ ..........27
Selección de la función de retención de referencia de frecuencia................... 192 Espaciado de instalación................................................ .................27
Selección de referencia de frecuencia ................................................ 189 Instalación de varias unidades ................................................ ........27
Selección de referencia de frecuencia 1................................ 147 Protección de la resistencia de frenado dinámico interno ................51
Selección del método de configuración de referencia de frecuencia................... 200 Selección de protección de resistencia de frenado dinámico interno (tipo ERF) ... 199
Límite superior de referencia de frecuencia ................................ 192
j
Cableado de referencia de frecuencia.................................... .....46
Referencia de frecuencia de impulso ................................................ ....... 192
GRAMO
Selección de referencia de avance.................................... ......... 194
Información general de seguridad.................................. ......11 Frecuencia de salto................................................ ................. 130
El interruptor de falla a tierra se activa cuando el variador está en funcionamiento ......... 152 Frecuencia de salto 1 ................................................ ................. 192
Cableado a tierra ................................................. .................41 Frecuencia de salto 2 ................................................. ................. 192
Ancho de frecuencia de salto .................................. ......... 192
h
H101................................................. ................................ 194 l
H102.................................... ................................ 194 L101 ................................................. ............ 136, 137, 197, 245
H103................................................. ................................ 194 L102 ................................................ ........................ 197, 245
H104................................................. ................................ 194 L113................................................. ................................ 197
H105................................................. ........................35, 194 Funciones de protección del motor L1 ................................. .197
Entrada digital multifunción H1................................................ .. 194 L201 ................................................ ................................ 197
Selecciones de entrada digital multifunción H1................................ 194 Pérdida momentánea de energía L2................................................ ...... 197
H201.................................... ................................ 195 L301 ................................................ ................................ 198
Salidas digitales multifunción H2 ................................. 195 L301 a L306 ................................................. ......... 130
Configuración de salida digital multifunción H2 ................................. 195 L302 ........................................ ........................ 149, 151, 198
H301................................................. ...................49, 147, 196 L304 ................................................. ............ 137, 138, 150, 198
H301 Detalles................................................ ........................49 L305 ................................................. ................................ 198
H313................................................. ........................ 130, 151 L306 ................................................. ........................ 149, 198
H3 Entrada analógica A1.................................... ................ 196 Función de prevención de bloqueo L3................................................ .... 197
H401................................................ ................................ 196 L401 ................................................. ................................ 198
H403................................................. ................................ 196 Detección de frecuencia L4 ................................................ ........ 198
H4 Salida analógica multifunción AM................................. 196 L501 ................................................. ........................ 142, 198
H501................................................ ................................ 196 Restablecimiento de falla L5.................................. ................... 198
H502................................................. ................................ 196 L601 ................................................. ................................ 198
H503................................................. ................................ 196 L602 ................................................. ................. 137, 142, 199
H504................................................. ........................ 134, 197 L603 ................................................. ................. 137, 142, 199
H505................................................. ................................ 197 L6 Detección de sobrepar ................................................ ...... 198
H506................................................. ................................ 197 L8: Protección de hardware................................................ ......... 199
H507................................................. ................................ 197 L801 ................................................. ........................ 138, 199
H512................................................. ................................ 197 L805 ................................................. ......................... 138
H513................................................. ................................ 197 L810 ................................................. ................................ 199
Comunicaciones MEMOBUS/Modbus H5................................ 196 L812 ................................................. ........................ 186, 199
Selección de funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador de calor.................... 199 L818 ................................................. ................................ 199
Sobrecalentamiento del disipador de calor .................................. ........ 132, 141 L829 ................................................. ................................ 186
Clasificaciones de servicio pesado.................................. ............. 180 L835 ................................................. ................................ 199
Ganancia en la prevención de la caza .................................. ....... 130 L838 ................................................. ........................ 151, 199
Configuración de ganancia de prevención de caza ................................ 200 Comprobación de LED ................................................. ........................ 203
Operador LED ................................................. ............19, 58, 59
I
LF................................................ ........................ 132, 135
Conexiones de E/S................................................ .................35
CIENCIA............................................... ........................60, 66, 70
Mantenimiento IGBT................................................ ............ 202
LOCAL................................................. ................................66
Configuración de mantenimiento IGBT ................................................ ..... 201
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 255
Machine Translated by Google
Índice
Selección de ejecución local/remota................................... ..... 189 Salida digital multifunción ................................................ .....44 Error de
Selección local/remota................................................ .......... 194 selección de entrada multifunción ......................... .. 144 Error de configuración
Directiva de bajo voltaje ............................................... .......... 236 L Función de entrada multifunción.................... .. 132 Cableado de varias
de protección ................................. ........................ 197 unidades ................................. .................41 Referencia de velocidad de
varios pasos.................. ........................ 194
METRO
Diagrama de conexión del circuito principal .... ................................. 36, 42 n102................................................ ................... 130, 138, 200 n1 Prevención
Funciones de los terminales del circuito principal.... .........................39 Fuente de caza ......................... ................................. 200 n3: Frenado por
de alimentación del terminal del circuito principal.... ........................................41 sobreexcitación....... ........................................ 200
Conexión de los terminales del circuito principal.... ................................36 n313..... ................................................. ........... 136, 137, 200 n Configuración
Cableado de terminales del circuito principal ................................21, 241 de rendimiento avanzada ............................. ................ 200 Ruido del variador
Referencia de frecuencia principal ................................................ ........49 o de las líneas de salida cuando el variador está encendido 150
Entrada de referencia de frecuencia principal.................................. ........44 ................................................. ...................................
Alarmas de mantenimiento ................................. ........................ 158 Operación sin carga ................................................ .................70
Límite inferior de referencia de velocidad maestra ................................ 192 Clasificaciones de servicio normal.................. ................................. 180
Tamaño máximo del motor permitido ( HP) ........................................ 181 Número de intentos de reinicio automático.... ................................ 198
Tamaño máximo del motor permitido (kW) ........................................ 182 oh
Frecuencia máxima de salida...... ........................................ 193 Error de
o1 Configuración de pantalla................................................ ................ 200
comunicación MEMOBUS/Modbus ................. 131, 132, 133, 140 Modo de
o202................................ ........................................ 148, 200
prueba de comunicaciones MEMOBUS/Modbus completo ......... 142 Error en
o204.... ................................................. ................. 144, 200
el modo de prueba de comunicaciones MEMOBUS/Modbus... ................ 142
o205................. ................................................. .. 200
Código de error MEMOBUS/Modbus ................................. 202 Modo de
o2 Selecciones multifunción ................................................ .... 200
prueba MEMOBUS/Modbus completo................................. 132 Tensión de
o401................................................ ................................ 201
.................................................
salida media A 130 Frecuencia .......
de salida mínima .. ........................................
o402................................................. ................................ 201
151, 152 Tensión mínima de salida .. ................................................. 130
o403................................................. ........................ 141, 201
Alarmas menores ................................................. .................... 131 Fallos
o405................. ................................................. ......... 201
menores................ .......................................... 131
o407................................................. ................................ 201
o409................................................. ................................ 201
Modos ................................................. ................................62
o411................................................. ................................ 201
Selección de operación por pérdida momentánea de energía.................... 197
o4 Período de mantenimiento................................................ ..........
Salida del monitor... ................................................. ......44 El motor no
201ºC.................................... ................................... 132, 135
funciona cuando se ingresa un comando de marcha externo....151 El motor
oFA01 ......... ................................................. ........... 132, 136
no funciona cuando se presiona el botón RUN en el operador
digital..... ................................................. ............ 151 oH................................. ........................................ 132, 141
El motor no gira ................................................ .......... 147 oH1 ...... ................................................. ................. 132, 136
oL1................................. ........................................ 132, 136
Parámetros de control de oscilación y oscilación del motor ......... 130 La
oL2. ................................................. ................. 132, 137, 151
oscilación del motor se produce cuando se opera con una carga ligera ........ ...
150 El motor está demasiado caliente ................................. ........................148 oL3................. ........................................ 132, 137, 141 o Parámetros
Resistencia línea a línea del motor ......................................... .... 193 relacionados con el operador ................................................ 200
oPE ................................................. ................................ 144
Corriente sin carga del motor................................... .......... 193
oPE01 ................................................. .................... 132, 144
Motor sobrecargado ................................................ ........... 132, 136 Selección
oPE02 ........................ ................................................. 132, 144
de protección contra sobrecarga del motor ................. .. 197, 245 Tiempo de
oPE03 . ................................................. ................... 132, 144
protección contra sobrecarga del motor ......................... 197, 245 Función de
protección del motor................................................ ...... 137 oPE05 ........................... .......................................... 132, 144
oPE10 ... ................................................. ................. 132, 144
Corriente nominal del motor................................................ ...... 193, 244
oPE11 ............................. ........................................ 132, 145 Chasis abierto
Deslizamiento nominal del motor................................ ........................ 193 El
IP20 .. ................................................. ...... 28, 29 Funcionamiento con la
motor gira después de que se apaga la salida del variador ................. .........
carga conectada................................. ........71 Errores de
151 El motor gira más rápido que la referencia de frecuencia................. 149
operación ......................................... ................... 131, 132 Fallo de conexión
El motor gira en una sola dirección.. ........................................ 152 El motor
del operador ......... ........................ 132 Errores de programación del
se cala durante la aceleración o con cargas grandes... ................. 149 El
operador ................... ................................. 144
motor se detiene durante la aceleración o cuando se conecta una carga.......
oPr ................... ................................................. ..... 132, 137 Opción
152 Cableado del motor....... ................................................. .......41 Analógico
desconectada ........................................ ................... 132 Fallo externo de la
multifunción 1 (selección de monitor AM del terminal)....... 196 Entradas
unidad opcional ......... ................... 132, 134 Fallo de la unidad
digitales multifunción...... .................................43 Selección de función del
opcional ........................ ......................................... 136 Oscilación o
terminal de entrada digital multifunción S1 . .......... 194 Selección de función
Caza....... ................................................. 151 Corriente de
del terminal de entrada digital multifunción S2 ......... 194 Selección de función
salida ................................................ .................... 201 Corriente de salida
del terminal de entrada digital multifunción S3 ......... .. 194 Selección de
(A) ........................ ................................ 181, 182 Frecuencia de
función del terminal de entrada digital multifunción S4 .. 194 Selección de
salida................ ................................................ 201
función del terminal de entrada digital multifunción S5 .. 194
256 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice
La frecuencia de salida no es tan alta como la frecuencia de referencia.... 151 Característica de curva S al final de desaceleración.................................... 190
Pérdida de fase de salida.................. ................................... 132, 135 Estado del Característica de la curva S al inicio de desaceleración ......................... 190
terminal de salida ......... ................................................ 202 Voltaje de salida Características de la curva S................................................ .......... 130
Referencia ................................................. .... 201 SE ................................................. ........................ 132, 142 Selección de referencia
sobre................................................ ........................ 132, 137, 142 de comunicación serie ................. ................ 194 Error de transmisión de
Sobrecorriente ................. ................................................ 132, 135 Sobreexcitación comunicación en serie ................. 132, 140 Modo de
Ganancia de desaceleración ................................. 136, 200 Sobrecalentamiento 1 configuración ................................................ .................... 63, 67 Cables de par
(Sobrecalentamiento del disipador de calor) . ........................................ 136 Tolerancia trenzado blindados................. ................................46
de sobrecarga.. ................................................. ... 181, 182 Sobrepar Configuración en paralelo ................................................ ...................28 Interruptor
1................................. ......... 132, 141 Detección de sobrepar 1 ............. ........................ de modo de sumidero/abastecimiento.................... ........................21 Ganancia de
132, 137 Sobretensión................. ........................................ 132, 137 ov Ocurre compensación de deslizamiento ......................... ................................. 190 Tiempo
Cuando se produce una pérdida de velocidad del ventilador o del motor... 151 de retardo primario de compensación de deslizamiento ......... ......................... 191
Falla en el circuito de carga suave ......... ................................. 132 Selección CLA
suave.... ................................................ 199
PAG
Número de software (Flash) ................................................ ................. 202 N.° de
Error de configuración del rango de parámetros.................................... .. 144 Error
software (ROM) ................. ................................. 202 Nivel de detección de acuerdo
de rango de configuración de parámetros................................. ..... 132 Configuración
de velocidad ................. ................................. 198 Búsqueda
de parámetros................................ ........................65
rápida ................. ................................................. 196 Prevención de
PASO ........................ ........................................ 132, 142 Contraseña pérdida ................................................ ................. 130
1 ................................................. ................. 189
Prevención de pérdida durante la desaceleración ................................51, 137 Nivel
Contraseña 2................................................ ........................ 189
de prevención de pérdida durante la aceleración .. ................................. 198 Nivel de
Configuración de contraseña................................................ .................72 Corriente
prevención de bloqueo durante la ejecución ......... ................................. 198 Selección
de mantenimiento de pico .................. ................................. 203 Dispositivos
de prevención de pérdida durante la aceleración.... ................. 198 Selección de
periféricos afectados por el funcionamiento del variador ........... ................ 152
prevención de pérdida durante la desaceleración ................. 198 Selección de
FP ................................ ........................................ 132, 138 Selección del orden de
prevención de bloqueo durante la ejecución ................................. 198 Diagrama de
las fases. ................................................. ....... 190
conexión estándar . ................................................34 Selección de función de la
Mala precisión del control de velocidad................................. ... 149 Especificaciones
tecla STOP ................................. .. 200 Método de detención después de un error de
de alimentación Modelos de clase 200 V................. 181 Especificaciones de
comunicación ......... 197
alimentación Clase de 400 V Modelos................................. 182 Fallo
anterior ............. ................................................. ..... 202 t
Modo de programación................................................ .....62, 63, 64 Cubiertas Configuración de polarización del terminal A1.................................. ........ 196
protectoras, Cómo volver a colocarlas ................................. ........... 175 Cubiertas Configuración de ganancia del terminal A1 ......................... ................ 196 Selección
protectoras, extracción ................................. .........38, 175 Fallo de datos de del nivel de señal del terminal A1 ................. ............ 196 Configuración del bloque
retroalimentación PWM.................... ................. 132 de terminales ................................. .................37 Guía de cableado del tablero de
Fallo de retroalimentación PWM .................................. .......... 134 terminales ................. ......................46 Selección de funciones de terminales MA,
MB y MC (relé) ................. ... 195 Ejecución de
R prueba................................. ................................70
Fallo de RAM................................................ ........... 131, 132, 134 Frecuencia
Par de apriete ................................................ ................39 Fallo de
nominal ................................. ........................ 181, 182 Capacidad de salida nominal
sincronización................................. ........................................ 131 Ganancia de
(kVA) ................. ................................ 181 Tensión
compensación de par ......... ................................. 130, 191 Detección de par 1
nominal ................ ................................................ 181, 182
(NO).... ................................................ 195 Detección de par 2
REMOTO ................................................. ........................66 Piezas de
(NO)................................................. ......... 195 Nivel de detección de par
repuesto ......................... ........................................ 186 Reinicio
1.................................. .................. 199 Selección de detección de par
habilitado ....... ................................................. ........ 195
1 ................. ........................ 198 Tiempo de detección de par
Direccion contraria................................................ ................. 195
1 ......................... ................................. 199 Especificaciones de par, clase monofásica
Selección de operación inversa ................................................ ... 189 Comando de
de 200 V....... ............39, 241 Especificaciones de torque, clase trifásica de 200
marcha atrás (secuencia de 2 cables).................... 195
V .........40, 242 Especificaciones de torque , Clase trifásica de 400 V ........................40,
rH .. ................................................. ............. 132, 138 Selección de control
242 Señal de entrada de transistor ................. ........................................ 47, 48
RTS .................. ................................. 197
Ejecutar comando/Error de selección de fuente de referencia de frecuencia... 144
Ejecutar comando al encender................. ........................ 190 Error de entrada del Ud.
comando Ejecutar .................. ................................. 132 Ejecutar selección de U101.................................... ................. 147, 149, 201
comando ............. ................................. 147, 189 Ejecutar selección de comando U102................. ................................................. ... 201
durante el programa... ................................. 189 Error de selección de comando de U103................................................. ................................ 201
ejecución ................. ................................ 132 U106................................................. ................................ 201
U107................................................. ........................ 147, 201
S U109.................. ................................................. ....... 147
Definiciones de peligros para la seguridad .................................. ........11 Información U111.................................. ........................................ 202
de seguridad................................. ........................11 Característica de la curva S al U113................................................. ................................ 202
final de aceleración.... ........................ 190
U119................................................. ................................ 202
Característica de la curva S al inicio de aceleración ......................... 190
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000 257
Machine Translated by Google
Índice
V
Error de configuración de datos V/f................................ ......... 132,
144 Selección de patrón V/f ................................. ........................ 193
Menú Verificar .................... ................................................. 63
W.
Excepción del circuito de vigilancia ................................ 132, 134
Pérdida de vatios Modelos monofásicos clase 200 V.................. Pérdida
de 185 vatios Modelos trifásicos Clase 200 V.. ................................ 185
Pérdida de vatios Modelos trifásicos clase 400 V.................................
185 Calibre de cable, clase monofásico 200 V. .................................39,
241 Calibre de cable, clase trifásica de 200 V ......... ............................
Calibre de cable 40, 242, clase trifásica de 400 V ......... ........................40,
242 Calibres de alambre.................... ................................................39
Lista de verificación de cableado .................................. .................53
Procedimiento de cableado ................................. ................................45
z
Velocidad cero................................................ ........................ 195
258 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31B Variador de CA YASKAWA Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Revisión histórica
Las fechas de revisión y los números de los manuales revisados aparecen en la parte inferior de la contraportada.
Revisión
Fecha de publicación Sección Contenido revisado
Número
Revisión de portada: formato
Todo Revisión: documentación completa revisada y corregida.
Manual técnico
YASKAWA ELECTRIC (SHANGHAI) CO., LTD. OFICINA DE BEIJING Room 1011, Tower
W3 Oriental Plaza, No. 1 East Chang An Ave., Dong Cheng District, Beijing,
100738, China Teléfono: 861085184086 Fax:
861085184082
En el caso de que el usuario final de este producto sea militar y dicho producto vaya a ser empleado en cualquier sistema de armas o en su fabricación, la exportación se
regirá por las regulaciones pertinentes según lo estipulado en el Reglamento de Cambios y Comercio Exterior. Por lo tanto, asegúrese de seguir todos los procedimientos y
presentar toda la documentación relevante de acuerdo con todas y cada una de las normas, reglamentos y leyes que puedan aplicarse.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a modificaciones y mejoras continuas del producto. ©
20082011 CORPORACIÓN ELÉCTRICA YASKAWA. Reservados todos los derechos.