INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La mayoría de los accidentes que involucran el uso, el mantenimiento y la reparación de productos
son causados por no respetar las precauciones o reglas de seguridad. Generalmente, se pueden evitar
accidentes reconociendo las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
La persona debe estar alerta ante posibles peligros. Dicha persona también debe tener la capacitación,
las habilidades y las herramientas necesarias para desempeñar estas funciones adecuadamente.
El uso, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y podrían producir lesiones o la muerte.
No use ni realice la lubricación, el mantenimiento o la reparación de este producto, hasta que haya leído
y comprendido la información sobre el uso, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad.
Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, usted u otras personas podrían sufrir lesiones
corporales o la muerte.
Los peligros están identificados por el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una “Palabra
de Señalización”, como por ejemplo, “ADVERTENCIA”, tal como se muestra a continuación.
El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:
Atención. Esté alerta. Su seguridad está involucrada.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia, explicando el peligro, puede estar representado
de forma escrita o mediante dibujos.
Los usos que pueden causar daño al producto se identifican mediante etiquetas de AVISO en el
producto y en esta publicación.
LiuGong no puede anticipar todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un posible riesgo.
Por lo tanto, las advertencias que aparecen en esta publicación y en el producto no incluyen todas las
posibilidades. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica
operativa no recomendada por LiuGong, usted debe asegurarse de que sea segura para usted y para
los demás. También debe garantizar que el producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al uso,
la lubricación, el mantenimiento o los procedimientos requeridos que usted elija.
La información, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicación se basan en la información
disponible al momento de la redacción. Las especificaciones, los torques, las presiones, las mediciones,
los ajustes, las ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios
pueden afectar al servicio brindado al producto. Antes de comenzar con cualquier trabajo, obtenga
la información más completa y actualizada. LiuGong cuenta con la información más actualizada
disponible.
PROPUESTA 65 PARA CALIFORNIA
En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1
ÍNDICE DE CONTENIDOS
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Prefacio Aplicación y Especificación
Componentes principales ................................. 3 Aplicación ....................................................... 37
Tipo y número de serie de la máquina y piezas .. Especificaciones principales........................... 38
4
Manual de funcionamiento
Información de seguridad
Antes del funcionamiento ............................... 47
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las
calcomanías ...................................................... 5 Controles del operador y paneles de
instrumentos ................................................... 48
Información general de riesgos....................... 17
Arranque del motor ......................................... 85
Prevención contra aplastamientos y cortes .... 20
Técnicas de funcionamiento ........................... 88
Prevención de quemaduras ............................ 21
Información de transporte............................... 98
Prevención de incendios y explosiones .......... 22
Extintores y botiquín de primeros auxilios....... 23 Manual de mantenimiento
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica .... Orientación para el mantenimiento............... 103
24
Ablande ........................................................ 105
Dispositivo de protección especial .................. 24
Cronograma de intervalos de mantenimiento......
Estación del operador ..................................... 24 107
Precauciones con los accesorios.................... 25 Especificaciones generales del torque ......... 109
Precauciones sobre el funcionamiento Especificaciones de lubricación.................... 113
de la máquina ................................................. 25
Procedimientos de mantenimiento importantes ..
Precauciones sobre el mantenimiento de la 115
máquina .......................................................... 32
Sistema del motor diesel .............................. 120
Sonido y vibración........................................... 34
Resolución de Problemas............................. 167
Piezas de repuesto clave que se cambian
periódicamente ............................................... 35
ÍNDICE
2
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1
Prefacio
Prefacio Seguridad
La sección de seguridad enumera las precauciones
de seguridad básicas. Además, esta sección
Este manual incluye instrucciones importantes identifica el texto y la ubicación de los carteles
con respecto al funcionamiento, lubricación, de advertencia y etiquetas utilizadas en la máquina.
prueba de verificación, ajuste de la máquina
y componentes clave permanentes. Lea y entienda las precauciones básicas
enumeradas en la sección de seguridad antes
Este manual debe mantenerse siempre con la de hacer funcionar la máquina o realizar la
máquina, limpio y en un lugar seguro de acceso lubricación, el mantenimiento o las reparaciones.
conveniente para los operadores que precisen
utilizarlo. Este manual no se debe separar de la Funcionamiento
máquina, incluso cuando se revenda o arriende.
Algunas fotografías e ilustraciones de este La sección de funcionamiento es una referencia
manual muestran detalles de accesorios que para el operador nuevo y un repaso para el operador
pueden ser diferentes a los de su máquina. con experiencia. Lea, entienda y remítase a ella
Las protecciones y cubiertas se han retirado siempre que sea necesario. En esta sección se
a efectos de la ilustración. incluye una descripción de los medidores, los
controles de la máquina, los interruptores y otros
Lea atentamente este manual y siga todas las controles de la estación de los operadores. También
instrucciones para conocer el funcionamiento brinda información sobre el servicio de transporte
y mantenimiento de esta máquina. Las instrucciones y remolque.
de este manual deben ayudar al lector a evitar
posibles lesiones personales o daños a la máquina. Las fotografías e ilustraciones orientan al operador
El operador debe hacer funcionar la máquina de a través de procedimientos adecuados
manera competente y correcta para garantizar la de verificación, arranque, funcionamiento
seguridad. y detención de la máquina.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos Las técnicas de funcionamiento que se describen
en este manual. Comuníquese con el distribuidor en esta publicación son básicas. La habilidad
LiuGong para recibir la aprobación antes de realizar y las técnicas se desarrollan a medida que el
cualquier modificación o añadir accesorios a la operador adquiere conocimiento de la máquina
máquina. Agregar cualquier accesorio no y sus capacidades.
autorizado puede provocar que el funcionamiento
de la máquina se vuelva peligroso y reducir Mantenimiento
la vida útil de la máquina. Guangxi LiuGong
no se hace responsable de cualquier daño La sección de mantenimiento es una guía para
que se produzca por el uso no autorizado de los el cuidado del equipo. Las instrucciones ilustradas
accesorios o prácticas de trabajo no autorizadas. paso a paso se agrupan por intervalos de servicio.
Los elementos sin intervalos específicos
Sólo se le debe permitir al personal capacitado se enumeran en el intervalo de servicios “Cuando
o con experiencia que use o haga el mantenimiento sea necesario”. Se hace referencia a los elementos
de esta máquina. Registre correctamente el tipo de los “Intervalos de mantenimiento” para detallar
de máquina, el número de serie, el número de las instrucciones que figuran a continuación.
serie del motor y todos los números de serie de
los compenentes principales para su referencia
al ordenar las piezas o en caso de robo. Registre
los números correctos tanto en ambos manuales
del usuario como en un lugar seguro fuera de la
máquina.
2
Prefacio
Intervalos de mantenimiento Mantenimiento del motor certificado
Utilice el contador horario de servicio para El mantenimiento y los métodos de reparación
determinar los intervalos de servicio. En lugar correctos son esenciales para mantener el
de los intervalos del contador de servicio, funcionamiento correcto del motor y los sistemas
se pueden utilizar los intervalos del calendario de la máquina. Como propietario, usted es
que se muestran (por día, semana, mes, etc.) responsable de la ejecución del mantenimiento
si brindan cronogramas de servicio más requerido que se enumera en el Manual de
convenientes y se aproximan a la lectura mantenimiento para esta máquina. Se prohíbe
del contador horario de servicio indicada. a las personas que se dedican al negocio de
El servicio recomendado siempre se debe la reparación, servicio, venta, arrendamiento
realizar en el intervalo que ocurra antes. o comercialización de motores o máquinas
que eliminen, modifiquen o inutilicen cualquier
En condiciones de funcionamiento muy severas,
emisión relacionada con el dispositivo o elemento
polvorientas o húmedas, es probable que sea
del diseño instalado sobre o en un motor o una
necesaria una lubricación más frecuente que
máquina que cumpla las reglamentaciones.
la que se especifica en la sección “Intervalos
Ciertos elementos de la máquina, tales como
de mantenimiento”.
el sistema de escape, sistema de combustible,
Realice el servicio de los elementos en los múltiplos sistema eléctrico, sistema de entrada de aire y
del requisito original. Por ejemplo, cada 500 horas sistema refrigerante, pueden estar relacionados
de servicio, también realice el servicio de los con las emisiones y no se deben alterar a menos
elementos indicados cada 250 horas de servicio, que se apruebe por LiuGong.
50 horas de servicio y cada 8 horas de servicio
o diariamente.
Toda la información, figuras, tablas y
especificaciones constituyen la información del
producto más reciente que se pudo obtener en el
momento de la publicación. Guangxi LiuGong
Company se reserva el derecho de hacer cambios
sin previo aviso.
3
Prefacio
Componentes principales
Componentes principales
1
3
37
38
36
39
35
4
5
6
34
33 7
32 8
9
31
30
29 10
11
28
12
27
13
26
25 14
24
23
22 15
21 16
20 17
19
18
1. Acoplamiento 14. Motor diesel 27. Tensor de la oruga
2. Cilindro de pala 15. Grupo de radiador 28. Rueda guía
3. Cilindro de brazo 16. Zapata de la oruga 29. Bastidor de rotación
4. Caja de herramientas 17. Enlace de oruga 30. Válvula piloto de pie
5. Motor de balanceo y engranaje 18. Rueda dentada 31. Cabina
de reducción 19. Motor de desplazamiento 32. Válvula piloto de mano
6. Válvula de control y engranaje de reducción 33. Caja de control electrónico
7. Tanque de combustible 20. Articulación de centro 34. Cilindro de la pluma
8. Tanque de aceite hidráulico 21. Rodillo de oruga 35. Luces de trabajo
9. Silenciador 22. Batería 36. Pluma
10. Grupo de válvula piloto 23. Rodillo de transporte 37. Brazo
11. Pre-filtro 24. Filtro de aire 38. Palanca
12. Bomba hidráulica 25. Cojinete de balanceo 39. Pala
13. Contrapeso 26. Bastidor de oruga
4
Prefacio
Tipo y número de serie de la máquina y piezas
Tipo y número de serie de la máquina y piezas
Nombre de los fabricantes Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.
Tipo de máquina
Número de serie de la máquina
Tipo de motor
Número de serie del motor
Tipo de bomba hidráulica
Número de serie de la bomba
hidráulica
Tipo de válvula de control principal
Número de serie de válvula
de control principal
Tipo de motor de balanceo
Número de serie del motor
de balanceo
Tipo de motor de desplazamiento
Número de serie del motor
de balanceo
Fabricante de la cabina
Número de serie de la cabina
Nota: Después de recibir la máquina, el usuario debe rellenar la tabla anterior de acuerdo con la configuración específica.
5
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información de seguridad “Precaución” se utiliza también para indicar
la información de seguridad relacionada con
el uso poco seguro que puede causar lesiones
personales. “Peligro” representa las condiciones
Símbolo de seguridad más peligrosas. Los carteles de seguridad
de “Peligro” o “Advertencia” se colocan cerca
de los lugares particularmente peligrosos.
El símbolo de alerta de seguridad
La información de aviso general se coloca
aparece en las máquinas, los carteles
en el cartel de seguridad “Precaución”.
de seguridad, los manuales o para
brindar información importante sobre
seguridad en otros lugares. Cuando vea este Calcomanías de seguridad
símbolo, debe seguir las instrucciones de la
información de seguridad para evitar cualquier y ubicaciones de las
posibilidad de daños personales o la muerte. calcomanías
Carteles de seguridad Existen varias calcomanías de seguridad
específicas en la máquina. La ubicación exacta
y la descripción de los riesgos se examinan en
Las definiciones de los carteles de seguridad
esta sección. Por favor, tómese el tiempo para
con las palabras “Peligro”, “Advertencia”
leer, comprender y familiarizarse usted mismo
y “Precaución”, que aparecen en este manual
con todas y cada una de estas calcomanías
y en la máquina son las siguientes:
de seguridad.
Asegúrese de poder leer todas las calcomanías
de seguridad. Limpie o reemplace si no puede
leer las palabras o ver las imágenes. Al limpiar
● Peligro: esta palabra denota un peligro las calcomanías use un paño, agua y jabón.
inminente, si no respeta las instrucciones No use solventes, gasolina u otros productos
podría producir la muerte o lesiones graves. químicos agresivos para limpiar las calcomanías
de seguridad. Los solventes, gasolina o los
productos químicos agresivos podrían aflojar
el adhesivo de las calcomanías y producir que
● Advertencia: esta palabra denota un peligro se caigan de la máquina.
potencial, si no respeta las instrucciones Debe reemplazar la calcomanía si está dañada,
podría producir la muerte o lesiones graves. ha desaparecido o no se puede leer. Si una
calcomanía se encuentra en una pieza que
se reemplaza, asegúrese de que se coloque
una calcomanía nueva en la pieza de repuesto.
Preste atención a las calcomanías de aviso
● Precaución: esta palabra denota un peligro
ubicadas en la cabina antes de arrancar.
potencial, si no respeta las instrucciones
podría producir lesiones de grado menor
a medio.
6
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Ubicación de las calcomanías
01. SÍMBOLO 15. SÍMBOLO
02. SÍMBOLO 16. SÍMBOLO
03. SÍMBOLO 17. CALCOMANÍA DE PELIGRO
04. CALCOMANÍA DE PELIGRO 18. REFLECTOR
05. DECORACIÓN 19. CALCOMANÍA
06. GRUPO DE CALCOMANÍAS 20. DECORACIÓN
06A. SÍMBOLO 21. SÍMBOLO
06B. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 22. DECORACIÓN
06C. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 23. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
09. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 24. DECORACIÓN
10. SÍMBOLO 25. CALCOMANÍA DE PELIGRO
11. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN 26. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
12. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 27. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
13. SÍMBOLO 38G. CALCOMANÍA DE AVISO
14. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 39. SÍMBOLO
7
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Ubicación de las calcomanías
04. CALCOMANÍA DE PELIGRO 38A. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
05. DECORACIÓN 38B. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
21. SÍMBOLO 38C. CALCOMANÍA DE AVISO
23. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 38D. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
29. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 38E. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
30. DECORACIÓN 38F. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
31. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 38G. CALCOMANÍA DE AVISO
32. CALCOMANÍA DE AVISO 38H. CALCOMANÍA DE AVISO
33. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN 38I. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
34. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN 40. DECORACIÓN
35. TABLA DE LUBRICACIÓN 43. CALCOMANÍA
36. TABLA DE LUBRICACIÓN 47. REMACHE
37. GRÁFICO DE CAPACIDAD DE ELEVACIÓN 48. PLACA DE CARACTERÍSTICAS
38. GRUPO DE CALCOMANÍAS 49. SÍMBOLO
8
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
04. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en el brazo)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la máquina durante
el funcionamiento
74A3079
06B. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la tapa de llenado
de combustible)
Antes de realizar el mantenimiento o alguna
reparación en la máquina, mantenga las
superficies libres de aceite, agua, grasa,
herramientas, etc. para evitar posibles
resbalones y/o caídas de la máquina,
que puedan causar lesiones personales. 74A3084
06C. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada sobre la tapa del tanque de aceite
hidráulico)
Llene el tanque de combustible o realice el
mantenimiento del sistema de combustible
con el motor apagado, mantenga las chispas
y las llamas abiertas alejadas del sistema
de combustible. No fume cerca del sistema
de combustible. 74A3081
09. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la tapa del tanque de aceite
hidráulico)
Libere la presión del tanque. Con el motor
apagado, retire la tapa lentamente para evitar
quemaduras con el aceite caliente.
74A3093
9
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
11. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
(Ubicada cerca del interruptor de elevación
de capó del motor)
El ventilador del motor durante la rotación,
las partes calientes del motor y la correa
de transmisión puede causar lesiones
graves. No abra la tapa del motor con
el motor en marcha. 74A3090
12. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la tapa del depósito
de refrigerante)
Líquido caliente a presión, haga el servicio
cuando se enfríe.
74A3082
14. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca del área del ventilador
del motor)
RIESGO DE CORTE. Manténgase alejado
o detenga el motor antes de realizar
el mantenimiento.
74A3161
10
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
17. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la parte trasera de la máquina)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la zona de balanceo.
74A3631
23. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la válvula escalonada
de la oruga)
Ejercer una presión extremadamente alta en
el cilindro de ajuste de la oruga puede causar
lesiones personales. Al ajustar la tensión
de la oruga, afloje la válvula de la grasa con
cuidado para liberar la presión gradualmente. 74A3076
25. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada cerca de la batería)
Los gases que despiden las baterías son
combustibles. Mantengalas lejos de llamas
y chispas, no guarde herramientas u objetos
de metal cerca de las baterías. Existe riesgo
de explosión si un objeto de metal ocasiona
un cortocircuito. El ácido sulfúrico que
contienen las baterías es venenoso,
no permita que el ácido entre en contacto
con la piel, la ropa o los ojos. Si le cae ácido,
de inmediato: lave la piel con agua. Aplique
un agente neutralizante, como la cal. Lávese
los ojos con agua durante 10-15 minutos.
Busque atención médica inmediatamente. 74A3188
11
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
26. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
Sólo intente utilizar cables de puentear
con una máquina en funcionamiento con
un sistema a tierra negativo de 24 voltios,
si no se cumple esto podrían ocurrir lesiones
graves. Siga este procedimiento cuando
conecte los cables de arranque. Confirme
el terminal positivo (+) de cada máquina.
El terminal positivo (+) tiene un cable rojo
conectado al motor de arranque de la
máquina no a la otra batería. Conecte un
cable de arranque al terminal positivo (+)
de la máquina desactivada y conecte el otro
extremo al terminal positivo (+) de la máquina
en funcionamiento. Conecte un segundo
cable de arranque al chasis de la máquina
en funcionamiento y conecte el otro extremo
del cable de arranque al chasis de la máquina
desactivada o al bloque del motor tan lejos
como sea posible de las baterías. Arranque la
máquina en funcionamiento desde el asiento
del operador solamente. Arranque la máquina
desactivada desde el asiento del operador
solamente. Una vez que se arranque la
máquina desactivada retire los cables de
arranque en el orden inverso. 74A3187
27. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
El peligro de electrocución puede causar
lesiones, si se manipula de manera
inadecuada el cable. Lea el manual de
funcionamiento para ver el manejo seguro
y adecuado.
74A3091
29. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca del área de la puerta para
abordar)
No intente subir a la máquina cuando está
funcionando.
74A3095
12
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
31. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la batería)
CONTIENE GAS A ALTA PRESIÓN. Para
evitar explosiones y lesiones personales,
no exponga al fuego, no suelde y no perfore.
Libere la presión antes de la descarga.
74A3075
32. CALCOMANÍA DE AVISO
La falta de aceite hidráulico puede causar
daños en la bomba hidráulica principal.
Antes de comenzar a usar:
- Retraiga totalmente el brazo y los cilindros
de la pala y baje la pluma al suelo.
- Revise el medidor de aceite hidráulico.
74A2981
33. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
(Ubicada cerca de la superficie caliente.)
SUPERFICIE CALIENTE. Manténgase
alejado.
74A3168
13
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
34. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
(Ubicada en la cabina)
La caída de la ventana delantera puede
causar lesiones. Siempre asegúrela
firmemente en su lugar con los seguros
en ambas partes.
74A3094
38A. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la cabina)
El contacto con las líneas de energía eléctrica
puede provocar lesiones severas o la muerte.
Mantenga la máquina y los accesorios a una
distancia segura de las líneas de energía
eléctrica de acuerdo con las siguientes
instrucciones. 74A3096
38B. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
CAUTION
(Ubicada en la cabina) FOR
INTERFERENCE
Algunos accesorios puede entrar en contacto
la cabina o la pluma cuando se instalan en
máquina. Revise el espacio y tenga cuidado
de que no entren en contacto durante el
funcionamiento.
74A3098
38C. CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Detener el motor sin dejarlo que se enfríe
puede ocasionar el sobrecalentamiento
y reducir la vida útil del motor. Antes de
detener el motor, hágalo funcionar a ralentí
durante al menos 5 min. para permitir que
el motor y el turbocompresor se enfríen
gradualmente. 74A2978
14
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
38D. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Al soltar el interruptor de impulso de potencia
cuando levanta una carga puede provocar
la baja inesperada de la carga y producir
en lesiones severas o la muerte. Nunca
utilice el interruptor de impulso de potencia
para levantar una carga. 74A3089
38E. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Ponga el interruptor de velocidad de
desplazamiento en la posición baja antes
de descender por una pendiente, cargar
o descargar la máquina de un remolque.
Si el interruptor de velocidad de
desplazamiento está en la posición alta
durante estas operaciones, los cambios
bruscos de velocidad de la máquina,
se puede producir un efecto adverso
sobre el control de la máquina y causar
en lesiones personales.
74A3085
15
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
38F. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Lea y entienda el Manual de funcionamiento
y de mantenimiento antes de hacer funcionar
o realizar el mantenimiento en esta máquina.
Si no se siguen, ni se presta atención a, las
instrucciones en el manual de funcionamiento
se pueden producir lesiones o la muerte.
Es su responsabilidad conocer y cumplir
todas las leyes y reglamentos locales.
Antes de arrancar la máquina, asegúrese
de que la palanca de control hidráulica se
encuentre en la posición de bloqueo y todas
las palancas de control se encuentren
en la posición neutral. Antes de salir del
compartimento del operador, estacione sobre
un terreno nivelado, baje los accesorios
a tierra, asegúrese de que la palanca de corte
de piloto hidráulico se encuentre en la posición
de bloqueo y detenga el motor. Inspeccione
y mantenga la máquina todos los días. 74A3148
38G. CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Evite daños a las piezas electrónicas, apague
el interruptor para desconectar de la batería
cuando la máquina no está en uso. Siempre
desconecte las baterías y desenchufe los
controladores antes de la soldar en la máquina. 74A2866
38H. CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Cuando se encuentra en la posición “Encendido”,
la velocidad del motor se reduce cuando no
se usan las palancas. Cualquier movimiento
de la palanca hará que la velocidad del motor
se eleve a la velocidad fijada en el cuadrante
de control de velocidad del motor. Se aconseja
colocar el sistema de ralentí automático en
la posición “apagado” para evitar cualquier
movimiento brusco de la máquina durante la
carga o descarga de la máquina y al realizar
tareas delicadas.
74A2824
16
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
Información sobre las calcomanías
38I. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN
(Ubicada en la cabina)
Se pueden producir movimientos lentos
o inesperados de las funciones hidráulicas
cuando el aceite hidráulico está frío.
Realice siempre el procedimiento de
calentamiento del aceite hidráulico antes
de intentar usar la máquina normalmente.
Siempre mantenga al personal alejado
de la zona alrededor de la máquina durante
el procedimiento de calentamiento.
74A3087
17
Información de seguridad
Información general de riesgos
Información general
de riesgos
Familiarícese con todas las precauciones de
seguridad, en caso contrario se pueden producir
daños a la propiedad, lesiones graves o incluso
la muerte.
Sólo se le debe permitir al personal capacitado o
calificado que use o haga el mantenimiento de la
máquina.
Use el equipo de protección personal (EPP)
pertinente, tales como un casco, protección
para los oídos, gafas de seguridad, calzado
de seguridad y guantes al usar o realizar el
mantenimiento de la máquina.
No use la máquina si se siente enfermo, con
sueño o después de tomar algún medicamento.
Consulte con su médico si no está seguro. Nunca
use maquinaria pesada bajo la influencia de drogas
o alcohol.
Coloque una etiqueta de advertencia NO USAR
o similar en el interruptor de arranque o en las El uso de gafas, gafas de seguridad o una máscara
palancas de control antes de hacer el servicio facial completa puede proteger sus ojos de lesiones
o reparar la máquina. por líquidos a alta presión, cuando haga el
mantenimiento de las baterías de almacenamiento,
por los desechos que vuelen cuando el motor está
en funcionamiento o usted utilice herramientas.
N
IN
G
Cuando quite resortes o partes resistentes, agregue
AR
!
W
t ácido/ electrolito a las baterías, debe usar una
no te
o
d era máscara de protección facial. Cuando suelde o
op corte a gas con un soplete de soldadura, use las
gafas de seguridad específicas adecuadas para
r:
te
ra
pe
O :
te
Da
la tarea a ser realizada. Consulte a su distribuidor
de equipos de soldadura para obtener más
No use ropa floja, pendientes o pelo largo que información.
se pueda enganchar en los controles o en otras
partes móviles de la máquina.
18
Información de seguridad
Información general de riesgos
Cuando trabaje en condiciones altamente Conozca las señales manuales apropiadas para
ruidosas, use el equipo de seguridad adecuado el lugar de trabajo y a quien las hace. Acepte las
para proteger sus oídos, por ejemplo orejeras o señales de una sola persona.
tapones autorizados. Evite los daños causados
Nunca coloque los líquidos de mantenimiento
por la exposición a ruidos altos en sus oídos.
en envases de vidrio.
Respete las leyes y reglamentaciones pertinentes
al manipular artículos nocivos, tales como
lubricantes, combustibles, líquidos refrigerantes,
disolventes, filtros, baterías y otros materiales.
Utilice todas las soluciones de limpieza con
cuidado. No utilice ningún material inflamable
para lavar los componentes, por ejemplo, gasoil
o gasolina. Se pueden prender fuego con facilidad.
Asegúrese de que se implementen bien todas
las protecciones y cubiertas en la máquina.
Siempre reemplace los dispositivos y las
cubiertas de protección para dar servicio
o mantenimiento. Repare los protectores
y cubiertas dañados antes de usar.
Mantenga la máquina, especialmente los paneles,
accesos, escalones y escaleras, libre de
materiales extraños, tales como escombros,
aceite, herramientas y otros elementos que no Informe de todas las reparaciones necesarias
forman parte de la máquina. a tiempo.
Asegure todos los elementos sueltos, tales como No permita personal no autorizado en la máquina
loncheras, herramientas y otros. o alrededor de ésta.
Preste atención al abrir los compartimentos de Guangxi Liugong no se responsabiliza por
líquidos, evite que elementos extraños entren al las fallas causadas por modificaciones en
sistema. Siempre saque los materiales sueltos la estructura de la máquina sin el permiso
cercanos a las tapas y tapones. de Liugong.
19
Información de seguridad
Información general de riesgos
Aire Comprimido Incluso una pérdida del tamaño del orificio de un
pasador puede causar un daño grave. Si recibe
El aire comprimido puede provocar lesiones el impacto de la pulverización del aceite de alta
personales. Cuando se utiliza aire comprimido presión, consulte a un médico para obtener
para la limpieza, use una máscara de protección tratamiento de inmediato.
facial, ropa de protección, protección auditiva
y zapatos de protección Nunca apunte el aire
comprimido a sí mismo o a otros. El aire
comprimido puede penetrar la piel y causar
lesiones graves o la muerte. La presión del
aire máxima no debe exceder 25 psi (0,2 Mpa).
Líquido de alta presión
ADVERTENCIA: evite el daño causado
por los aceites de alta presión. Al reparar
Desecho de líquidos residuales
las líneas hidráulicas, asegúrese de que la
presión del sistema se suelte completamente
El manejo inadecuado de los residuos líquidos
antes de comenzar la reparación. El aceite
provocará la contaminación del medio ambiente.
hidráulico a presión en contacto con la piel
Obedezca todas las reglamentaciones locales
puede causar lesiones o daños graves.
para el desecho de líquidos residuales.
Tenga mucho cuidado al desconectar las líneas Recoja todos los líquidos residuales cuando
o conectores hidráulicos. El aceite de alta realice inspecciones, mantenimiento, pruebas,
presión que se libera puede hacer que una ajustes y reparaciones en la máquina.
manguera dé latigazos.
Prepárese para recoger los líquidos con recipientes
Siempre sostenga los accesorios y libere la adecuados antes de abrir cualquiera de los
presión residual antes de intentar desconectar compartimientos o desmontar cualquier
las líneas hidráulicas. La presión aplicada por las componente que contenga líquidos.
cargas sobre los accesorios pueden causar que
Utilice recipientes adecuados para recoger
se pulverice aceite hidráulico cuando se sacan
los líquidos residuales. No utilice recipientes
las líneas.
de comida o botellas de bebidas, ya que podría
Use gafas de seguridad y guantes de cuero. confundir a las personas que podrían llegar
Nunca busque una fuga de alta presión con la a beber el contenido.
mano sin protección. Use una tabla o un cartón
para comprobar si hay fugas.
20
Información de seguridad
Prevención contra aplastamientos y cortes
Precauciones con los acumuladores También se puede usar una aspiradora
equipada con un filtro de aire para partículas de
Los acumuladores resultan ser elementos alta eficiencia (HEPA).
peligrosos porque contienen nitrógeno de alta
No triture los materiales que contienen asbestos.
presión. Lea los siguientes requisitos y preste
atención al uso adecuado de los acumuladores. Obedezca las reglamentaciones ambientales
para el desecho de asbestos.
Verifique los acumuladores antes de cargarlos
con nitrógeno. El uso seguro no se puede Ducha después del contacto con asbestos.
garantizar si no hay una placa sujeta en el
Use un respirador aprobado si no hay otra
acumulador. Nunca cargue acumuladores que
manera de controlar el polvo. .
tienen una placa de identificación incompleta
o que son de un tipo no identificado.
Los acumuladores se cargan con nitrógeno.
El uso de oxígeno, aire comprimido u otro aire
inflamable en el acumulador puede causar una
explosión y posibles lesiones, muerte y daños
a la máquina.
Al cargar los acumuladores con nitrógeno,
se debe tener cuidado de no dañar el diafragma.
La válvula del acumulador se debe instalar
con la cara verticalmente hacia arriba. No trate Prevención contra
de arreglar los acumuladores con soldaduras.
aplastamientos y cortes
No taladre orificios en el acumulador ni cierre
un orificio por soldadura.
Mantenga las manos, los brazos o cualquier otra
No soldar un refuerzo en el acumulador. parte del cuerpo alejadas de las partes
Los acumuladores son recipientes de alta desmontables.
presión y se deben reparar sólo por personal Coloque un sostén adecuado para el equipo y
especializado. los accesorios cuando trabaje debajo de ellos.
Siempre libere la presión del acumulador antes No confíe en el sostén de los cilindros hidráulicos
de desecharlo. para el implemento/accesorio. El implemento/
accesorio se puede caer si una palanca de
Peligro por asbestos control se mueve accidentalmente, o si se rompe
una línea hidráulica.
La aspiración de polvo de asbestos puede Si es necesario sacar las protecciones con el fin
ser peligroso para su salud. El equipo y los de realizar tareas de mantenimiento, vuelva a
repuestos enviados por Liugong no contienen colocarlas siempre después del mantenimiento.
asbestos. Liugong recomienda el uso de repuestos
originales de fábrica solamente. Tenga en cuenta Compruebe todos los dispositivos de protección
las siguientes reglas, si trabajo con repuestos para su seguridad, tales como puertas, protecciones
que contienen asbestos o fibras de asbestos: de seguridad y cubiertas. Asegúrese de que
se hayan colocado correctamente con el fin
Nunca use aire comprimido para limpiar asbestos. de evitar cualquier posible lesión causada
Use un método húmedo para limpiar los materiales por las partes móviles, por ejemplo: evite
de asbestos. Eche agua en la zona hasta limpiar que los ventiladores causen lesiones por corte.
el polvo de asbestos. Manténgase alejado o detenga el motor antes
de hacer el servicio. Si se daña cualquier puerta,
21
Información de seguridad
Prevención de quemaduras
protección o cubiertas, se deben reparar Refrigerante
o reemplazar antes de usar la máquina.
A la temperatura de funcionamiento,
el refrigerante del motor está caliente y bajo
presión. El radiador y todas las líneas de los
calentadores y el motor contienen agua caliente
o vapor. Cualquier contacto puede causar
quemaduras severas.
Mantenga las manos y los objetos alejados de
las aspas del ventilador. Pueden arrojar o cortar
cualquier objeto que entra en contacto las aspas
en movimiento.
Nunca intente hacer ajustes mientras la máquina
está en movimiento o el motor está funcionando
a menos que se especifique lo contrario.
Revise el nivel del refrigerante sólo después que
Si se debe reparar la máquina con el motor el motor se haya detenido y la tapa del depósito
en marcha, asegúrese de que un operador de refrigerante se haya enfriado lo suficiente
cualificado esté disponible en la cabina para como para quitarla con la mano desnuda.
apagar el motor si es necesario.
Quite la tapa del depósito de refrigerante
No utilice cables de alambre enroscados o pelados. lentamente para liberar la presión.
Use guantes para manipular los cables de alambre.
El refrigerante contiene álcali que puede causar
Cuando se golpean con fuerza los pasadores lesiones personales. Evite el contacto con la piel,
de fijación, pueden salir volando y lesionar a las ojos y boca.
personas cercanas. Asegúrese de que no haya
personas en el área cuando coloque los pasadores Aceite
de fijación. Use gafas protectoras al colocar un
pasador de fijación para evitar lesiones en los ojos. El aceite caliente y los componentes pueden
Pueden volar virutas u otros escombros de los causar lesiones personales. No permita que
objetos cuando son golpeados. Asegúrese de el aceite caliente o los componentes entren
que no haya lesionados por los escombros que en contacto con la piel.
vuelan antes de golpear cualquier objeto.
Prevención de quemaduras
Algunas partes de la máquina se calientan
durante el funcionamiento normal. Tenga
cuidado cuando realice el mantenimiento
del motor y el sistema hidráulico. Deje enfriar A la temperatura de funcionamiento, el tanque
la máquina después de haberla usado durante de aceite hidráulico se calienta y puede estar
un periodo de tiempo prolongado. bajo presión.
22
Información de seguridad
Prevención de incendios y explosiones
Saque la tapa del tanque de aceite hidráulico Prevención de incendios
sólo después que el motor se haya detenido
y la tapa se haya enfriado lo suficiente como y explosiones
para quitarla con la mano desnuda.
Saque la tapa para el llenado del tanque de Todos los combustibles, la mayoría de los
aceite hidráulico lentamente para liberar la lubricantes y algunas mezclas de refrigerantes
presión. son inflamables.
Libere toda la presión residual en los sistemas Una fuga o derrame de combustible sobre
de aire, aceite, combustible o de enfriamiento superficies calientes o componentes eléctricos
antes de desconectar o sacar cualquier línea, puede provocar un incendio.
conector o elemento relacionado. No fume mientras llena el tanque o en una zona
de recarga de combustible, o si hay materiales
Baterías inflamables almacenados.
Las baterías emiten gases inflamables que
pueden explotar.
Las baterías y los terminales de las baterías
pueden contener plomo, no toque las baterías
con las manos desnudas. Lávese siempre las
manos inmediatamente después de realizar el
mantenimiento de una batería.
Limpie y ajuste todas las conexiones eléctricas.
No fume cuando revise los niveles de electrolitos Revise todos los días si hay los cables eléctricos
de la batería. sueltos o pelados. Haga que se ajusten, reparen
El electrolito es un ácido y causa daños personales o reemplacen todos los cables eléctricos sueltos
si entra en contacto con la piel o los ojos. En caso o pelados antes de usar la máquina.
de contacto enjuague con agua y busque Revise el circuito eléctrico periódicamente para
atención médica de inmediato. evitar incendios causados por una sobrecarga
Siempre use gafas y guantes de protección o un cortocircuito.
cuando revise las baterías. Mantenga todos los combustibles y lubricantes
almacenados en recipientes debidamente marcados
y lejos de las personas no autorizadas.
Guarde todos los trapos con aceite u otros
materiales inflamables en un recipiente protector
lejos de llamas abiertas u otras fuentes de
ignición. No suelde ni corte con soplete tubos
que contengan líquidos inflamables. Sáquelos
de la máquina y límpielos a fondo con solvente
no inflamable antes de soldar o cortarlos con
soplete.
Quite todos los materiales inflamables tales como
combustibles, lubricantes y otros residuos antes
de que se acumulan en el equipo.
No use la máquina cerca de una llama abierta.
23
Información de seguridad
Extintores y botiquín de primeros auxilios
Mantenga todas las llamas o chispas lejos de ● Alambres de acero reforzado de la manguera
la batería. No fume en las zonas de carga de incrustados en los revestimientos exteriores.
batería.
● Conectores incorrectamente instalados
No cargue una batería congelada. Esto puede o tensionados.
causar una explosión.
Asegúrese de que se coloquen todas las
abrazaderas, las protecciones y los protectores
Éter
de calor correctamente. Durante el funcionamiento,
esto evitará las vibraciones, la abrasión, la fricción
ADVERTENCIA: No intente arrancar con
con otras partes y protegerá del calor excesivo.
éter esta máquina.
Antes de sacar o dar servicio a cualquier línea
Si arranca la máquina con éter podría producir del sistema de aire acondicionado, siempre
daños graves al motor o lesiones personales asegúrese de que no haya un fuego abierto
o la muerte. cerca, cualquier pérdida de gas que entre en
contacto con el fuego podría provocar gases
tóxicos. Nunca fume cuando da servicio o repara
el sistema de aire acondicionado, cualquier
pérdida de gas que se queme y se inhale puede
causar lesiones corporales o la muerte.
Extintores y botiquín
de primeros auxilios
Precauciones en cuanto a las líneas, tubos Un extintor de incendios, que cumpla con todas
y mangueras las leyes y reglamentaciones locales para extintores
de incendios, debe estar disponibles en la máquina.
No doble ni golpee las líneas de alta presión.
No coloque tubos o mangueras doblados Mantenga el extintor de incendios de acuerdo
o dañados. con todas las leyes y reglamentaciones locales.
Comuníquese con el cuerpo de bomberos local
Ajuste cualquier tubería de combustible o aceite, para obtener más información.
tubos o mangueras del sistema hidráulico sueltos.
Repare cualquier línea, tubo o manguera de Aprenda a usar el extintor de incendios y botiquín
combustible o aceite dañados. Las fugas pueden de primeros auxilios.
causar incendios. Comuníquese con Liu gong o En el lugar de trabajo debe haber un botiquín
su distribuidor Liu gong para obtener repuestos de primeros auxilios. Revise periódicamente
de fábrica autorizados. el contenido del botiquín y reemplace los
Si hay evidencias de cualquiera de las siguientes suministros médicos según sea necesario.
situaciones, reemplace la pieza antes de usar la Lleve los números de teléfono de los médicos,
maquina: centros de primeros auxilios o estaciones
● Conectores dañados o con fugas. de bomberos, etc. con usted para poder
comunicarse en caso de una emergencia.
● Cables con el revestimiento exterior pelado Coloque el número de teléfono de contacto en
o cortado y cables reforzados expuestos. los lugares regulados. Asegúrese de que todas
● Revestimiento exterior hinchado. las personas sepan dónde se encuentran los
números de teléfono y conozcan el método de
● Evidencia de cables enroscados contacto correcto.
o aplastados.
24
Información de seguridad
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica
Inspeccione y repare el extintor de incendios
periódicamente. Obedezca las recomendaciones
que aparecen en la placa de instrucciones 1. Protector superior
y todas las leyes y reglamentaciones locales 2. Protector delantero
relacionadas con los extintores de incendios.
Medidas de emergencia
Prevención de lesiones por En caso de emergencia, hay un martillo
tormenta eléctrica de emergencia dentro de la cabina, úselo para
romper los vidrios de las ventanas y escapar
Si cae un rayo en las cercanías de la máquina, de la cabina.
el operador nunca debe intentar montar
y desmontar de la máquina.
Si se encuentra en la cabina durante una tormenta
eléctrica, permanezca en la cabina. Si está en el 1
suelo durante la tormenta eléctrica, manténgase
alejado de la máquina.
1. Martillo de emergencia
2. Extintor de incendios
Dispositivo de protección Estación del operador
especial
Esta máquina está equipada con una cabina que
Protector SUPERIOR y Protector cumple con el estándar de la industria: SAE J154
DELANTERO (si cuenta con alguno) e ISO 3411.
Para evitar que el conductor se lesione por objetos Cualquier modificación o equipo adicional añadido
que caen o vuelan, se puede instalar un dispositivo en el interior de la estación del operador no debe
de protección opcional. Antes de realizar cualquier proyectarse hacia el espacio del operador.
tarea peligrosa, debe cerrar la ventana delantera. La adición de una radio, extintor de incendios
Salvo el conductor, todas las demás personas y otros equipos se deben colocar de manera
deben estar alejadas de la zona peligrosa. Si es que se mantenga el espacio definido para el
necesario, debe instalar el Protector SUPERIOR operador. Cualquier elemento que se incorpore
y el Protector DELANTERO.
25
Información de seguridad
Precauciones con los accesorios
a la cabina no debe proyectarse hacia el espacio Al subirse o bajarse párese de frente a la máquina,
definido para el operador. Una lonchera u otros sujete las barandillas con ambas manos y súbase
elementos sueltos se deben asegurar. Los objetos a la escalera. Toque tres puntos simultáneamente
no deben representar un riesgo de impacto durante (los dos pies y una mano o las dos manos y un pie),
el viaje por terrenos irregulares o en caso de vuelco para asegurar la estabilidad del cuerpo.
de la máquina.
Precauciones con los
accesorios
Sólo las personas autorizadas, que han sido
capacitados para hacer funcionar y mantener los
accesorios de acuerdo al manual del operador,
deben colocar los accesorios. Nunca salte de la máquina.
Consulte las instrucciones en el manual de No suba ni baje de una máquina en movimiento.
funcionamiento y cualquier otra información
relacionada al colocar y usar los accesorios. Tenga cuidado de no tocar ninguna de las palancas
de control al subir o bajar de la máquina.
La colocación incorrecta de los accesorios o piezas
opcionales no sólo producirá problemas de No trate de subirse o bajarse de la máquina cuando
seguridad, sino que también influirá negativamente lleve herramientas o suministros. Use una cuerda
en el funcionamiento y la vida útil de la máquina para subir el equipo a la plataforma o que un
y los accesorios. asistente se lo pase.
Se prohíbe modificar la máquina o los accesorios Conozca la máquina
sin permiso del distribuidor Liu gong.
Liugong no se hace responsable de las lesiones, Aprenda a usar todos los equipos de su máquina.
accidentes o daños a la máquina que surjan del Conozca el propósito de todos los sistemas
uso de accesorios no autorizados. de control, instrumentos e indicadores.
Conozca la carga nominal, el rango de velocidad,
Precauciones sobre las características de frenado y dirección, el radio
de giro y el espacio libre para su funcionamiento.
el funcionamiento
de la máquina Recuerde que la lluvia, nieve, hielo, tierra, grava
y suelo blando pueden cambiar el rendimiento
de la máquina.
Montaje y desmontaje
Conozca los carteles de seguridad en la máquina
(Peligro, Advertencia Precaución,) y cualquier
Antes de montar y desmontar de la máquina,
otro cartel.
verifique el estado de las barandillas, las
escaleras y los escalones. Limpie la grasa, los
lubricantes y la suciedad antes usarla. Repare
cualquier pieza dañada y ajuste los pernos flojos.
Monte y baje de la máquina sólo cuando haya
barandillas, escalones o escaleras.
26
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Conozca su área de trabajo Verifique la condición de los arneses y fusibles
de los cables eléctricos, reemplace o repare
Antes de empezar, inspeccione el área donde según sea necesario. También verifique si los
va a trabajar. Debe verificar: una ventilación conectores tienen buena conexión.
adecuada, la posición de cualquier pendiente,
Revise si el nivel de combustible y sistema
zanjas visibles, objetos que caen o cuelgan,
de combustible se encuentran en la condición
estado de los suelos (blandos o duros), agua
normal, drene el agua o los sedimentos en el
acumulada y áreas pantanosas, rocas o troncos,
separador del agua/ combustible. Deseche los
bases ocultas, postes o los límites exteriores de
líquidos de acuerdo con las reglamentaciones
las paredes, los límites exteriores de las áreas
locales.
donde se entierra la basura o se rellenan con
tierra, agujeros o aberturas, obstáculos, barro Reemplace todas las piezas dañadas o perdidas
o hielo, tráfico, polvo denso, humo denso, y lubrique de acuerdo con el cronograma
niebla pesada, ubicación exacta de los cables de intervalos de mantenimiento.
o tuberías para el suministro de energía,
Saque todos los objetos sueltos de la cabina.
suministro de gas, servicios telefónicos, de
Los objetos sueltos pueden afectar el
abastecimiento de agua, alcantarillado y otros
funcionamiento y causar accidentes.
servicios públicos que están ocultos o colgados.
Si es necesario antes de comenzar a trabajar Asegúrese de que todas las ventanas, si están
debe preguntar a las empresas de servicios instaladas, estén limpias y de que el
públicos para marcar, cerrar o salir de estas limpiaparabrisas funcione normalmente.
utilidades. Ajuste el asiento del operador a una posición que
le resulte más cómoda y facilite el uso de la máquina.
Antes de arrancar el motor Verifique el cinturón de seguridad y las condiciones
del equipo de montaje. Repare o reemplace
Inspeccione cuidadosamente la máquina antes cualquier elemento que esté dañado. Reemplace
de arrancar el motor, asegúrese de que todos los el cinturón de seguridad después de tres años
sistemas estén en buen estado de funcionamiento. de uso o en cualquier momento que el cinturón
Asegúrese de que no haya nadie sobre la máquina muestre signos de desgaste o daño.
o alrededor ésta antes de arrancar el motor.
Compruebe todo el equipo de iluminación antes
Mantenga los escalones y las barandillas de usar la máquina con poca luz, y asegúrese de
limpios. Limpie toda la suciedad y la arena que el sistema de iluminación se encuentra en
de sus zapatos antes de montar en la máquina. buenas condiciones.
Revise todos los miembros estructurales,
las cubiertas y guardabarros para determinar Arranque del motor
si hay deformaciones o daños.
No arranque el motor si tiene una etiqueta NO
Compruebe el estado de las protecciones
USAR o similar sujeta al interruptor de arranque
de seguridad tales como puertas, protecciones
o a las palancas de control.
y cubiertas. Repare cualquier daño según sea
necesario.
Verifique el sistema hidráulico para determinar si
hay fugas de aceite. Compruebe el estado de las
NG
NI
AR
mangueras y tuberías.
W
er ot
!
op o n
e
at
Compruebe todos los seguros para determinar
d
la seguridad.
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
27
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
No arranque el motor hasta que no se haya
sentado en el asiento del operador y se haya
ajustado el cinturón de seguridad con firmeza.
Nunca encienda el motor en un ambiente cerrado
o mal ventilado. Si trabaja dentro de un edificio,
abra las puertas y ventanas para garantizar una
Asegúrese de que la palanca de apagado del ventilación suficiente y trate de evitar la intoxicación
piloto (si cuenta con una) esté en la posición por el gas de escape. Utilice un sistema de escape
de BLOQUEO antes de arrancar el motor. de energía cuando trabaje en un área cerrada.
Toque la bocina para alertar al personal antes
de arrancar el motor.
Sólo encienda el motor desde el asiento del Antes de usar la máquina
operador en la cabina. Nunca encienda el motor
por un cortocircuito en los terminales del motor Asegúrese de que no haya personal en la
de arranque. Arrancar el motor por un cortocircuito máquina y ajústese el cinturón de seguridad
puede provocar daños en el sistema eléctrico, antes utilizar la máquina.
lesiones personales o la muerte.
Mantenga todas las ventanas, las pantallas
Después de arrancar el motor, debe observar y espejos retrovisores limpios. Asegure las
los instrumentos y las luces de advertencia puertas y ventanas, ya sea en la posición abierta
y asegurarse de que funcionen y de que cada o cerrada.
lectura se encuentre dentro del rango de trabajo.
Ajuste los espejos retrovisores para obtener la
Observe los movimientos de la máquina y escuche mejor visión, especialmente cerca de la máquina.
con atención si hay ruidos extraños. Si hay alguna
falla o anomalía, debe detener inmediatamente Saque todos los obstáculos del área donde va
el motor. Ubique la fuente del problema y soluciónelo a trabajar con la máquina. Tenga en cuenta los
antes de seguir usando la máquina. peligros tales como cables de alta tensión,
zanjas, etc.
Asegúrese de que la bocina, la alarma de marcha
atrás (si cuenta con una) y todos los demás
dispositivos de alerta funcionan correctamente.
28
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Funcionamiento de la máquina
Antes de usar la máquina en las carreteras,
compruebe si la máquina cumple los requisitos
de las leyes y reglamentos locales para el uso
en carreteras. Asegúrese de obtener el permiso
de uso en carretera dedede la oficina de la
administración vial correspondiente. Tenga en
cuenta las reglamentaciones de tráfico locales
al conducir la máquina en las carreteras.
No debe sacar ninguna parte del cuerpo fuera
Antes de conducir el vehículo, udebe observar del marco de la ventana. Si saca alguna parte
cuidadosamente los alrededores, y determinar del cuerpo por el marco de la ventana, y entra
las relaciones entre la dirección a la que desea en contacto con una palanca de control, por
ir y el pedal/ palanca de funcionamiento. Puede error, la pluma puede lesionarlo. Si la no hay
presionar la parte delantera del pedal, o empujar ventana o está dañada, debe reemplazarla
la palanca de funcionamiento para conducir la inmediatamente.
máquina en estado de baja velocidad.
Cuando trabaje cerca de un hoyo a un nivel
El polvo, la lluvia copiosa y la niebla pesada más bajo, ponga el motor de desplazamiento
producen visión borrosa. Debe mantener las en la parte trasera para posicionar la máquina.
ventanas, los espejos y las luces limpias y Conduzca la máquina sobre un suelo tan plano
en buenas condiciones. Cuando la visibilidad y duro como sea posible. Conduzca la máquina
disminuya, deberá disminuir la velocidad y usar con un movimiento tan recto como sea posible.
las luces adecuadas.
Cuando conduzca en las carreteras, coloque
tablas para evitar daños sobre la superficie de la
carretera. Tenga cuidado al conducir la máquina
sobre una carretera asfaltada en verano.
Cuando conduzca a través de vías férreas,
coloque tablas para evitar daños a las vías.
Cuando cruce un río, mida la profundidad del
río con la pala, y desplácese a baja velocidad.
Cuando la superficie del agua es mayor que el
El aumento de la temperatura hará que la extremo superior del rodillo de la oruga, no cruce
superficie del suelo sea suave. Asegúrese el río.
de que el suelo en la zona de trabajo sea lo Reduzca la velocidad de desplazamiento cuando
suficientemente firme como para soportar la conduzca sobre terrenos escabrosos, lo que
máquina. Cuando trabaje sobre la superficie reducirá la posibilidad de dañar la máquina.
de una carretera cubierta de hielo, debe tener
cuidado de no volcar. Evite cualquier uso que pueda dañar la oruga
y el chasis.
En caso de conducir o usar la máquina con una
visualización mala o en un área muy concurrida, Para evitar resbalones, limpie la nieve y el hielo
debe trabajar con un encargado de señales, de las zapatas de la oruga antes de cargar
dentro del campo de su visión, y coordinar las y descargar la máquina del remolque en el
señales manuales. invierno.
29
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Cuando conduzca cuesta arriba o cuesta abajo, El uso en una pendiente es muy peligroso. Trate
debe mantener la pala 300 mm por encima del de evitar el uso de la máquina en una cuesta con
suelo. Si la máquina comienza a deslizarse una pendiente superior a 10°. Si debe trabajar
o se vuelva inestable, debe bajar la pala de en una pendiente, debe nivelar un área de tierra
inmediato. que sea lo suficientemente grande para estacionar
y balancear la máquina. Luego puede usar la
máquina.
Al usar en una pendiente, hay que mantener la
pala baja y cerca de la máquina, y la oruga debe
apuntar hacia arriba. Al balancear cargas pesadas, Si la máquina ya ha inclinado, ¡no debe saltar
debe evitar que la máquina se incline. Si es del vehículo! Debe asegurar el cinturón de
necesario, debe disminuir la velocidad del seguridad con firmeza, y no debe sacar sus
balanceo. manos ni pies fuera de la cabina con el fin
de evitar que sean arrojados por la máquina
y causar lesiones graves o la muerte.
El accesorio equipado en la máquina puede
impactar y dañar otras partes de la máquina
durante el funcionamiento. Revise la distancia
de seguridad operativa de los accesorios antes
de usar y tenga cuidado cuando se acerca a las
otras partes.
Cuando la máquina vuelca cargas pesadas en
una pendiente, debe girar la pluma hacia arriba
tanto como sea posible para volcar la carga
pesada. Si tiene que descargar la carga en una
dirección hacia abajo, debe balancear el brazo
de la pluma hasta el punto en que la pala sólo
pueda volcar la carga. Cuando la descarga tierra
o rocas, debe tener cuidado de mantenerse
a una distancia de la zanja excavada, a fin de
evitar caídas.
30
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Debe evitar que la pluma y la pala entren
en contacto con cualquier obstáculo aéreo.
Si la máquina entra en contacto con el cable
de alta tensión:
● Alertar a todo el personal para que
se mantenga alejado de la máquina.
Al cavar abajo profundamente, debe evitar que
● Si puede desconectar el punto de contacto,
la parte inferior de la pluma y la manguera del
separe el cable de alta tensión de la máquina
cilindro de la pala se golpeen contra el suelo.
y salga.
La pala se utiliza para cavar solamente, y no se
debe utilizar para triturar rocas o cincelar agujeros ● Si no puede desconectar el punto de contacto,
en la roca. Antes de excavar, debe tener en cuenta permanezca en el interior de la cabina hasta
la ubicación de los cables, conductos de gas y que la Compañía de electricidad corte la
tuberías de agua, y marcar las líneas bajo tierra. energía y le informe de que puede salir.
● Si se produce un incendio, junte sus pies
tanto como sea posible y salte de la máquina
sin tocar el suelo con las manos. Trate de
saltar a un lugar seguro.
Debe evitar usar la máquina en un acantilado
o sobre un terreno blando, donde exista peligro
de volcar. Si la debe usar inevitablemente en
un acantilado o sobre un terreno blando, debe
mantener la oruga perpendicular al borde del
área de trabajo.
Cuando trabaje en un área peligrosa, particularmente
al borde del área de excavación, debe estar
especialmente alerta. Debe asegurarse de que
la máquina tenga suficiente distancia del área
El contacto con cables eléctricos puede causar
con el fin de evitar que se desmorone.
accidentes, tales como lesiones o la muerte,
no permita que ninguna parte de la máquina No debe excavar bajo un peñasco, porque si
se acerque a los cables eléctricos. Verifique el borde del peñasco se desmorona o derrumba
el área por encima de la máquina, y conozca puede provocar lesiones. Cuando usa la máquina,
la distancia exacta entre el cable eléctrico, no la debe dejar cerca de objetos colgantes o al
la máquina, y el suelo. Si es posible, es mejor borde de pilas de material.
cortar el suministro de energía. Si no es posible
cortar el suministro de energía, debe pedir al
encargado de señales que lo guíe.
31
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Considere las condiciones del terreno.
No estacione la máquina cerca del borde de
un acantilado, cerca de una excavación abierta
o de un hoyo.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales
tales como la posibilidad de inundaciones, caída
de nieve, tormentas eléctricas y la exposición al
viento y el frío. Cualquiera de estas condiciones
puede causar daños a la máquina.
No obstruya el camino, tenga en cuenta el acceso
al sitio y otras condiciones de emergencia que la
Cuando se usa la máquina a lo largo de la ribera máquina pueda obstruir.
de un río, debajo de objetos colgantes o el interior Si es necesario estacionar la máquina en una
de edificios, debe tener cuidado con la caída de cuesta o pendiente, baje el implemento al suelo,
rocas o tierra, con las ramas colgantes y evitar el active el freno de estacionamiento y apague el
peligro de desmoronamiento. motor. Coloque cuñas bajo las ruedas u orugas
No debe cavar justo debajo de la máquina. De lo contra la cuesta abajo en ambos lados para
contrario, se puede causar una desmoronamiento, evitar que la máquina se mueva.
y la máquina puede caer en la zanja excavada,
provocando accidentes.
Entienda y siga todas las reglamentaciones de
la vía pública, si se estaciona la máquina en una
vía pública. Es probable que se requiera
señalización o iluminación adicional.
Siempre baje los accesorios u otro equipo antes
Estacionamiento de la máquina
de dejar la máquina, active el freno de
estacionamiento (cuenta con uno).
Cuando sea posible, elija un terreno llano y
nivelado para estacionar la máquina, aplique Empuje la palanca de apagado del piloto a
el freno de estacionamiento (si cuenta con uno), la posición de BLOQUEO (si cuenta con una).
siempre baje cualquier accesorio a tierra y
Active el freno de estacionamiento (si cuenta
asegúrese de que la máquina no se moverá,
con uno).
caso contrario podría causar daños o lesiones.
Mantenga el motor a velocidad de ralentí durante
Tenga en cuenta los riesgos generales, tales
cinco minutos para permitir que el motor se enfríe
como la posibilidad de la caída de rocas,
gradualmente.
cualquier tendido eléctrico o cualquier otro
riesgo aéreo que pueda existir. Detenga el motor y saque la llave del interruptor.
32
Información de seguridad
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina
Gire el interruptor de desconexión de la batería a
la posición APAGADO para evitar que se descargue
la batería.
Al salir de la máquina cierre todas las cubiertas
y puertas del equipos con llave. Saque la llave
y llévela con usted.
Precauciones sobre el
mantenimiento de la máquina
Descenso del accesorio/ implemento con Prepare el área de trabajo
el motor detenido
Por favor, elija un lugar limpio y plano, con
PRECAUCIÓN: Para una máquina un espacio adecuado, suficiente luz y buena
controlada mediante una palanca de control ventilación para realizar cualquier trabajo de
electro-hidráulica, para bajar el implemento, reparación. Lave la superficie del piso, limpie el
el interruptor de arranque del motor debe combustible, aceite lubricante y agua, y coloque
estar en posición ENCENDIDO. Gire el arena u otros materiales de absorción en el
interruptor de arranque del motor a la suelo resbaladizo. Mantenga el área de trabajo
posición APAGADO después de bajar limpia y seca.
el implemento.
Coloque un sostén correcto para la máquina
Para bajar bajar el implemento al suelo o en un
remolque, mueva todas las palancas de control Baje a tierra o coloque el sostén para cualquier
a la posición ABAJO. Cuando los suelte, volverán accesorio con bases u otros métodos. Asegúrese
a la posición RETENER. de que no se puede mover ningún accesorio
durante el mantenimiento o reparación, utilice
Guardar los accesorios con seguridad cuñas para las ruedas u otros dispositivos para
evitar el movimiento de la máquina.
Guarde los accesorios y herramientas con
No trabaje bajo ninguna parte de la máquina
seguridad para evitar que se caigan y causen
o el accesorio que no tenga un sostén adecuado.
lesiones graves o la muerte. Mantenga alejados
No confíe en los sistemas hidráulicos de soporte.
a los niños que juegan y al personal ajeno del
Utilice bases u otras medidas que sean seguras
área de almacenamiento o de cualquier área en
y puedan soportar el peso que se aplica a ellos.
la cual se guarden los accesorios durante su uso.
33
Información de seguridad
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina
Información de transporte Actividad de soldadura
Cumpla con las leyes apropiadas que rigen los Cualquier miembro del personal que se dedique
parámetros de la carga (peso, longitud, ancho a las actividades de soldadura debe tener
y altura). certificados profesionales y realizar la actividad
en un lugar equipado con dispositivos adecuados.
Entienda los procedimientos correctos para la carga
Al llevar a cabo la actividad de soldadura, el
y descarga.
personal debe seguir las siguientes instrucciones:
Lleve a cabo las actividades de carga y descarga
Antes de realizar la actividad de soldadura,
sobre un terreno plano.
apague el interruptor del aislador de la batería,
Coloque una cuña en las ruedas del remolque desconecte la batería, desconecte los
para que no se mueva. controladores, el GPS y otros componentes
eléctricos.
Quite toda la pintura del lugar a soldar, para
evitar que se produzca gas nocivo.
No inhale el humo producido por la pintura que
se quema.
5 Nunca suelde tubos, cerca de la manguera de
goma y los cables eléctricos.
1 Siempre quite la presión residual de la máquina.
4
3 2 Nunca suelde las tuberías instaladas dentro de
la máquina.
1. Cuña Siempre use el PPE correcto para la soldadura,
2. Bloqueo proteja a las personas ajenas mediante el uso
3. Ángulo (el ángulo máximo es de 15°)
4. Distancia entre las rampas de pantallas y señales de asesoramiento de la
5. Rampa actividad que se realiza.
Use las rampas de carga apropiadas para la Asegure una buena ventilación.
máquina que se mueva. Tenga en cuenta: el
Quite todos los materiales inflamables, suministre
tamaño, la resistencia, el ángulo de salida y la
un extintor de incendios a la zona de trabajo.
altura adecuada. Asegúrese de que la rampa de
carga sea antideslizante y libre de barro y nieve.
Coloque los accesorios y la pala en la parte
delantera derecha de la máquina.
Suba la máquina al remolque marcha atrás.
Uso cadenas y bloqueos para asegurar la máquina
al remolque.
Mantenga alejado al personal ajeno.
Coloque todos los equipos de trabajo en la posición
de transporte, asegure todos los equipos y
accesorios o equipos adicionales con cadenas u
otros métodos seguros para evitar el movimiento
accidental.
34
Información de seguridad
Sonido y vibración
Limpie el equipo periódicamente El nivel de potencia acústica ponderado A medido
de acuerdo con los procedimientos del ciclo
Para evitar posibles lesiones o daños a la máquina, de trabajo especificados en la norma “ISO 6396
se debe eliminar todo el aceite y los desechos y 2000/14/EC+2005/88/EC” cumple con los
acumulados. El motor, el radiador, la batería requisitos de los países europeos. Para conocer
de almacenamiento, las mangueras hidráulicas, los detalles del valor acústico, vea la calcomanía
el tanque de combustible y la cabina se deben colocada fuera de la cabina.
mantener limpios.
Nivel de vibración
Al llevar a cabo la actividad de limpieza, use
el PPE adecuado. Considere la posibilidad de
AVISO: Las vibraciones del cuerpo
exposición a: productos químicos, superficies
completo generadas por las máquinas
resbaladizas, pulverización de agua a alta
de construcción, reciben en alto grado,
presión y salpicaduras de material.
la influencia de diferentes factores,
por ejemplo, métodos del trabajo,
condiciones del terreno y velocidad
de traslado seleccionada por el operador.
Las manos y los brazos están expuestos a una
aceleración cuadrática media ponderada inferior
a 2,5 m/s2.
El cuerpo completo está expuesto a una
aceleración cuadrática media ponderada inferior
a 0,5 m/s2.
Se obtienen las medidas en una máquina
No pulverice agua directamente sobre los sensores, representativa usando los procedimientos
conectores o instrumentos del sistema eléctrico. de las siguientes normas:
Si el agua ingresa en el sistema eléctrico se puede
producir un mal funcionamiento. “ISO 2631-1”
“SO 5349-1”
Sonido y vibración “ISO 5349-2”
Sonido
La tecnología de sonido que brinda esta máquina
es la estándar para los países de la Unión
Europea y para los países que adoptan las
Directivas de la UE.
El nivel de presión acústica de emisión
ponderado A, L en la posición del operador
medida de acuerdo con los procedimientos del
ciclo de trabajo especificado en la norma
“ISO 6396 y 2006/42/EC” es 78dB(A),
para la cabina brindada por LiuGong.
35
Información de seguridad
Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente
Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente
Piezas de repuesto clave que se cambian
No. Cantidad Intervalos de cambio
periódicamente
Todos los años o cada 2000 horas (lo que
1 Elemento del tanque de aceite hidráulico 1
ocurra primero)
Manguera de fusible (tanque de combustible -
2 1
interruptor de entrada de aceite)
Manguera de fusible (interruptor de entrada
3 1
de aceite - pre-filtro de combustible)
Manguera de fusible (pre-filtro de combustible -
4 1
motor)
Manguera de combustible (manguera de retorno
5 1
de combustible)
6 Manguera de retorno de turbocompresor 1
Montaje de la manguera (bomba - válvula
7 2
de control principal)
Montaje de la manguera (manguera de succión
8 1
principal) Cada dos años o cada 4000 horas (lo que
Manguera del equipo de trabajo (manguera ocurra primero)
9 4
de entrada y salida del cilindro de la pluma)
Manguera del equipo de trabajo (manguera
10 2
de entrada y salida del cilindro de la pala)
Manguera del equipo de trabajo (manguera
11 2
de entrada y salida del cilindro del brazo)
12 Manguera de los accesorios 4
Manguera del circuito de balanceo (manguera
13 2
de entrada y salida del motor de balanceo)
Manguera del circuito de desplazamiento
14 4
(válvula de control - articulación giratoria)
Manguera del circuito de desplazamiento
15 4
(articulación giratoria - motor de desplazamiento)
Cada tres años o cada 6000 horas
16 Cinturón de seguridad 3
(lo que ocurra primero)
1. Para garantizar la seguridad del cargador de ruedas durante el uso, el usuario debe reemplazar las piezas
enumeradas en la tabla anterior regularmente debido a la importancia de estas piezas en la seguridad y prevención
de incendios.
2. Los materiales de estas piezas se degeneran con el paso del tiempo, o es más fácil que se desgasten por
la corrosión. Además, es muy difícil determinar el estado de estas piezas, simplemente de acuerdo con el
mantenimiento regular. Por lo tanto, independientemente del estado del desgaste en el que se encuentren,
es necesario cambiar estas piezas regularmente para asegurar su funcionamiento.
3. Si las piezas no funcionan correctamente, incluso menos que el tiempo estipulado para su reemplazo, se deben
reparar o reemplazar inmediatamente.
4. Si la carpeta del tubo de la manguera tiene algún daño, como una distorsión o grietas, se debe reemplazar junto
con la manguera.
5. Por favor, reemplace la junta tórica, los sellos y otras piezas similares, al mismo tiempo que se reemplaza la
manguera.
6. Comuníquese con el distribuidor designado de Liugong Machinery Co., Ltd. para reemplazar las piezas de seguridad
clave.
36
Información de seguridad
Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente
37
Aplicación y Especificación
Aplicación
Aplicación y Documentos
Especificación 1. Manual de funcionamiento y mantenimiento
del motor
2. Manual de funcionamiento y mantenimiento
Aplicación del motor Serie C.
3. Manual de funcionamiento y mantenimiento
Esta máquina se aplica para la excavación de la excavadora.
y carga de tierra de clase I a IV (la tierra
4. Manual de piezas.
y las rocas pueden dividirse en dieciséis
clases de acuerdo con el grado de dureza 5. Manual del operador para el asiento
para la excavación). Esta máquina también
6. Manual del operador para la radio
está equipada con pala retroexcavadora,
pala mecánica, martillo hidráulico, cuchara 7. Lista de empaque:
excavadora, etc.
(a) Lista de repuestos
Requisitos de los entornos de trabajo (b) Lista de herramientas
8. Certificado de inspección del producto
Altitud: ≤2255 m
Temperatura ambiente: -12°C~40°C
Repuestos
Profundidad del agua: No puede exceder
el centro del rodillo de transporte de la oruga
Repuestos de la excavadora hidráulica 1 juego
cuando trabaja la máquina (al nivel del suelo
o sobre una pendiente)
Herramientas
Componentes básicos
Herramientas de la excavadora hidráulica 1 juego
1. Máquina base
2. Implementos y accesorios de trabajo Otros
3. Accesorios (opcionales)
Uniforme: 1 juego
Llaves
2 juegos
38
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Especificaciones principales
Todas las especificaciones de las capacidades de elevación nominal se toman del funcionamiento
de la máquina sobre un terreno duro y llano. Cuando se usa la máquina en condiciones diferentes
a la de la condición mencionada anteriormente (por ejemplo, en terrenos blandos o irregulares,
en una pendiente), el operador debe tener en cuenta estas condiciones.
Dibujo exterior
39
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Especificación de la máquina
Masa operativa kg 37600
Capacidad estándar de la pala 3 1,6
m
Velocidad de desplazamiento (Alta/ Baja) km/h 0~5,3, 0~3,4
Velocidad de balanceo r/min 9
Capacidad de subida 35° (70%)
Presión sobre suelo (Ancho de zapata de la oruga: 600 mm) kPa 68,5
J: Longitud total mm 11167
Ancho total (Ancho de zapata de la oruga: 600 mm)I mm 3190
Altura total mm 3172
D: Altura hasta la parte superior de la cabina mm 3138
*H: Distancia al suelo mm 1172
E: Ancho total (Estructura superior) mm 3130
*C: Distancia al suelo mínima mm 532
I: Longitud del extremo trasero de la estructura superior mm 3500
Radio de balanceo del extremo trasero mm 3500
G: Distancia entre ejes mm 4050
F: Longitud de chasis mm 5070
A: Huella mm 2590
B: Ancho de chasis (Ancho de zapata de la oruga: 600 mm) mm 3190
Nota: Las dimensiones con * excluyen la altura de la garra
40
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Especificación de los componentes principales
Modelo Motor Cummins 6CTA8.3-C
6 cilindros en línea,
Tipo
turbocargado, inyección directa
Emisión Nivel II
Tipo de refrigeración Refrigeración de agua
Secuencia de ignición 1-5-3-6-2-4
Cilindro X Tiempo mm 114X135
Desplazamiento de cilindro L 8,3
Proporción de compresión 18:1
Motor Potencia nominal KW 198 KW /2000r/min
Potencia de volante KW 186KW/2000r/min
Torque máximo (1500 r/min) N.m 1219
Volumen de aceite L 20
Peso neto del motor diesel kg 617
Velocidad de giro máxima (sin carga) r/min 2080±30
Velocidad de giro mínima (sin carga) r/min 1100±30
Consumo de aceite nominal g/kW.h 223
Motor de arranque 24V-7,5kW
Alternador Bosch (24V-70A)
41
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Bomba del pistón de
Bomba principal
desplazamiento axial doble
Flujo máximo L/min 2X280
Configuración de Presión nominal MPa 32,3
la válvula de alivio Impulso de potencia MPa 35,3
Configuración de presión de la válvula de seguridad
MPa 36,3
de salida
Configuración de presión de la válvula de alivio del
MPa 26,2
motor de balanceo
Configuración de presión de la válvula de seguridad
MPa 35
Sistema del motor de desplazamiento
hidráulico Bomba piloto Bomba de engranajes
Circuito piloto MPa 4
No.-calibre × diámetro de varilla ×
Cilindro de la mm 2-φ150×φ105×1505
carrera
pluma
Amortiguador Extender
No.-calibre × diámetro de varilla ×
mm 1-φ165×φ115×1795
Cilindro de brazo carrera
Amortiguador Extender y retraer
No.-calibre × diámetro de varilla ×
mm 1-φ145×φ95×1220
Cilindro de pala carrera
Amortiguador Extender
Equipo de Pluma (Configuración estándar) mm 6400
trabajo Brazo (Configuración estándar) mm 3200
Ancho de zapata de la oruga mm 600
Oruga piezas 2
Cantidad de zapatas de la oruga (cada lado) 48
Sistema de Tensor de la oruga piezas 2
desplazamiento Ruedas dentadas piezas 2
Rueda guía piezas 2
Rodillos de la oruga piezas 9 cada una
Rodillos de transporte piezas 2 cada una
Sistema Tensión V 24
eléctrico Batería V 2×12
42
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Capacidad de refrigeración W 5000
Flujo de aire frío m3/h 550
Capacidad de la calefacción W 5800
Flujo de aire caliente 3 400
m /h
Tensión V.CC 24
Sistema de aire Consumo de potencia total W ≤310
acondicionado Potencia de compresor KW 3,02
Refrigerante R134a
Capacidad de reabastecimiento de refrigerante g 1200±50
10S15C (compresor DENSO),
Compresor
desplazamiento 167,3 cm3/r
ND-OIL8 (Aceite para
Aceite de refrigeración
compresor DENSO)
43
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Rango de trabajo
Longitud de brazo mm 3200
Longitud de pluma mm 6400
A Altura de corte máxima mm 10240
B Altura de volcado máxima mm 7160
C Profundidad de excavación máxima mm 7340
* D Profundidad de nivelado máxima (2,5 m en un 7180
mm
terreno nivelado)
E Profundidad de excavación vertical máxima mm 6460
F Radio de balanceo mínimo mm 4465
G Radio de excavación de terreno máximo mm 10900
H Radio de excavación máximo 11100
Fuerza de excavación de pala máxima (ISO) kN 224/244 (impulso de potencia)
Fuerza de excavación de brazo máxima (ISO) kN 152/167 (impulso de potencia)
Nota: Las dimensiones con * excluyen la altura de la garra
44
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Capacidad de elevación de CLG936D II
Punto de elevación 1: El gancho de elevación se Condiciones operativas
encuentra ubicado en el parte posterior de la pala.
A: Radio de elevación Pluma: 6400 mm
B: Altura de elevación Brazo: 3200 mm
C: Capacidad Ancho de zapata de la oruga:
de elevación 600 mm
Cs: Clasificación
lateral Capacidad de pala: 1,6 m 3
Cf: Clasificación Peso de pala: (1718 ± 30) Kg
delantera Peso de contrapeso: 7550 Kg
(Unidad: 1000 Kg)
Altura de elevación B
Radio de elevación A (m)
3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m 7.0 m 8,0 m 9,0 m Rango máximo
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
7m *6,63 6,09 *5,30 *5,30 8,59
6m *6,86 6,02 *4,95 4,79 *4,95 4,79 9,10
5m *7,57 7,43 *7,18 5,88 *6,75 4,72 *4,92 4,33 9,48
4m *9,15 *9,15 *8,25 7,15 *7,62 5,70 *7,18 4,61 *5,43 4,07 9,70
3m *15,75 *15,75 *12,30 *11,60 *10,30 8,75 *9,01 6,86 *8,13 5,50 *7,50 4,49 *5,37 3,83 9,88
2m *18,50 15,17 *14,00 10,90 *11,41 8,31 *9,76 6,56 *8,64 5,31 7,62 4,36 *6,03 3,75 9,93
1m *20,35 14,36 *15,35 10,35 *12,36 7,93 *10,43 6,31 9,03 5,13 7,49 4,24 *6,05 3,67 9,87
0 *21,23 13,93 *16,21 9,98 *13,05 7,65 10,93 6,10 8,87 4,98 7,38 4,14 6,68 3,73 9,71
-1m *21,36 13,75 *16,59 9,77 *13,43 7,48 10,77 5,96 8,76 4,89 7,32 4,08 6,85 3,82 9,43
-2m *20,92 13,73 *16,50 9,69 *13,46 7,39 10,69 5,89 8,71 4,84 7,30 4,07 7,30 4,07 9,04
-3m *19,95 13,83 *15,96 9,72 *13,10 7,39 10,69 5,89 8,73 4,86 8,13 4,54 8,51
-4m *18,40 14,04 *14,89 9,84 *12,27 7,48 *10,18 5,97 *8,66 5,14 7,81
-5m *20,21 *20,21 *16,10 14,36 *13,13 10,07 *10,75 7,67 *9,02 6,42 6,90
-6m *15,60 *15,60 *12,67 *12,67 *10,25 *10,25 *8,86 8,85 5,65
Nota:
1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla anterior al calcular la capacidad de elevación con la pala.
2. Nunca intente levantar más que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevación de debe
deducir de la tabla anterior.
3. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevación.
4. La capacidad de elevación no debe exceder el 87% de la capacidad de elevación hidráulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevación hidráulica.
6. El punto de elevación se ubica en el gancho que está detrás de la pala (configuración no estándar).
45
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
Capacidad de elevación de CLG936D II
Punto de elevación 2: Si se saca la pala, Condiciones operativas
el gancho de elevación se encuentra en A: Radio de elevación
el soporte delantero del brazo. B: Altura de elevación Pluma: 6400 mm
C: Capacidad de Brazo: 3200 mm
elevación Ancho de zapata de la oruga:
Cs: Clasificación lateral 600 mm
Cf: Clasificación Peso de contrapeso: 7550 Kg
delantera
(Unidad: 1000 Kg)
Radio de elevación A (m)
Altura de
3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m 7,0 m 8,0 m 9,0 m Rango máximo
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
8m *9,34 8,53 *9,20 8,30 7,29
7m *9,22 8,53 *7,51 6,88 *7,50 6,85 8,01
6m *9,51 8,43 *9,23 6,87 *8,64 6,34 8,56
5m *10,82 10,36 *10,02 8,27 *9,47 6,78 *9,15 5,90 8,96
4m *17,10*17,1 *13,77 12,99 *11,88 10,02 *10,68 8,06 *9,86 6,65 8,84 5,59 8,48 5,48 9,23
3m *20,2916,88 *15,57 12,39 *13,00 9,66 *11,40 7,83 *10,31 6,51 8,75 5,51 8,60 5,42 9,40
2m *22,5616,07 *17,11 11,89 *14,02 9,34 *12,07 7,62 10,26 6,37 8,66 5,42 8,52 5,34 9,44
1m *23,5115,68 *18,12 11,54 *14,80 9,08 12,27 7,44 10,13 6,25 8,58 5,35 8,44 5,26 9,37
0 *23,5315,54 *18,57 11,34 15,23 8,91 12,12 7,31 10,03 6,16 8,52 5,30 8,39 5,23 9,20
-1m *23,0015,53 *18,53 11,26 15,12 8,82 12,03 7,23 9,97 6,11 8,84 5,48 8,91
-2m *22.0115.61 *18.01 11.26 *13.05 8.80 12.01 7.22 9.98 6.12 9.35 5.78 8.50
-3m *20.5115.76 *17.00 11.35 *14.27 8.86 *12.07 7.27 10.59 6.48 7.92
-4m *22.15 *22.16 *18.3416.00 *15.34 11.51 *12.85 8.99 *10.52 7.42 10.50 7.40 7.17
-5m *17.97 *17.98 *15.14*15.15 *12.67 11.79 *10.15 9.26 10.00 9.10 6.16
Nota:
1. Nunca intente levantar más que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevación de debe
deducir de la tabla anterior.
2. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevación.
3. La capacidad de elevación no debe exceder el 87% de la capacidad de elevación hidráulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
4. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevación hidráulica.
46
Aplicación y Especificación
Especificaciones principales
47
Manual de funcionamiento
Antes del funcionamiento
Manual de funcionamiento Inspeccione el área alrededor de la máquina
y debajo de ella. Fíjese que no haya pernos
sueltos, acumulación de basura, aceite hidráulico,
pérdida de refrigerante, piezas rotas o piezas
Antes del funcionamiento desgastadas.
Inspeccione el estado de los implementos
Montaje y desmontaje y de los componentes hidráulicos.
Revise todos los niveles de aceite, todos los
Antes de montar y desmontar de la máquina, niveles de refrigerante y todos los niveles de
verifique el estado de las barandillas, las escaleras combustible. Para obtener más información,
y los escalones. Limpie la grasa, los lubricantes consulte “Cronograma de intervalos
y la suciedad antes usarla. Repare cualquier de mantenimiento” na página 107.
pieza dañada y ajuste los pernos flojos.
Monte y baje de la máquina sólo cuando haya Dirección
barandillas, escalones o escaleras.
Al subirse o bajarse párese de frente a la máquina,
sujete las barandillas con ambas manos y súbase Frontal
a la escalera. Toque tres puntos simultáneamente
(los dos pies y una mano o las dos manos y un
pie), para asegurar la estabilidad del cuerpo. Cabina
Izquierda Derecha
Motor de desplazamiento
Trasera
Nunca salte de la máquina. Las direcciones izquierda, derecha, delantera
No suba ni baje de una máquina en movimiento. y trasera en este manual se determinan en base
al hecho de que la cabina se encuentra ubicada
Tenga cuidado de no tocar ninguna de las palancas en la parte delantera mientras que el motor de
de control al subir o bajar de la máquina. desplazamiento se encuentra ubicado en la
No trate de subirse o bajarse de la máquina cuando parte trasera.
lleve herramientas o suministros. Use una cuerda
para subir el equipo a la plataforma o que un
asistente se lo pase.
Inspección diaria
Para maximizar la vida útil de la máquina, haga
una inspección completa de la máquina a pie
antes de montarla y antes de encender el motor.
48
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Controles del operador y pan- Gire la llave del interruptor para desconectar
la batería en el sentido de las agujas del reloj,
eles de instrumentos a la posición I antes de encender el motor.
Interruptor de desconexión APAGADO
Interruptor para desconectar
la batería En esta posición, la tecla del interruptor para
desconectar la batería apuntará a la posición “O”.
El interruptor para desconectar la batería se
encuentra ubicado junto a la caja de control
eléctrica. Abra la puerta izquierda para tener
acceso a él.
¡Girar el interruptor para desconectar la batería
a la posición de apagado mientras el motor
está funcionando puede dañar el sistema
eléctrico!
Apague el interruptor de desconexión después
de que la máquina deje de funcionar para
evitar pérdidas eléctricas u otros accidentes.
Antes de soldar la máquina, desconecte
los conectores del interruptor de conexión
y de los instrumentos, de lo contrario, las
unidades de los instrumentos se quemarán.
Interruptor de desconexión--ENCENDIDO
En esta posición, la tecla del interruptor para
desconectar la batería apuntará a la posición “I”.
49
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Interruptor de arranque ADVERTENCIA: ¡Sólo inserte o saque
la llave del interruptor de arranque de esta
posición!
El interruptor de arranque (también denominado
interruptor de ignición), que se usa para arrancar 3. ENCENDIDO: en esta posición se enciende
o apagar el motor, está ubicado en el panel el circuito eléctrico. Asegúrese de que la
de control en el lateral derecho del asiento llave del interruptor de arranque esté en
del conductor. Tiene cuatro velocidades, la posición ENCENDIDO durante el
en el sentido de las agujas del reloj. Consulte funcionamiento del motor.
la siguiente imagen.
4. ARRANQUE: en esta posición el motor
arrancará. Esta posición suelte la llave del
interruptor de arranque, la llave volverá en
forma automática a la posición ENCENDIDO.
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el
motor, el interruptor para desconectar la
batería debe estar en la posición
ENCENDIDO y la palanca de control de
cambios debe estar en Neutral.
Si el motor no arranca, gire el interruptor de
arranque a la posición APAGADO antes de
volver a arrancarlo. ¡De lo contrario se podría
dañar el interruptor de arranque!
No accione el interruptor de arranque
durante más de 10 segundos cada vez.
1. PRECALENTAMIENTO: Coloque el interruptor Espere, por lo menos, 30 segundos antes
de arranque del motor en esta posición para de volver a darle arranque. No exceda los
precalentar el motor. Precaliente el motor tres intentos consecutivos antes de dejar
en invierno. Sostenga la llave hasta que que el motor arranque y el solenoide difusor
se encienda la luz del monitor. Luego, suelte se enfríe. Si no hace esto, se produciría una
la llave para que se restablezca APAGADO. reducción en la vida útil de la batería así
Gire el interruptor de arranque a la posición como también daños al motor de arranque
ARRANQUE para encender el motor. y al solenoide.
ADVERTENCIA: Al precalentar el motor,
no exceda los 15 segundos, de lo contrario
la batería se consumirá fácilmente, lo que
producirá una deficiencia de electricidad.
2. APAGADO: en esta posición, todos
los artefactos eléctricos se apagan,
exceptuando la luz de la cúpula.
50
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Diferencia entre el interruptor de arranque Empuje la palanca de apagado del piloto hacia
y el interruptor de desconexión: arriba para bloquear la función del piloto. Luego
se bloquearán la palanca de control manual
Al apagar el interruptor de desconexión se y la palanca de control de desplazamiento y la
puede apagar el sistema eléctrico al mismo palanca del implemento de trabajo, el motor de
tiempo. Sin embargo, al apagar el interruptor desplazamiento y el motor de balanceo dejarán
de arranque sólo se pueden desconectar de funcionar.
algunas partes de los artefactos, la batería
continuará conectada a la máquina, por eso
algunos artefactos podrán continuar
funcionando.
Controles del operador
A:
2 3 4 5 6 7
8
A. BLOQUEO
PRECAUCIÓN: Empuje la palanca
de apagado del piloto a la posición de
BLOQUEO después de detener la máquina
o de dejar la cabina, de lo contrario podrían
producirse lesiones graves.
Para evitar que la máquina se mueva
1. Palanca de apagado del piloto accidentalmente, asegúrese de que la palanca
2. Palanca de control izquierda/ botón de la bocina de apagado del piloto se encuentre en la
3. Pedal de desplazamiento izquierdo posición de BLOQUEO al dejar la cabina.
4. Palanca de control de desplazamiento izquierdo
5. Palanca de control de desplazamiento derecho
Antes de arrancar el motor, empuje la palanca
6. Pedal de desplazamiento derecho de apagado del piloto a la posición de BLOQUEO,
7. Palanca de control manual derecha/ botón de de lo contrario el motor podría no arrancar.
encendido en el momento
8. Manija de la puerta
Palanca de apagado del piloto
La palanca de apagado del piloto controla los
flujos de aceite a la válvula del piloto. Cuando la
palanca de apagado del piloto se encuentra en
la posición de BLOQUEO, la máquina no puede
moverse aún cuando se use la palanca de
control o se presione el pedal del acelerador.
51
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Empuje la palanca de apagado del piloto hacia La palanca de control izquierda se usa para
abajo para desbloquear la función del piloto. controlar el funcionamiento del brazo y de
Luego se podrá usar la palanca de control manual balanceo. Después de soltar la palanca de
y la palanca de control de desplazamiento y la control, la misma se restablecerá a la posición
palanca del implemento de trabajo, el motor de NEUTRAL y el mecanismo del brazo/ balanceo
desplazamiento y el motor de balanceo podrán dejará de moverse.
funcionar normalmente.
1
3 4
2
B:
1. Brazo afuera
B. DESBLOQUEO 2. Brazo adentro
3. Balanceo hacia la izquierda
4. Balanceo hacia la derecha
Palanca de control manual
Control de brazo
PRECAUCIÓN: Familiarícese con todas
las posiciones de los controles y su Empuje la palanca de control izquierda hacia
funcionamiento antes de usar. Mantenga el adelante y hacia atrás para hacer funcionar
cuerpo dentro de la cabina. De lo contrario, el brazo hacia adentro o hacia afuera.
su cuerpo podría mover la palanca de control
accidentalmente por su cuerpo y usted
podría resultar herido por la pluma. Si la
ventana se daña o se pierde, reemplácela
inmediatamente.
Funcionamiento del brazo
52
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Control del balanceo Control de la pluma
Empuje la palanca de control izquierda hacia Empuje la palanca de control derecha hacia
la izquierda y la derecha para que la estructura adelante o hacia atrás para hacer que la pluma
superior se balancee hacia la izquierda y hacia se eleve o baje.
la derecha.
Funcionamiento del balanceo Funcionamiento de la pluma
Control de la pala
La palanca de control derecha se usa para controlar
el funcionamiento de la pluma y de la pala. Después
Empuje la palanca de control derecha hacia la
de soltar la palanca de control, ésta se restablecerá
izquierda o la derecha para mover la pala hacia
automáticamente a la posición NEUTRAL y la pluma
adentro o hacia afuera.
y la pala dejarán de moverse.
7 8
6 Funcionamiento de la pala
5. Pluma abajo
6. Pluma arriba
7. Pala adentro Usar la palanca de control dentro de los 15 segundos
8. Pala afuera
posteriores al apagado del motor puede bajar el
implemento de trabajo al suelo.
53
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Use la palanca de control manual para liberar la La palanca de control de desplazamiento
presión residual en las líneas hidráulicas y bajar izquierdo y derecho (4), (5) y el pedal de
la pluma sobre la plataforma del camión antes desplazamiento izquierdo y derecho (3), (6)
del transporte. se usan para controlar la dirección del
desplazamiento de la máquina.
Consulte las siguientes instrucciones del
funcionamiento de la palanca de control
Preste atención a la palanca de control cuando
de desplazamiento:
la use en un estado inactivo porque
la velocidad del motor puede aumentar Empuje la palanca de control de desplazamiento
repentinamente. hacia adelante (dirección a), la máquina se moverá
hacia adelante;
Si usa la palanca de control rápidamente, Empuje la palanca de control de desplazamiento
el implemento de trabajo se moverá hacia atrás (dirección b), la máquina se moverá
rápidamente, y viceversa. hacia atrás;
Cuando la palanca de control de desplazamiento
Botón de la bocina se encuentre en la posición NEUTRAL (N), la máquina
dejará de desplazarse.
El botón de la bocina se encuentra en el extremo
de la palanca de control manual izquierda. Pulse
el botón para hacer sonar la bocina.
Palanca de control de desplazamiento
y pedal de desplazamiento
4 5
3 6
54
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Botón de impulso de potencia
El botón de impulso de potencia se encuentra
No se pare en los pedales a menos que en el extremo de la palanca de control manual
pretenda conducir la máquina, de lo contrario derecha. Se utiliza para manejar cargas
podría producirse un accidente grave debido grandes. Al presionar este botón, aparecerá el
al repentino movimiento de la máquina, símbolo de impulso de potencia en la pantalla,
provocado por el arranque accidental. la potencia aumentará un 9,2% y durará 8 segundos.
Espere 10 segundos antes de volver a usar esta
Cuando el bastidor de la oruga se encuentre función. Use la función impulso de potencia en
en la parte trasera, la máquina se desplazará base al modo de trabajo. No utilice esta función
en la dirección opuesta a la de la palanca de para levantar.
control de desplazamiento.
Antes de poner en funcionamiento la palanca
de control de desplazamiento, revise la dirección
del bastidor de la oruga. (El bastidor de la oruga
señalará hacia adelante cuando la rueda
dentada se encuentre en la parte trasera).
Sea extremadamente cuidadoso al usar
el pedal de desplazamiento.
Consulte las siguientes instrucciones de Manija de la puerta
funcionamiento del pedal de desplazamiento:
Presione el pedal hacia adelante (dirección a), Se proporcionan dos manijas para la puerta de
la máquina se moverá hacia adelante; la cabina. Una se encuentra en la mitad de la
puerta y la otra en el lado inferior. En el estado
Presione el pedal hacia atrás (dirección b), de bloqueo, tire de la manija hacia abajo para
la máquina se moverá hacia atrás; destrabarla, luego cierre la puerta.
Cuando el pedal de desplazamiento se
encuentre en la posición NEUTRAL (N),
la máquina dejará de desplazarse.
55
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Panel de instrumentos y radio PRECAUCIÓN: Seleccione la velocidad
de desplazamiento lento y cancele la función
de ralentí automático cuando la máquina esté
1 2 3 subiendo o bajando de un remolque o esté
funcionando sobre la superficie de un
camino angosto.
2.Interruptor de la luz de trabajo
Este interruptor controla la luz
de la pluma y la luz del chasis.
Vea lo siguiente para obtener los detalles.
4 5 Presione el interruptor, se encenderán
el indicador izquierdo y la luz del chasis.
1. Caja del interruptor
Presione nuevamente el interruptor, se encenderá
2. Panel de A/C el indicador derecho y se apagará el indicador
3. Radio izquierdo. Luego se enciende la luz de la pluma
4. Interruptor de velocidad del motor y de arranque y se apaga la luz del chasis.
5. Montaje de interruptor
Presione el interruptor por tercera vez, los
Caja del interruptor indicadores derecho e izquierdo se encienden
y se encienden la luz del chasis y la luz de la
pluma.
Presione el interruptor por cuarta vez, se apagan
los indicadores derecho e izquierdo y la luz del
chasis y la luz de la pluma.
3.Interruptor de ralentí automático
1 2 3 4 5 Este interruptor se usa para encender
o apagar la función de ralentí automático
del sistema. Si la velocidad del motor se coloca
1. Interruptor de velocidad de desplazamiento
2. Interruptor de la luz de trabajo entre la posición 3~5, empuje todas las palancas
3. Interruptor de ralentí manual de control a la posición Neutral durante
4. Interruptor de ralentí automático aproximadamente 5 segundos, entonces la
5. Interruptor silencioso de la alarma de desplazamiento velocidad del motor disminuirá a 1000 r/min
para ahorrar combustible y reducir el ruido.
1.Interruptor de control de la
velocidad de desplazamiento Cuando se enciende el interruptor de ralentí
automático, aparece el símbolo de ralentí
Normalmente, la baja velocidad está automático en la pantalla.
predeterminada y se enciende el indicador de
En el estado de ralentí automático, el motor
“tortuga”. Si presiona esta tecla puede cambiar
puede volver a la velocidad anterior realizando
a velocidad alta; se encenderá el indicador de
las siguientes actividades.
“conejo” y se apagará el indicador de “tortuga”.
Si presiona nuevamente el botón para volver (a) Use la palanca de control de desplazamiento
a baja velocidad, se encenderá el indicador de o la palanca de control manual.
“tortuga” y se apagará el indicador de “conejo”. (b) Apague el interruptor de ralentí
automático.
56
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
PRECAUCIÓN: El estado de ralentí Radio
del motor no debe superar los 5 minutos,
en caso contrario el motor se dañará o se Consulte el Manual de la radio para obtener las
verá afectado el rendimiento del motor. instrucciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Cuando la máquina Interruptor de velocidad del motor
suba o baje del remolque o funcione en
un espacio estrecho, apague el interruptor
de ralentí automático para evitar lesiones
personales o la muerte provocadas por el
movimiento repentino de la máquina.
4.Interruptor de ralentí manual
Presione este interruptor, el indicador
se encenderá y la velocidad del motor Hay 10 posiciones en este interruptor. Si lo gira
disminuirá inmediatamente a 1100 ± 30 r/min. en el sentido de las agujas del reloj, la velocidad
Presione nuevamente el interruptor, el indicador del motor aumentará. Si lo gira en el sentido
se apaga y el motor vuelve a la velocidad contrario a las agujas del reloj, la velocidad del
previamente configurada. motor disminuirá. La 1º y 2º posición son para
repuesto. Estas dos posiciones se configuran en
En el estado predeterminado, el indicador está
la fábrica para la velocidad de ralentí. Cuando la
apagado. Pero no tiene efecto sobre la velocidad
máquina funciona, la posición actual se muestra
del motor.
en la pantalla LED.
PRECAUCIÓN: El estado de ralentí del Posición Explicación
motor no debe superar los 5 minutos, en
caso contrario el motor se dañará o se verá 1º~2º Ralentí
afectado el rendimiento del motor. 3º ~4º Funcionamiento con carga liviana
La velocidad del motor aumenta
5.Interruptor silencioso de la alarma gradualmente, adecuada para
de desplazamiento distintas condiciones de trabajo.
La 6º posición es especialmente
adecuada para el martillo hidráulico.
La alarma de desplazamiento se acciona
Potencia completa en la posición
cuando la máquina se está desplazando. La alarma 5º~10º 5º~10º. La velocidad de ralentí es
de desplazamiento envía una señal cuando la de 2080 r/min.
máquina se está desplazando, entonces suena En esta posición, la potencia de
el zumbador. Si el interruptor silencioso de la alarma salida del motor concuerda con la
de desplazamiento se enciende, la máquina potencia del sistema hidráulico y
dejará de dar alarma. Sin embargo, después es controlada por el sistema CAPC
de que la máquina se detiene, el sistema vuelve de acuerdo con la carga de trabajo.
al estado predeterminado y la alarma de
desplazamiento volverá a funcionar cuando ADVERTENCIA: antes de arrancar el
la máquina se esté desplazando. motor, asegúrese de que el interruptor de
arranque del motor esté en velocidad baja,
Panel de A/C de lo contrario se dañarán los componentes
del motor.
Consulte "Panel de A/C" on page 67 para
obtener más información.
57
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Montaje de interruptor El sistema eléctrico puede cambiarse a “sistema
estándar” o “sistema de emergencia”, utilizando
este interruptor.
1 2
En el sistema estándar, se controla la velocidad
del motor por el controlador. En este sistema,
la función de ralentí automático, la función de
ralentí manual, las 10 posiciones de la velocidad
el motor y la potencia de absorción hidráulica
concuerdan con la función de potencia de salida
del motor y se encuentran disponibles.
En el sistema de emergencia, el motor no se controla
1. Interruptor del limpiaparabrisas por el controlador. En este sistema, la función de
2. Interruptor del lavador ralentí automático, la función de ralentí manual y
las 10 posiciones de la velocidad del motor no se
1.Interruptor del limpiaparabrisas encuentran disponibles. La velocidad de rotación
del motor se controla mediante el interruptor del
Este interruptor controla el acelerador en reposo.
limpiaparabrisas. Hay tres posiciones
disponibles: APAGADO: alta velocidad y baja 2. Interruptor de repuesto de la velocidad
velocidad. APAGADO es la posición predeterminada. del motor
2.Interruptor del lavador Cuando se selecciona el modo del sistema de
emergencia, ajuste el interruptor de repuesto
Este interruptor controla el lavador. de velocidad del motor para aumentar o disminuir
Si presiona el interruptor, el agua será la velocidad del motor. Cuando se cambia el
lanzada desde la boquilla. Si lo suelta, el lavador sistema al modo de sistema estándar, este
dejará de funcionar. interruptor no funciona.
Interruptores de repuesto Pantalla y accesorios
2 1
1 2
1. Interruptor del sistema estándar/ de emergencia 1. Encendedor
2. Interruptor de repuesto de la velocidad del motor 2. Pantalla
1. Interruptor del sistema estándar/ de
emergencia
58
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Encendedor Interfaz de la pantalla
Al presionar el botón del encendedor se puede
1 4
encender el encendedor. Cuando el encendedor
esté listo para usar, el botón saltará levemente. 5
Para colocar el encendedor debidamente 2 6
después de usarlo, empújelo dentro del soporte
hasta que se alinee con el borde externo del 7
mismo. 8
3
El soporte del encendedor es un terminal de 24 VCC. 9
La corriente máxima es de 10 A. El soporte
también se aplica a otros adaptadores. 10
Contador horario de servicio 1. Contador horario de servicio
2. Medidor de la temperatura del refrigerante
Se usa para indicar las horas de servicio totales 3. Medidor del nivel de combustible
4. Tensión del sistema
de la máquina. También se puede usar para 5. Configuración de la velocidad del motor
establecer los intervalos de mantenimiento. 6. Configuración del modo de trabajo
7. Configuración de la velocidad de desplazamiento
8. Impulso de potencia
Pantalla 9. Ralentí automático/ ralentí manual
10. Fecha y mensaje de advertencia
Esta pantalla está compuesta principalmente 1.Horario de servicio
de indicadores de advertencia, una pantalla
LCD y un teclado. Consulte la siguiente imagen. Para mostrar las horas de servicio de
la máquina. Por ejemplo, 4,3H muestra
que la máquina trabajó durante 4,3 horas.
El símbolo parpadeante del horario de servicio
1 indica que el sistema está sincronizado.
2 2.Medidor de la temperatura
del refrigerante del motor
3 Este medidor se usa para indicar
el nivel de combustible. El verde indica un
buen estado de trabajo y el rojo indica que la
temperatura del refrigerante es demasiado alta.
1. Indicadores de advertencia
2. Símbolos de instrumentos y pantalla
3. Teclado PRECAUCIÓN: Cuando el símbolo
de alerta de la temperatura del refrigerante
Indicadores de advertencia y el indicador rojo de advertencia estén
parpadeando, estacione la máquina en
Estos tres indicadores de advertencia un lugar seguro para revisarla. Revise
se proporcionan para uso de repuesto. el ventilador del refrigerante, el nivel
de refrigerante y la correa del motor.
No continúe trabajando hasta que se haya
eliminado el problema.
59
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
ADVERTENCIA: Cuando revise el 7. Configuración de la velocidad
ventilador de refrigeración, el nivel de de desplazamiento
refrigerante y la correa del motor, preste
atención a la alta temperatura y a las partes Para mostrar la velocidad actual de
móviles, para evitar quemarse y herirse. desplazamiento.
El símbolo de la tortuga indica que la
3.Medidor del nivel de combustible
máquina se desplaza a baja velocidad.
Este medidor se usa para indicar El símbolo del conejo indica que la
el nivel de combustible. máquina se desplaza a alta velocidad.
El verde indica un buen estado de trabajo
y el rojo indica que el nivel de combustible es 8.Impulso de potencia
demasiado bajo. Si el nivel de combustible es
demasiado bajo, vuelva a llenar de combustible Indica que se está usando la función de impulso
inmediatamente. de potencia. No se muestra cuando se cancela
la función de encendido en el momento.
4.Tensión del sistema
9. Ralentí automático/ ralentí manual
La tensión normal para la máquina
es 18 V~32 V. Este símbolo indica que se seleccionó
la función de ralentí automático.
5. Configuración de la velocidad del motor
Indica la posición actual del motor. Este símbolo indica que se seleccionó
Hay 10 posiciones disponibles para el uso. la función de ralentí manual.
6. Configuración del modo de trabajo 10.Fecha/ mensaje de advertencia
Se encuentran disponibles los modos de Si no se produce ningún mensaje de advertencia,
levantamiento, nivelación y anti-sobrecarga. se mostrará la fecha.
Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de
levantamiento. Este símbolo
desaparecerá si no se selecciona
el modo de levantamiento.
Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de nivelación.
Este símbolo desaparecerá si no
se selecciona el modo de nivelación.
Este modo es el predeterminado para el uso,
por el fabricante.
Pero cuando hay una advertencia, el mensaje de
El símbolo blanco se mostrará cuando
advertencia se mostrará y parpadeará el símbolo
se seleccione el modo anti-sobrecarga,
de advertencia. Si hay varios mensajes de
sin sobrecargar la máquina. El símbolo
advertencias, el mensaje se despliega durante
rojo se mostrará cuando se seleccione
cinco segundos.
este modo y la máquina esté sobrecargada.
Cuando se cancele este modo no aparecerá
ningún símbolo.
60
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
(5)Tecla MENÚ. Presione esta
tecla para ingresar al menú
principal.
(6)Tecla VOLVER. Presione esta
tecla para cancelar la selección
actual o la configuración de
parámetros.
(7)Tecla ACEPTAR. Presione
esta tecla para ingresar al menú
seleccionado o para almacenar
el valor de un parámetro.
(8)Tecla DERECHA. Presione esta
tecla para mover el cursor hacia la
Teclado
derecha.
Hay 8 teclas en el teclado, que se usan para
AVISO: Presione la tecla Volver para
ingresar información en el sistema del monitor
volver al último menú. Presione la tecla de
electrónico.
dirección durante un tiempo prolongado para
aumentar o disminuir rápidamente un valor o
4 5
para desplazarse por la pantalla.
3 6 Menú de la pantalla
Bajo condiciones normales, presione la tecla
2 7
Menú para ingresar a la interfaz de la
pantalla del menú principal.
1 8
(1)Tecla ABAJO. Presione esta
tecla para mover el cursor hacia
abajo o para disminuir el valor
numérico.
(2)Tecla IZQUIERDA. Presione
esta tecla para mover el cursor
hacia la izquierda.
(3)Tecla SILENCIO. Presione esta
tecla para cancelar el sonido de la Presione la tecla Arriba o la tecla Abajo
alarma. Púlsela nuevamente para para seleccionar un elemento del menú, y luego
que el sonido de la alarma vuelva pulse la tecla ACEPTAR para obtener los
a funcionar. detalles del elemento seleccionado o para
ir a un segundo menú.
(4)Tecla ARRIBA. Presione esta
tecla para mover el cursor hacia
arriba o para aumentar el valor
numérico.
61
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Configuración del sistema
Seleccione “configuración del sistema” y presione
la tecla ACEPTAR para ingresar a la interfaz
de configuración del sistema. Presione la tecla
ARRIBA y ABAJO para seleccionar los cuatro
elementos de esta interfaz. Presione la tecla
ACEPTAR para ingresar al segundo menú.
Antes de dejar la fábrica se utiliza Configuración
de parámetros, Configuración del fabricante
y Configuración del monitor para realizar ajustes.
2. Selección de idioma
Seleccione “Selección de idioma” y presione la
tecla Arriba o Abajo para seleccionar el elemento
del menú, luego presione la tecla ACEPTAR
para almacenar la configuración y volver al
último menú.
Configuración general
Seleccione “Configuración general” y presione la
tecla ACEPTAR para ingresar al segundo menú.
Consulte la siguiente imagen.
3. Ajuste de la pantalla
Seleccione “Ajuste de la pantalla” y presione la
tecla izquierda o derecha para cambiar el valor.
Presione la tecla ACEPTAR después de
terminar la configuración y vuelva al último
menú.
1. Ajuste de la hora
Seleccione “Ajuste de la hora” para configurar
la hora según sea necesario y presione la tecla
ACEPTAR para almacenar la configuración y
volver al último menú.
62
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
4. Configuración del temporizador de etapas 5. Seleccionar el tipo de refrigerante
Seleccione “Configuración del temporizador Seleccione “Seleccionar el tipo de refrigerante”,
de etapas” y presione la tecla ACEPTAR para presione la tecla Arriba o la tecla Abajo para
ingresar a la interfaz de contraseña. Ingrese la alternar entre “Anticongelante” y “Agua pura
contraseña e ingrese al menú de “Configuración y antioxidante”, luego pulse la tecla ACEPTAR
del temporizador de etapas”, si se usa una para guardar la configuración.
contraseña incorrecta, el sistema volverá al
último menú.
En este momento, la pantalla espera una
respuesta del controlador, pero la interfaz
anterior continúa mostrándose antes de que el
controlador reciba la respuesta. Si el controlador
recibe una respuesta correcta, se muestra
“Datos guardados”. Si la pantalla no recibe
una respuesta del controlador después de
10 segundos, se mostrará “Error al guardar”.
Ingrese al menú de “Configuración del temporizador
de etapas” y presione la tecla arriba o abajo para
seleccionar “Iniciar el temporizador de etapas”
o “Detener el temporizador de etapas”. Luego,
presione la tecla ACEPTAR para almacenar la
configuración.
El temporizador de etapas se inicia desde 0 en la
interfaz principal, las horas de servicio estarán
ocultas y el temporizador de etapas se mostrará
como XXXX:X. Esto indica el tiempo total de trabajo
de la máquina durante el transcurso del temporizador
de etapas. En la interfaz principal, las horas de
servicio y el temporizador de etapas pueden
cambiarse presionando la tecla Arriba o la tecla
Abajo. Presione “Detener el temporizador de
etapas” y pulse la tecla ACEPTAR, la máquina
detendrá el temporizador de etapas.
63
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
6. Configuración de la velocidad del motor
Esta función sólo se usa cuando se prueba una
máquina nueva o cuando es necesario ajustar
la velocidad del motor. Antes de arrancar la
máquina, presione la tecla Arriba o la tecla Abajo
para seleccionar “Configurar la velocidad del
motor” y luego pulse la tecla ACEPTAR. Ingrese
la contraseña para ingresar a la interfaz de
Contraseña.
Si la contraseña es incorrecta, el sistema volverá
directamente a la interfaz inicial. Si la contraseña No se puede salir de esta interfaz porque no se
es correcta, el sistema continuará a la siguiente puede entrar a la siguiente interfaz, a menos que
interfaz. el controlador envíe los datos de configuración
de la velocidad del motor. En este proceso, el
controlador continúa enviando datos a la
pantalla y el 40% indica su estado en el proceso.
El controlador responderá después de que
reciba el requisito para configurar la velocidad
del motor y el sistema cambiará automáticamente
a la siguiente interfaz. Si el proceso de configuración de la velocidad
del motor ha terminado, reinicie la máquina.
Ninguna tecla funcionará en este momento.
Si no hay respuesta del controlador dentro
de dichos 10 segundos, aparecerá la siguiente
interfaz. Si falla la configuración de velocidad del motor,
el sistema ingresará a la siguiente interfaz dentro
de 10 minutos.
64
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Después de que la contraseña vieja pasa la
verificación, aparece la interfaz de la contraseña
nueva, de lo contrario, el sistema volverá al último
menú.
La configuración de la velocidad del motor
termina cuando aparecen las dos interfaces
anteriores. En este momento no funcionará
ninguna tecla y debe esperar para reiniciar
el motor.
7. Cambio de contraseña Después de que se haya ingresado la
contraseña nueva, presione la tecla ACEPTAR,
Seleccione el elemento de cambio de contraseña y el sistema le pedirá que vuelva a confirmar la
cuando sea necesario. Presione la tecla ACEPTAR contraseña nueva.
para ingresar la contraseña vieja antes de cambiarla
por una nueva en la siguiente interfaz.
65
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Si la segunda contraseña ingresada es la misma, 1. Registro de errores
entonces la contraseña nueva funciona. Se mostrará
Seleccione el elemento de registro de errores en
el mensaje Contraseña cambiada (vea la siguiente
este menú de “información de uso” e ingrese a la
imagen). Si la segunda contraseña ingresada es
siguiente interfaz.
incorrecta, el sistema volverá a la interfaz
“Ingrese una contraseña nueva”.
Vea más información sobre los errores
seleccionando la tecla arriba o la tecla abajo.
Configuración de parámetros Presione la tecla ACEPTAR para visualizar la
información del error. Por ejemplo: El nivel de
Al configurar los parámetros, ingrese la contraseña. refrigerante es bajo.
Esta contraseña de parámetros es sólo para el
personal que realiza el mantenimiento y para
que el personal ajuste los parámetros antes
de salir de fábrica.
Configuración del fabricante
Esta configuración es realizada por el fabricante
para ingresar los parámetros o datos del sistema.
Información de uso
Seleccione “Información de uso” en el menú
principal y presione la tecla ACEPTAR para
ingresar a la siguiente interfaz. Los detalles de la PRECAUCIÓN: La indicación de
máquina pueden verse en la siguiente interfaz. advertencia se mostrará cuando el nivel
de combustible esté por debajo del 10%
y cuando la máquina pase a intervalos de
mantenimiento. Este no es un error y no será
registrado por el sistema.
66
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
2. Información de la máquina Información de mantenimiento
Consulte la siguiente interfaz para conocer
Seleccione “Información de mantenimiento” en
la información de la máquina.
el menú principal y presione la tecla ACEPTAR
para ingresar a la siguiente interfaz. Todos
los elementos del intervalo de mantenimiento
pueden verse a en el submenú de esta interfaz.
3. Información del monitor
Consulte la siguiente interfaz para conocer la
información del monitor.
Ajuste de la pantalla
Ajuste el ángulo de la pantalla para que pueda
satisfacer las necesidades de los distintos
operadores.
1. Afloje el perno que se encuentra en la parte
trasera de la pantalla.
Estado del sistema
Seleccione “Estado del sistema” en el menú
principal y presione la tecla ACEPTAR para
ingresar a la siguiente interfaz. La información
del sistema puede verse en la siguiente interfaz.
2. Luego ajuste la pantalla en el ángulo
deseado.
3. Ajuste el perno.
67
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Panel de A/C Descripción de LCD
Velocidad
Símbolo del
1 2 3 4 5
ventilador
Bajo
Medio
9 8 7 6
Alto
1. Interruptor APAGADO
2. Interruptor de la velocidad del ventilador
3. Interruptor de temperatura Interruptor de temperatura
4. Interruptor de modo de salida de aire
5. Interruptor de Modo Automático
6. Interruptor de Modo Refrigeración Configuración de la temperatura de la
7. Pantalla LCD cabina.
8. Interruptor de aire fresco
9. Interruptor de aire de recirculación Cada vez que presiona la tecla ARRIBA,
se aumenta la temperatura en 0,5°C, y cada vez
Interruptor APAGADO que presiona la tecla ABAJO se disminuye la
temperatura en 0.5°C. La temperatura está
Este interruptor se usa para controlar configurada entre 18,0° a 32,0°, generalmente,
la condición de encendido y apagado la temperatura de servicio es de 25°.
del aire acondicionado.
Si presiona este interruptor durante un período
Presione el interruptor de APAGADO, el símbolo prolongado, la temperatura cambiará
del modo REFRIGERAR y el símbolo de la automáticamente hasta alcanzar el valor máximo
velocidad del ventilador desaparecen de la o mínimo.
pantalla de LCD. El indicador del interruptor
del modo AUTOMÁTICO y el interruptor del Interruptor de modo de salida
modo REFRIGERAR se apagarán y el aire de aire
acondicionado dejará de funcionar.
Configuración del modo de salida de aire.
Interruptor de la velocidad del
ventilador
Configuración de la velocidad del
ventilador del aire acondicionado.
presione la tecla ARRIBA para aumentar la
configuración del volumen de aire, presione
la tecla ABAJO para reducir la configuración
del volumen de aire.
Se puede cambiar automáticamente la velocidad
del ventilador en el modo automático.
68
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Bajo condiciones normales de funcionamiento,
presione el interruptor para cambiar el modo de
salida de aire. En la pantalla de LCD aparecerá Ubicación de
Modo de
el modo de salida de aire actual. El modo de Símbolo la salida de
salida de aire
salida de aire cambia automáticamente en el aire
modo automático. Salida de aire
Ubicación de la salida de aire Salida de aire delantera D, E
delantera y Salida de aire
salida de aire trasera A
debajo del Salida de aire
asiento debajo del
asiento B
Salida de aire
Salida de aire delantera D, E
delantera
y trasera Salida de aire
trasera A
**Salida de aire Salida de aire
delantera delantera D, E
Salida de aire Salida de aire
debajo del debajo del
asiento asiento B
** Salida de aire Salida de aire
debajo del debajo del asiento
asiento y salida
de aire del Salida de aire del
desempañador desempañador C
**Salida
Salida de aire del
de aire del
desempañador C
desempañador
Nota: **no se puede usar en el modo AUTOMÁTICO
Interruptor de Modo Automático
Presiones este interruptor para
cambiar del modo manual al modo
AUTOMÁTICO. Bajo condiciones normales
de funcionamiento, presione este interruptor,
se encenderá el indicador y se seleccionará el
modo AUTOMÁTICO.
Para cambiar del modo AUTOMÁTICO al modo
manual, restablezca la velocidad del ventilador,
el modo salida de aire, el modo aire de
recirculación y el modo aire fresco, y se
apagarán sus indicadores.
69
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Interruptor de Modo Refrigeración
Este interruptor se usa para
seleccionar el modo REFRIGERAR
o el modo ventilador.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, si
presiona este interruptor, el sistema comenzará
a refrigerar; si lo presiona nuevamente, el modo
REFRIGERAR cambiará al modo ventilador.
Pantalla LCD
La pantalla de LCD muestra la
temperatura interna y externa de
la cabina, la temperatura de la configuración,
la velocidad del ventilador y el modo de salida.
También se puede mostrar la alarma de problema
y el código de falla en la pantalla de LCD.
Presione el interruptor APAGADO, la temperatura
de la configuración, la velocidad del ventilador
y el modo de salida de aire desaparecen
de la pantalla y el aire acondicionado deja
de funcionar.
Interruptor de aire fresco
Al presionar el interruptor, el indicador
del mismo se enciende. Abra la salida de aire
fresco para permitir que el aire fresco ingrese
en la cabina.
Presione nuevamente este interruptor, el indicador
se apagará y el estado de aire fresco se detendrá.
Esta función es adecuada para el intercambio de
aire y el desempañamiento.
Interruptor de aire de recirculación
Al presionar este interruptor, el
indicador del mismo se enciende.
Luego se cierra la salida de aire fresco y el aire
recircula dentro de la cabina.
Presione nuevamente este interruptor, el indicador
se apagará y el estado de aire de recirculación
se detendrá.
Esta función es adecuada para la refrigeración o
la calefacción rápidas o cuando el aire exterior
está sucio.
70
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Descripción
Pantalla LCD
La pantalla puede mostrar toda la información
como
temperatura, velocidad del ventilador, modo, error,
etc.
Modo AUTOMÁTICO
Presione el interruptor , se encenderá el
indicador y se selecciona el modo AUTOMÁTICO.
En la pantalla de LCD aparecerá el modo actual
del sistema.
Modo REFRIGERAR
Presione el interruptor , se encenderá el
indicador. Se selecciona el modo REFRIGERAR.
Modo CALEFACCIÓN
Presione el interruptor , se encenderá
el indicador.
Cuando la temperatura de la entrada de aire
es ≤ temperatura de configuración -2°C,
se selecciona el modo CALEFACCIÓN.
71
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Descripción
Modo ventilador
Presione el interruptor nuevamente,
se apagará el indicador y se selecciona el modo
ventilador.
Modo aire de recirculación
Presione el interruptor , se encenderá
el indicador y se selecciona el modo aire de
recirculación.
Modo aire fresco
Presione el interruptor , se encenderá el
indicador y se selecciona el modo aire fresco.
Modo desempañador
A:
Presione el interruptor de manera circular,
se iluminará “A”.
Se selecciona el modo desempañador.
Modo aire
Presione el interruptor de manera circular,
se mostrará en “A” el modo aire variable.
A:
72
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Descripción
Modo velocidad del ventilador
Bajo cualquier modo, se iluminará “A” para mostrar
la velocidad del ventilador.
A:
Modo configuración de la temperatura
En el estado de funcionamiento normal,
se iluminará para mostrar la temperatura
de la configuración. El intervalo se encuentra
A: entre 18°C~32°C
Modo error
Cuando se produce una falla, se iluminará “A”
A: para mostrar el código de error.
Arranque del aire acondicionado Explicación del modo automático
Después de desconectar el interruptor de la En el modo AUTOMÁTICO, la temperatura de
batería y apagar el interruptor de arranque, refrigeración, la temperatura de calor y la salida
presione el interruptor de modo AUTOMÁTICO de aire se ajustarán automáticamente según
o el interruptor de velocidad del ventilador para se requiera mediante la comparación de la
encender el aire acondicionado. temperatura de la cabina y la temperatura de
configuración. El estado de cambio aparecerá
Presione el interruptor de APAGADO para
automáticamente en la pantalla.
apagar el sistema de aire acondicionado.
Cuando la temperatura de la entrada de aire
AVISO: Durante el invierno, encienda es 2°C ≥ de la temperatura de la configuración,
el aire acondicionado durante 20 minutos se iniciará el modo REFRIGERAR; cuando la
para hacer funcionar el compresor y evitar temperatura de la entrada de aire es < de la
pérdidas de refrigerante. Esto mantiene el temperatura de la configuración, el sistema
compresor en buenas condiciones. se encuentra en el estado de aire natural.
73
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
En el modo REFRIGERAR, cuando la temperatura Cuando la temperatura de la entrada de aire es
del sensor de descongelación es de 2°C < de 2°C≤ que la temperatura ajustada, se selecciona
la temperatura de la configuración, se detendrá el modo CALEFACCIÓN, cuando la temperatura
la refrigeración y se iniciará el desempañador. de la entrada de aire se encuentra por encima de
Cuando la temperatura del desempañador sea la temperatura ajustada, sólo sale aire natural.
de > 4 °C, se detendrá el desempañador.
Válvula de agua tibia
Cuando la temperatura de la entrada de aire
es 2°C ≤ de la temperatura de la configuración,
La función de calefacción del sistema de aire
se iniciará el modo CALEFACCIÓN
acondicionado se puede realizar mediante el el
automáticamente; cuando la temperatura
flujo del refrigerante a través del evaporador del
de la entrada de aire es > de la temperatura
sistema de aire acondicionado para liberar el
de la configuración, el sistema se encuentra
calor.
en el estado de aire natural.
Se proporciona una válvula manual para agua
Explicación del modo REFRIGERAR tibia respectivamente para la entrada de agua
y la salida de agua del motor. (Nota: alguna
Presione el interruptor , se encenderá el máquinas sólo tienen una para la entrada de
indicador y funcionará el modo REFRIGERAR. agua del motor)
En el Modo REFRIGERAR, el usuario puede 3
configurar la temperatura interior y la velocidad 2
del ventilador. Mientras tanto, el sistema
determinará si la temperatura alcanza la
temperatura de descongelación para abrir
y cerrar la función de refrigeración
automáticamente comparando la temperatura
real con la temperatura ajustada. En la pantalla 1
de LCD aparecerá el estado de los modos.
Cuando la temperatura de la entrada de aire es 1. Válvula de agua tibia
2°C≤ que la temperatura ajustada, sólo sale aire 2. Válvula de agua tibia ENCENDIDO
3. Válvula de agua tibia CERRADA
natural; cuando la temperatura de la entrada de
aire se encuentra por encima de la temperatura Durante la actividad de calentamiento, la válvula
ajustada, el sistema comenzará a refrigerar. manual de agua tibia debe estar en la posición
ENCENDIDO (la dirección de la válvula de agua
Explicación del modo CALEFACCIÓN tibia es idéntica a la de las mangueras).
Presione el interruptor , cuando la AVISO: Si es necesario reparar el sistema
temperatura de la entrada de aire es 3º ≤ de la de aire acondicionado debido a una falla,
temperatura de configuración, funcionará el modo primero cierre la válvula manual de agua tibia
CALEFACCIÓN. (la dirección de la válvula de agua tibia es
vertical a las mangueras) para evitar la
En el Modo CALEFACCIÓN, el usuario puede pérdida de refrigerante.
configurar la temperatura interior y la velocidad
del ventilador. El sistema comparará la
temperatura real y la temperatura ajustada
y en la pantalla de LCD aparecerá el estado
de los modos.
74
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
AVISO: Al reemplazar el refrigerante
del motor, abra la válvula de agua tibia para Información sobre los códigos de problemas
reemplazar el refrigerante que se encuentra
dentro del evaporador también. Asegúrese Código de
Explicación
de que el nivel del refrigerante del motor sea problema
el correcto.
E-- Sin problemas
E11 Cable roto en el sensor de aire interno
E12 Cable roto en el sensor de aire interno
Cable roto en el sensor de temperatura
E15
El radiador de agua se debe vaciar o llenar del agua
con anticongelante cuando la temperatura Cable roto en el sensor de temperatura
E16
ambiente se encuentre por debajo de 0°C del agua
y el motor deje de funcionar, en caso contrario, E18 Cortocircuito en el sensor de luz solar
las líneas del radiador se dañarán por E43 Salida de aire anormal
congelamiento.
Mezcla de aire, la puerta del aire es
E44
anormal
Función Memo
3. En lo que respecta al aire acondicionado
Al reiniciar la máquina, volverá a los últimos recientemente instalado o uno en el que
ajustes automáticamente. se han eliminado los problemas, vuelva
a configurar los datos y presione
Función de autodiagnóstico simultáneamente el interruptor de aire fresco
y el interruptor de aire de recirculación
El controlador del aire acondicionado puede durante 3 segundos para cancelar el código
diagnosticar problemas para cada sensor de problemas.
y unidad que se usan en el sistema de aire
acondicionado.
1. Presione el interruptor APAGADO, la temperatura No lo utilice en otras aplicaciones.
de la configuración, la velocidad del ventilador
y el modo de salida de aire desaparecen, y el Este aire acondicionado no dispone de
aire acondicionado deja de funcionar. piezas que puedan ser reparadas por el
2. Presione simultáneamente la tecla ARRIBA usuario. Comuníquese con su proveedor
y la tecla ABAJO en el interruptor de para las reparaciones.
configuración de la temperatura durante
3 segundos y los códigos de problemas No utilice agua o productos con base
aparecerán en la pantalla LCD. de agua para limpiarlo.
75
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Espejos retrovisores Asiento con suspensión
mecánica (MSG85/722)
Antes de usar la máquina, debe ajustar los
espejos retrovisores y asegurarse de que
el conductor tenga una buena visión trasera
cuando se sienta en el asiento.
PRECAUCIÓN: El asiento proporcionado
Ajuste de los espejos retrovisores
en esta máquina cumple con las normas de
ISO7096.
Afloje el perno 1 que está conectado al soporte
del espejo retrovisor 2, gire el soporte del espejo
Este es un asiento que cuenta con suspensión
retrovisor para ajustar el espejo al ángulo
mecánica y amortiguador hidráulico. Se puede
deseado.
ajustar en los aspectos de dirección hacia
Después de completar el ajuste antes adelante y hacia atrás, altura, ángulo del
mencionado, ajuste el perno 1. respaldo, ángulo de inclinación del asiento,
ángulo del apoyabrazos (opcional), carrera de
la suspensión, ángulo del apoyacabezas y peso
para satisfacer las necesidades de los diferentes
conductores en diversas condiciones de trabajo.
Asegúrese de que el operador pueda presionar
el pedal hacia abajo para lograr una carrera
completa después de ajustar el asiento.
Ajuste siempre el asiento sentándose en él.
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,
no ajuste nunca el asiento durante el
funcionamiento.
AVISO: Ajuste el asiento antes del
funcionamiento o después de reemplazar
al conductor para que el conductor pueda
mover las palancas de control y los
interruptores con comodidad.
76
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
1. Ajuste hacia adelante y hacia atrás 3. Caja de documentos
Ajuste hacia adelante y hacia atrás max. 110 mm
4. Apoyacabezas
2. Ajuste del ángulo del apoyabrazos
(Opcional)
La altura y el ángulo del apoyabrazos son
ajustables. El ángulo del apoyabrazos es de 40°.
AVISO: Antes de sacar el apoyacabezas,
levántelo primero y saque el resorte que se
encuentra debajo de la cubierta del cojinete.
5. Ajuste del ángulo del respaldo
PRECAUCIÓN: La capacidad máxima
que soporta el apoyabrazos es 50 kg. Ajuste el ángulo del respaldo de acuerdo a las
necesidades del conductor.
77
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
6. Cinturón de seguridad no retraíble Asiento con suspensión
mecánica (MSG95/722) (opcional)
7. Ajuste del peso y de la función
de amortiguación
PRECAUCIÓN: El asiento proporcionado
Ajuste de acuerdo al peso del operador. El ajuste
en esta máquina cumple con las normas de
del peso es infinito, de 50 kg a 130 kg.
ISO7096.
El asiento presenta una suspensión neumática
y ajuste automático del peso.
El asiento con suspensión neumática realiza
la suspensión y la función de amortiguación
mediante la carga de un compresor de aire
suspendido. El compresor de aire puede cargar
automáticamente cuando la potencia está
encendida. El toma se encuentra ubicado detrás
del asiento. La tensión calificada del compresor
de aire es de 24 V.
Al cargar, siga las siguientes instrucciones:
8. Ajuste de la altura en 3 pasos, levantando
la base del asiento 1. Encienda la energía y mueva el mango de
suspensión, el asiento puede suspenderse
Ajuste la altura del asiento de acuerdo con la suavemente.
altura del operador o el hábito de uso. Existen
2. Si la función de suspensión se encuentra
tres incrementos disponibles.
bajo condiciones normales, arranque
la máquina.
3. Apague la máquina, desconecte el toma de
energía o gire el interruptor para desconectar
la batería a la posición APAGADO, para
dejar de cargar aire.
78
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
PRECAUCIÓN: La función de suspensión Antes de usar el cinturón de seguridad, revise
neumática sólo puede durar un período breve si la hebilla del cinturón de seguridad se puede
después de la carga. Para asegurar el uso normal sujetar y soltar normalmente.
de la función de suspensión, el operador
debe revisar si el asiento se ha conectado
antes de arrancar el motor.
Los métodos de ajuste del asiento con
suspensión neumática y el asiento con
suspensión mecánica son básicamente
los mismos. El operador puede ajustar la
suspensión del asiento de manera infinita
con una carrera de suspensión de 100 mm
y una altura de 80 mm.
Cinturón de seguridad
Cerradura de las puertas
Este cinturón de seguridad se brinda en base
a las necesidades del cliente. Asegúrese el Consulte la siguiente imagen para conocer
cinturón de seguridad antes de usar la máquina. la ubicación de la cerradura de la puerta.
Antes de ponerse el cinturón de seguridad,
verifique que no esté gastado y que sea sólido,
reemplácelo si es necesario.
Ajuste la longitud del cinturón de seguridad
antes de utilizar con el fin de garantizar la
seguridad y la comodidad. La longitud se puede
ajustar moviendo la posición del seguro en
el cinturón de seguridad.
Reemplace el cinturón de seguridad cada tres
años. Cada cinturón de seguridad se
proporciona con una fecha, reemplace el
cinturón de seguridad de acuerdo con la fecha Introduzca la llave y gírela en el sentido de las
de la etiqueta que se le coloca. agujas del reloj a 180 grados, luego sáquela.
El cinturón de seguridad consta de un seguro Empuje la cerradura con su pulgar, luego abra
y una hebilla. Inserte el seguro del cinturón la puerta tirando de la puerta desde afuera.
de seguridad en la hebilla para cerrarlo. Antes de cerrar con llave, primero cierre la
Se proporciona una placa protectora en la hebilla. puerta. Introduzca la llave y gírela en el sentido
Levante la placa protectora hacia arriba, el seguro contrarios a las agujas del reloj a 180 grados
se liberará de la hebilla. y sáquela. Cuando se cierra la puerta con llave,
no se puede presionar la cerradura.
79
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Pasador Bomba para llenado
de combustible
Cuando abra la puerta en un ángulo de 180 grados,
el seguro de la puerta se detiene por la hebilla La bomba para llenado de combustible se encuentra
detrás y la puerta se fija en esa posición. en la caja de herramientas. Consulte la siguiente
imagen:
1
2
1. Pasador
2. Hebilla
1. Coloque el interruptor de arranque en la
La varilla del pasador se ubica en el medio del posición ENCENDIDO antes de llenar de
marco de la puerta. Tire de la varilla para combustible.
desenganchar el pasador para cerrar la puerta.
2. Saque le tubo de combustible, gire el filtro y
mantenga alineada la posición ENCENDIDO
del filtro con la marca de indicación. Consulte
la siguiente imagen:
PRECAUCIÓN: Antes de que el
conductor use la máquina, lo primero que
debe hacer es cerrar la puerta para garantizar
la seguridad.
3. Monte el filtro en el tanque de combustible y
gire el interruptor de la bomba para llenado
de combustible en la posición ENCENDIDO.
80
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
● Se debe instalar un perno de seguridad en
caso de que el acople rápido esté equipado
con equipo de trabajo, como por ejemplo una
pala, un martillo, etc. cuando la máquina esté
trabajando.
Martillo hidráulico (opcional)
El tamaño del martillo hidráulico debe coincidir
con la máquina. Consulte antes con el fabricante
de la excavadora para evitar que se dañen el
martillo hidráulico y la excavadora.
4. Cuando termine de llenar con combustible, ● Para instalar el martillo hidráulico de manera
gire el interruptor de la bomba para llenado segura y adecuada, se recomienda instalar
de combustible a la dirección opuesta de el martillo mediante el fabricante o el
ENCENDIDO para apagarla. Gire el filtro distribuidor de la excavadora.
para mantener alineadas la posición
APAGADO y la marca de indicación. Luego ● Por favor, consulte el Manual del operador
coloque el filtro en la ranura. del martillo hidráulico.
ADVERTENCIA: Apague el motor
cuando reabastezca el combustible para
garantizar la seguridad. Mantenga el filtro
limpio.
Acoplamiento rápido (opcional)
La instalación incorrecta de los accesorios
y las opciones darán como resultado una
operación insegura y una reducción de la
vida útil de la máquina.
El cliente puede elegir una máquina que esté
equipada con líneas de acople rápido o con
un equipo de acoplamiento rápido. Además,
el cliente puede hacer él mismo el acople para
la máquina si obtiene los tamaños adecuados
y los procedimientos correspondientes del
distribuidor.
● Las líneas de acoplamiento rápido
se controlan mediante el interruptor
de arranque.
81
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Ubicación adecuada
Debe aplicarse la ubicación adecuada para
un uso efectivo de la fuerza de rotura. Cuando
La instalación y la prueba deben ser la posición es incorrecta, la energía del golpe
realizadas por personal calificado y del pistón es demasiado débil para romper
capacitado. Siga estrictamente el manual de rocas. En cambio, la fuerza del martillado aplica
funcionamiento del martillo hidráulico para golpes al cuerpo del martillo, al martillo, al brazo
usarlo y realizarle el mantenimiento. y a la pluma de la máquina base, produciendo
así daños a todas esas piezas.
Utilice dispositivos protectores para el
operador, para evitar que objetos o
escombros vuelen y dañen al operador
cuando trabaja.
Está prohibido usar el martillo cuando hay
personas cerca, para evitar que objetos o
escombros vuelen y dañen a cualquier
persona.
Al usar el martillo, use gafas protectoras,
respirador, orejeras y casco.
Por el contrario, cuando la posición es la
El martillo sólo se puede usar dentro de excesiva como para romper rocas con el frente
áreas específicas. No exceda las áreas de la máquina de base levantada, la máquina
específicas, de lo contrario se pueden puede inclinarse repentinamente hacia adelante
producir lesiones personales o la muerte. al momento de romper las rocas. Entonces,
el cuerpo del quebrador o el extremo del soporte
Después del uso, el martillo se encuentra con pueden golpear violentamente contra las rocas
una temperatura caliente. No lo toque hasta y dañarse.
que se haya enfriado.
Evite el uso mencionado anteriormente tanto
como sea posible porque los golpes inadecuados
causarán vibraciones transmitidas a la máquina
base. Por lo tanto, asegúrese de que la posición
sea la correcta antes de martillar. Revise y realice
periódicamente el mantenimiento del martillo
cuando no lo use.
82
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Antes de martillar, elija el punto de ubicación
adecuado y asegúrese de que la varilla esté
segura y estable.
Precauciones para un funcionamiento
seguro
1. Después de instalar el martillo hidráulico y de
conectar las líneas, gire las dos válvulas de
cierre de las líneas hidráulicas a la posición
A (calibración en la perilla de la válvula de
cierre paralela con la línea de eje de la válvula
de cierre) para conectar al acceso de aceite.
Dirección de posición
● La dirección de posición de la varilla del
martillo hidráulico debe ser vertical a la
superficie de martillado y tratar de
mantenerla tanto como sea posible.
A:
2
B:
● Si la superficie de martillado es oblicua, la
varilla puede resbalarse durante el
martillado. Esto provoca que se rompa la
varilla y se dañe el pistón.
1. Posición de la válvula de cierre
2. Válvula de cierre
A. Válvula de cierre ABIERTA
B. Válvula de cierre CERRADA
2. Si las mangueras de alta presión y de baja
presión del martillo están demasiado flojas,
deténgase inmediatamente para revisarlas
y repararlas. Para garantizar la seguridad,
revise también para detectar pérdidas, al
mismo tiempo.
83
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
3. Preste especial atención al martillar. 6. No sacuda la varilla al martillar, para evitar
Mantenga el martillo a la vista. dañar el perno y la varilla.
4. Deje de martillar inmediatamente si las rocas 7. No martille durante más de 1 minuto. Si no
se han triturado, para evitar el golpe sin puede romper la superficie de golpe dentro
maquinar. El golpe sin maquinar hará que del minuto, cambie la posición del martillo.
se dañe la máquina.
5. No mueva la roca con el martillo porque
romperá el perno de montaje o el soporte,
la varilla, el brazo y la pluma, e incluso puede
quebrar la pluma.
PRECAUCIÓN: La varilla puede
desgastarse fácilmente si se continúa
martillando con ella en un punto.
8. En lo que respecta a una roca grande o a
una gran superficie de golpe, martíllela desde
el borde.
9. Use el martillo en la 6º velocidad del motor.
Levantar la velocidad del motor más de lo
necesario no fortalece la fuerza de golpe
sino que aumenta la temperatura del aceite,
lo cual afecta la capacidad de lubricación y el
desempeño, y daña el martillo y la máquina.
84
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
10. No use el martillo en agua o barro. Se prohíbe 13. No levante cosas con el martillo. Provocará
hacer trabajar cualquier parte del martillo en daños al martillo y eso es muy peligroso.
agua o barro, excepto la varilla, de lo contrario
el martillo se desgastará rápidamente.
11. No permita que el martillo caiga sobre una 14. Caliente la máquina durante diez minutos
roca. Dejar caer el martillo producirá una antes de comenzar a romper, especialmente
fuerza excesiva en el mismo o en la en invierno.
excavadora, provocando daño a las piezas
del martillo o de la excavadora.
12. No use en el extremo de la carrera del cilindro
de trabajo porque producirá daños a los
cilindros y a otras piezas de la excavadora.
85
Manual de funcionamiento
Arranque del motor
Arranque del motor 2. Montar y desmontar la máquina de acuerdo
con las regulaciones de seguridad.
Verificación antes de arrancar
el motor
● Revise el nivel del refrigerante del motor.
● Verifique el nivel de aceite del motor.
● Verifique el nivel de aceite hidráulico
del motor.
● Revise la condición de sellado de cada tubería
de aceite, tubería de agua y manguera
de combustible. 3. Cierre la puerta de la cabina. Verifique si
el cinturón de seguridad se encuentra en
● Verifique las baterías para determinar si hay
condición normal y sujételo.
cables dañados o conectores sueltos.
4. Asegúrese que que la palanca de apagado
ADVERTENCIA: Antes de arrancar el del piloto se encuentre en la posición
motor, asegúrese de que no haya personal de BLOQUEO. En caso contrario, gire
alrededor de la máquina. Despeje cualquier la palanca a la posición de BLOQUEO.
obstáculo. Asegúrese de que la máquina
se encuentre bajo el control del conductor.
Arranque del motor
1. Gire el interruptor para desconectar la batería.
Luego de girar el interruptor para desconectar
la batería, la llave apuntará a la posición I.
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar,
asegúrese de que la palanca de apagado
del piloto se encuentre en la posición de
BLOQUEO, de lo contrario no se puede
arrancar el motor.
86
Manual de funcionamiento
Arranque del motor
5. Verifique si la palanca de control manual ADVERTENCIA: No use líquido para
2 y la palanca de control de desplazamiento ayudar al arranque, de lo contrario podría
3 se encuentran en la posición NEUTRAL. producirse una explosión.
En caso contrario, empújelas a la posición
NEUTRAL. 8. La pantalla continuará monitoreando todos
los monitores e instrumentos, si el elemento
2 3 3
de servicio programado está retrasado,
2
entonces aparecerán en la pantalla los
símbolos de alerta y el mensaje de la
categoría de primer advertencia. Revise
estos elementos de inmediato.
9. Después de que se apaguen todos los
indicadores de advertencia, gire el interruptor
de velocidad del motor 4 a la velocidad de
ralentí.
ADVERTENCIA: Arranque el motor sólo
cuando la palanca de control de desplazamiento
ADVERTENCIA: Si el interruptor de
3 se encuentre en la posición NEUTRAL para velocidad del motor se encuentra en alta
evitar accidentes provocados por el velocidad antes de arrancar el motor, los
movimiento repentino de la máquina. componentes del mismo se dañarán.
6. Coloque el interruptor de arranque del motor 10. Gire el interruptor de arranque a la posición
en la posición ENCENDIDO para encender. de ARRANQUE para arrancar la máquina.
Haga sonar la bocina para advertir que la Después del arranque, suelte la llave para
máquina se va a desplazar. dejar que se restablezca a la posición de
ENCENDIDO.
PRECAUCIÓN: La actividad de arranque
del motor no debe superar los 15 segundos.
Si el motor no arranca después de 15 segundos,
suelte el interruptor de arranque inmediatamente.
Espere 30 segundos antes de intentarlo
7. Durante el clima frío severo, precaliente el nuevamente. Si después de tres veces no
aire de entrada girando el interruptor de se puede arrancar el motor, espere durante
arranque a la posición PRECALENTAR. Se al menos 3 minutos antes de intentarlo
encenderá el indicador de PRECALENTAR. nuevamente para evitar dañar el motor
Continúe precalentando hasta que el de arranque.
indicador del monitor se apague. Luego,
suelte la llave para que se restablezca
APAGADO. Gire la llave a la posición
ARRANQUE para arrancar la máquina.
87
Manual de funcionamiento
Arranque del motor
11. Caliente el motor a velocidad de ralentí de 2. Empuje la palanca de apagado del piloto
1100 ± 30 rpm después de arrancar el motor. a la posición de DESBLOQUEO.
Verifique el medidor de la temperatura del
refrigerante. Haga funcionar el motor a toda
velocidad sólo después de que la temperatura
del refrigerante alcance 55°C y la temperatura
del aceite del motor, 45°C.
12. Verifique la lectura de todos los medidores B:
para asegurarse de que se encuentren dentro
del intervalo normal. Revise si todas las luces,
los indicadores, la bocina, los parabrisas y
los limpiaparabrisas funcionan normalmente.
13. Si no hay obstáculos alrededor de la máquina,
haga funcionar lentamente la palanca de control B. DESBLOQUEO
de desplazamiento y el pedal de desplazamiento
3. Mueva la palanca de control manual lentamente
para observar el funcionamiento del giro hacia
para permitir que el cilindro de la pluma,
la derecha y hacia la izquierda.
el cilindro de la pala y el cilindro del brazo se
extiendan y retraigan repetidamente durante
Actividad de calentamiento 5 minutos para elevar rápidamente la
temperatura del aceite hidráulico.
AVISO: En climas de frío severo,
precaliente la máquina cuando el aceite
hidráulico esté a baja temperatura. Esto
En climas de frío severo, el equipo de trabajo
ayudará a extender la vida útil de la máquina.
se moverá lentamente sin precalentamiento
suficiente. Por lo tanto, precaliente la máquina
1. Gire el interruptor de velocidad del motor 4 a
antes de arrancarla.
la posición media para permitir que el motor
funcione a velocidad ralentí durante 5 minutos
Si hay algún problema, gire el interruptor
aproximadamente.
de arranque a la posición APAGADO para
detener la máquina.
4
88
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento Actividad de la dirección
de la máquina
Información de funcionamiento
1. Empuje la palanca de apagado del piloto
a la posición de DESBLOQUEO.
Siga estas instrucciones básicas cuando use
la máquina 2. Mueva la palanca de control manual para
levantar la pala del suelo unos 20~30 cm.
● Para evitar lesiones, asegúrese de que nadie
esté trabajando en la máquina o cerca de 3. Cuando se desplace a través de una distancia
ésta. Mantenga siempre el control del la larga, balancee la estructura superior para
máquina. ubicar el motor de desplazamiento en la parte
trasera de la máquina.
● Levante la pala o el implemento
lo suficientemente alto como para pasar
por encima de cualquier obstáculo.
● Asegúrese de que el operador tenga la mejor
visibilidad y la mejor estabilidad al conducir.
● Familiarícese con los pedales de
desplazamiento y con las palancas de control
de desplazamiento antes de conducir la máquina.
● Reduzca la velocidad del motor al girar
y pasar sobre una colina.
ADVERTENCIA: El material que cae puede
provocar lesiones personales o la muerte.
Elimine cualquier suspensión y tenga cuidado
con los objetos que caen o se deslizan. AVISO: Revise la dirección del bastidor
de la oruga antes del desplazamiento. Si el
bastidor de la oruga se encuentra en la parte
Elija las zapatas de oruga
trasera (motor de desplazamiento en la parte
adecuadas delantera), la dirección de desplazamiento es
opuesta.
● No use zapatas de oruga amplias al trabajar
sobre roca, arena u otra superficie áspera. 4. Presione el pedal de desplazamiento o empuje
Las zapatas de oruga amplias están la palanca de control de desplazamiento hacia
diseñados para superficies suaves. adelante y la máquina se moverá hacia
adelante.
● Si se usan zapatas de oruga amplias sobre
superficies ásperas hará que las zapatas
de oruga se doblen o se aflojen, o provocará
daños a otras piezas del chasis.
● Revise periódicamente la tensión del tornillo
de las zapatas de oruga.
89
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
9. Conduzca la máquina a baja velocidad
cuando conduzca sobre una superficie
despareja o rocosa.
10. Conduzca con ralentí en dirección hacia
adelante cuando conduzca a alta velocidad.
Actividad cuesta abajo
No conduzca marcha atrás cuando suba una
5. Presione el pedal de desplazamiento o empuje cuesta.
la palanca de control de desplazamiento hacia
atrás y la máquina se moverá hacia atrás. No gire ni use el equipo de trabajo cuando
trabaje sobre una cuesta, para evitar que
la máquina se dé vuelta.
No balancee la pala cuesta abajo con carga
en la misma. Si debe hacerlo, establezca una
plataforma con tierra sobre la pendiente para
mantener la máquina balanceada.
No conduzca la máquina hacia arriba o hacia
abajo en un acantilado para evitar el riesgo
de volcar.
PRECAUCIÓN: Si la máquina está 1. Cuando conduzca la máquina cuesta arriba,
equipada con alarma de desplazamiento, ésta si la oruga se desliza o necesita fuerza
sonará cuando la máquina se desplace hacia adicional para conducir la máquina hacia
adelante o hacia atrás. adelante, no use la fuerza del brazo para
evitar el riesgo de volcar.
6. Cuando el pedal de desplazamiento
o la palanca de control de desplazamiento
se encuentre en la posición NEUTRAL,
la máquina dejará de moverse
automáticamente.
7. Cambie la velocidad de desplazamiento
mediante el interruptor de velocidad
de desplazamiento. Cuando la máquina
funcione a alta velocidad se mostrará el
conejo y cuando funcione a baja velocidad,
se mostrará la tortuga.
8. Detenga la máquina antes de cambiar
la velocidad de desplazamiento.
90
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
2. Cuando conduzca cuesta abajo, mantenga la
velocidad baja usando la palanca de control
de desplazamiento y el interruptor de velocidad
del motor. Si el gradiente de la pendiente
excede los 15°, baje el equipo de trabajo
como se muestra en la figura y baje la
velocidad del motor.
Conducción cuesta abajo
Al conducir cuesta abajo, empuje la palanca
de control de desplazamiento a la posición
NEUTRAL puede detener la máquina y evitar
que se mueva.
ADVERTENCIA: Cuando conduzca cuesta
abajo, mantenga la rueda dentada del lado de El motor se apaga en la pendiente
descenso de la cuesta. Si la rueda dentada está
del lado de ascenso de la cuesta, la oruga se Al conducir cuesta arriba, si el motor se apaga,
afloja con mucha facilidad y facilitará el riesgo debe empujar todas las palancas de control a la
de volcar. posición NEUTRAL antes de arrancar el motor
nuevamente.
3. Cuando conduzca la máquina cuesta arriba
con un gradiente que excede los 15°, baje el Precauciones al trabajar sobre una pendiente
equipo de trabajo como se muestra en la figura.
1. Si el motor se detiene en la pendiente, no
use la palanca de control manual izquierda
para balancear la máquina, la estructura
superior se balanceará debajo del peso
de servicio.
2. Abrir o cerrar la puerta de la cabina en una
pendiente puede provocar que la puerta se
abra o se cierre repentinamente debido al
peso de la puerta. Preste mucha atención
a la puerta y trábela en forma segura.
4. Cuando conduzca la máquina en una pendiente
empinada, para mantener el equilibrio, extienda
el equipo de trabajo hacia adelante, levántelo
del suelo unos 20~30 cm y conduzca a baja
velocidad.
91
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Actividad de la dirección de la
máquina
Antes de ponerla en funcionamiento, revise
la posición de la rueda dentada. Si la rueda
dentada se encuentra en dirección hacia
adelante, la dirección de desplazamiento será
la opuesta.
Girar en una pendiente provocará que la
máquina pierda el equilibrio y se voltee. Auto balanceo
Giro a la derecha
Presione el pedal de desplazamiento izquierdo o En caso de que la parte trasera de la máquina
empuje la palanca de control de desplazamiento se extienda más allá del ancho de la oruga,
izquierda, la máquina girará a la derecha. revise el área circundante para ver si es segura.
Si la balancea rápido, la estructura superior
girará rápido; si la balancea lentamente,
la estructura superior girará lentamente.
Presione la parte frontal de cualquier pedal
de desplazamiento y presione la parte trasera
del otro, o empuje cualquiera de las palancas
de control de desplazamiento hacia adelante
y empuje la otra hacia atrás, la máquina girará
en ese punto.
Giro a la izquierda
Presione el pedal de desplazamiento derecho o
empuje la palanca de control de desplazamiento
derecha, la máquina girará a la izquierda.
92
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Funcionamiento de la máquina Coloque cuñas debajo del armazón de la oruga
para soportar la máquina.
Preparación antes del funcionamiento Actividad de nivelado
Antes de ponerla en funcionamiento, nivele PRECAUCIÓN: No conduzca la máquina
el lugar de trabajo para eliminar cualquier con una carga en la pala o mientras está
superficie irregular, llenar un hoyo o eliminar demoliendo.
piedras filosas.
Debe conocer con anticipación el área donde Mueva la palanca de control manual para hacer
estará trabajando. Debe verificar: una ventilación funcionar la pala hacia adentro y mueva el brazo
adecuada, la posición de cualquier pendiente, en forma vertical. Levante la pluma lentamente y
zanjas visibles, objetos que caen o cuelgan, mueva el brazo hacia adentro. Después de que
estado de los suelos (blandos o duros), agua el brazo exceda la posición vertical, baje la pluma
acumulada y áreas pantanosas, rocas o troncos, lentamente para mantener la pala en un estado
bases ocultas, postes o los límites exteriores de nivelado.
las paredes, los límites exteriores de las áreas
donde se entierra la basura o se rellenan con
tierra, agujeros o aberturas, obstáculos, barro o
hielo, tráfico, polvo denso, humo denso, niebla
pesada, ubicación exacta de los cables o tuberías
para el suministro de energía, suministro de gas,
servicios telefónicos, de abastecimiento de
agua, alcantarillado y otros servicios públicos
que están ocultos o colgados. Si es necesario
antes de comenzar a trabajar debe preguntar a
las empresas de servicios públicos para marcar,
cerrar o salir de estas utilidades.
La nivelación puede lograrse mediante la
Oruga para el levantamiento único con operación de la pluma, el brazo y la pala.
la pluma y el brazo
Actividad sobre suelo blando
AVISO: Mantenga un ángulo de 90°~110°
entre la pluma y el brazo, luego baje la pala. No conduzca la máquina sobre suelo blando
Gire la estructura superior a 90°, luego baje que no sea lo suficientemente fuerte como para
la pala al suelo y levante la oruga del suelo. soportar la máquina.
Si la máquina trabaja sobre un suelo muy blando
o queda bloqueada y no puede moverse, limpie
el área circundante del bastidor de la oruga. Gire
la estructura superior a 90° y baje la pala para
levantar la oruga del suelo.
a Mantenga la pluma y el brazo en un ángulo
de 90° o 110°, luego baje la pala al suelo.
Gire la oruga hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el barro y la suciedad de la oruga.
93
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Baje la velocidad del motor y la velocidad
de desplazamiento, conduzca la máquina
lentamente hasta suelo firme.
Si la máquina queda bloqueada y se puede
arrancar el motor, está permitido remolcarla.
Instale el cable de remolcado correctamente.
Actividad en agua o barro
Si la máquina debe trabajar bajo el agua, asegúrese
de que el suelo sea lo suficientemente fuerte como
para soportar la máquina y el agua que se encuentra
debajo del rodillo de transporte. Revise con
frecuencia la posición de la máquina si trabaja Actividad de excavación
bajo el agua. Si es necesario, ajuste la posición
de la máquina en el agua. 1. Coloque los dientes de la pala en el suelo.
Mantenga la parte inferior de la pala y el
suelo a 45°.
Evite que el cojinete de balanceo, el engranaje 2. Use el brazo como la fuerza principal
de balanceo y la junta giratoria queden sumergidos de excavación para recoger la pala.
bajo el agua. 3. Cuando la pala esté bloqueada por suciedad,
retire la suciedad moviendo rápidamente el
Si el cojinete de balanceo, el engranaje de
brazo o la pala hacia adelante y hacia atrás.
balanceo o la junta giratoria quedan sumergidos,
saque la cubierta (2), drene el agua y el barro y 4. Evite detenerse repentinamente cuando baja
limpie el área de balanceo. Fije la cubierta (2) y la pluma, porque eso provocará una carga
lubrique el cojinete de balanceo y el engranaje de choque y dañará la máquina.
de balanceo.
5. Para evitar dañar el cilindro, no haga funcionar
el cilindro de la pluma hasta el final de la
carrera cuando use la pluma.
6. Asegúrese de que los dientes de la pala
no golpeen la oruga al excavar en ángulo.
7. Al excavar una zanja profunda, asegúrese de
que las mangueras de la pluma y el cilindro
de la pala no golpeen el suelo.
94
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
8. Al excavar una zanja recta, alinee la oruga 6. Practique primero una elevación. Asegure
de la máquina con la zanja. Después de la carga elevada al dispositivo de elevación.
terminar la profundidad de excavación Levante la carga del suelo unos 50 mm y gire
deseada, mueva la máquina para continuar. la estructura superior a 90° hacia el otro lado.
Haga funcionar el equipo de trabajo lentamente
para levantar la carga y alejarla de la excavadora,
para evitar sacudidas o movimientos. Si es
necesario, use una cuerda de remolque
adicional para controlar la elevación.
7. Si la carga o la excavadora no están estables,
ponga la carga en el suelo y deje de elevar.
Actividad de elevación
ADVERTENCIA: Antes de la elevación
se deben tener en cuenta la energía de la
máquina, la capacidad valorada y el ancho.
No exceda la capacidad de elevación de la
máquina, de lo contrario, podrían producirse
daños y lesiones personales.
Precauciones en el levantamiento: 8. No mueva la carga repentinamente.
1. Esta excavadora sólo puede usarse para 9. No levante la carga sobre la cabeza.
elevación cuando se coloca un gancho 10. Mantenga a las personas alejadas de la carga
especial en la pala. Las palas estándar hasta que esté seguramente depositada sobre
no se pueden usar para elevación. el suelo.
2. Asegúrese de que las clavijas, las cuerdas 11. Use un encargado de señales y obedezca sus
de elevación, los ganchos y demás no estén señales cuando varios operadores trabajan
desgastados o dañados. Asegúrese de que al mismo tiempo.
todos los dispositivos de elevación tengan
la capacidad adecuada.
3. Gire la estructura superior para ubicar
la rueda dentada en el lateral trasero.
4. Durante la elevación, baje la velocidad
del motor.
5. No exceda el rango especificado en la Tabla
de capacidad de elevación. Esta tabla se
encuentra ubicada en el lateral derecho de
la cabina.
95
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Evite el funcionamiento Trate de no hacer funcionar el cilindro hidráulico
usando carreras cortas en forma repetida. El aceite
incorrecto en el cilindro no volverá a fluir al enfriador
para refrigeración, lo que podría provocar alta
Funcionamiento con fuerza de balanceo temperatura en el cilindro y provocar que la película
de la varilla del pistón se queme y decolore.
No use la fuerza de balanceo para compactar o Si no se puede evitar, use el cilindro durante
romper. Es muy peligroso y acortará la vida útil. una carrera más prolongada para permitir que
el aceite vuelva a fluir al tanque de aceite para
Funcionamiento con fuerza impulsora refrigeración.
1. No corte en el piso con la pala. Usar la fuerza Funcionamiento con la fuerza de la caída
impulsora para excavar, dañará la máquina o de la pala
el equipo de trabajo.
No use la fuerza de caída de la pala para
excavar, martillar o impulsar una pila.
Esto acortará la vida útil de la máquina.
Incorrecto
Incorrecto
2. No levante la parte trasera de la máquina
para usar ese peso como fuerza de
excavación adicional. Esto dañará la
máquina gravemente.
Funcionamiento con la fuerza de la caída
de la máquina
Incorrecto
No haga funcionar la máquina usando la fuerza
de caída. Esto dañará la máquina o el equipo
de trabajo.
Excavación en suelo duro
Se recomienda excavar en suelo duro después
Funcionamiento con el final de carrera del de que se haya quebrado el suelo. Esto reducirá
cilindro las posibilidades de daño a la máquina y es más
económico.
Hacer funcionar la máquina cuando la varilla del
pistón del cilindro alcanza el final de la carrera Palanca de control de cambios
dañará el equipo de trabajo y el cilindro hidráulico. repentinamente a alta velocidad
No haga funcionar la máquina cuando el cilindro
está totalmente retraído o extendido. 1. Evite cambiar la palanca de control
repentinamente, de lo contrario la función
activada comenzará repentinamente.
96
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
2. Evite empujar la palanca de control Detención de la máquina
de desplazamiento repentinamente
de ADELANTE a MARCHA ATRÁS
(o de REVERSA a MARCHA ATRÁS). 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Empuje la palanca de control de desplazamiento
3. Evite cambiar el interruptor de velocidad (4), (5) y el pedal de desplazamiento izquierdo
de desplazamiento de alta velocidad y derecho (3), (6) a la posición NEUTRAL.
a NEUTRAL en forma repentina.
Funcionamiento durante
el tiempo frío 4 5
PRECAUCIÓN: Si la temperatura 3 6
ambiente es demasiado baja, no se puede
arrancar el motor con facilidad y se congelará
el radiador.
1. Use combustible, aceite hidráulico y lubricante
de baja viscosidad y añada anticongelante al
refrigerante. Consulte “Especificaciones del
2. Baje todo el equipo de trabajo al suelo
aceite” en la página 113 en el Manual de
y presione la pala levemente hacia abajo.
mantenimiento.
3. Deje que el motor funcione a velocidad de
2. Agregue anticongelante al refrigerante.
ralentí durante 5 minutos para permitir que
las piezas se enfríen.
ADVERTENCIA: Mantenga el líquido
anticongelante alejado de un fuego abierto.
PRECAUCIÓN: No apague el motor
No fume cuando agregue anticongelante.
después de que este funcione con carga,
de lo contrario el motor se sobrecalentará
3. En lugares se frío severo, use baterías contra
y se acortará la vida útil.
el frío. A medida que desciende la temperatura
ambiente, se puede congelar el electrolito.
4. Coloque el interruptor de arranque del motor
Con el fin de evitar la pérdida de capacidad
en la posición APAGADO y saque la llave.
de la batería, tape la batería o muévala a
un lugar cálido y colóquela al día siguiente, 5. Empuje la palanca de apagado del piloto
entonces se podrá arrancar fácilmente el a la posición APAGADO y gire todos los
motor al día siguiente. interruptores a la posición NEUTRAL o
APAGADO.
4. Limpie a fondo el lodo, agua o nieve helada
de la máquina para evitar que entren en la
juntura y dañen el rendimiento del sellado.
5. Estacione la máquina sobre un terreno seco
y duro. Si no es posible, estacione la máquina
sobre tablas de madera. La tabla de madera
puede evitar que se congele la máquina.
6. Cuando el clima se vuelve cálido, cambie a
un combustible, aceite hidráulico y lubricante
con la mitad de viscosidad. Consulte en el
Manual de mantenimiento.
97
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Cómo dejar la máquina 2. Antes de guardarla, vuelva a llenar el tanque
de aceite, lubrique todos los pasadores y ejes
y cambie el aceite hidráulico.
1. Inspeccione el compartimiento del motor
para ver si hay residuos. Limpie todos los 3. Pinte la parte expuesta de la barra del pistón
residuos y papeles para evitar incendios. del cilindro de aceite hidráulico con una delgada
capa de grasa.
2. Retire todos los residuos inflamables para
reducir el riesgo de incendio. Deseche los 4. Saque las baterías de la máquina y guárdelas
residuos de manera adecuada. en un lugar separado.
3. Gire el interruptor de desconexión de la batería 5. Si la temperatura ambiente es menor a 0°C,
a la posición “O”. agregue anti-congelante al refrigerante del
motor hasta que llegue el cuerpo del motor y
4. Si la máquina no está llena de anti-congelante, al evaporador del aire acondicionado. Drene
después de estacionarla en invierno, abra el agua del sistema refrigerante y drene también
todas las válvulas de drenaje de agua del el agua del evaporador del aire acondicionado.
motor al mismo tiempo para eliminar el
refrigerante que se encuentra en el sistema Durante el almacenamiento
de refrigeración y en el sistema de aire
acondicionado para evitar que la máquina 1. Arranque la máquina una vez al mes y haga
se resquebraje por congelamiento. Si se ha funcionar todos los sistemas, lubrique también
llenado la máquina con anti-congelante al todas las piezas de los pasadores y ejes móviles.
salir de fábrica, consulte las instrucciones Cargue la batería.
de las etiquetas del anti-congelante.
2. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
5. Fije todas las cubiertas, cierre todos de la barra del pistón del cilindro de aceite
los equipos con llave y saque la llave. hidráulico. Después usar, pinte una capa
6. Cierre la puerta de la cabina. de grasa sobre dicha barra.
7. Cuando baje de la máquina use la escalera y 3. Pinte las partes oxidadas con un aditivo
la barandilla. Póngase de frente a la máquina antioxidante.
y use ambas manos. Antes de bajarse asegúrese
de que los escalones no tengan residuos. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o muertes, abra todas las ventanas
AVISO: Evite dañar la unidad electrónica para ventilación cuando trabaje con anti-
dentro de la cabina debido al mal tiempo. congelante dentro de una habitación.
Al estacionar, cierre las ventanas y la puerta
de la cabina. Antes de la reutilización
1. Cambie el lubricante del motor, la transmisión,
Almacenamiento de la máquina la lubricación de los ejes y el aceite hidráulico,
el aceite de los frenos y el anti-congelante
Antes del almacenamiento del motor.
2. Lubrique todos los pasadores y ejes móviles.
1. Limpie y seque todas las piezas de la máquina
y guárdelas en un depósito seco. Si se debe 3. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
guardar la máquina al aire libre, estaciónela de la barra del pistón del cilindro de aceite
sobre un piso de concreto y cúbrala con una hidráulico.
lona.
98
Manual de funcionamiento
Información de transporte
PRECAUCIÓN: Si no se reviste la máquina Información de transporte
mensualmente con un aditivo antioxidante
durante el almacenamiento, por favor consulte
con el distribuidor Liu gong. Transporte de la máquina
Cómo mover la máquina que está PRECAUCIÓN: Cumpla con las leyes
almacenada correlativas que rigen las características
de la carga (peso, ancho y longitud).
Cuando la máquina esté almacenada durante Investigue la ruta de recorrido para conocer los
un tiempo prolongado, realice los siguientes espacios con pasos elevados. Asegúrese de
procedimientos de mantenimiento. hacer el espacio adecuado para la máquina.
1. Revise todas las mangueras y las Limpie el hielo, la nieve u otros materiales
conexiones. deslizantes de la plataforma de carga y de
2. Si la varilla extendida del pistón está la caja del camión antes de cargar la máquina
recubierta con grasa, limpie la grasa. en la maquinaria de transporte. Esto evitará
que la máquina se deslice durante el transporte.
3. Ajuste la tensión de la correa del alternador También evitará que la máquina se mueva
y de la correa del ventilador. mientras se la transporta.
4. Reabastezca el tanque de combustible
y descargue el aire del sistema de Procedimientos de carga sobre el remolque:
combustible. Revise el nivel del combustible.
PRECAUCIÓN: Cargue o descargue
5. Arranque el motor. Antes de que el motor la máquina en terreno llano.
esté totalmente cargado, póngalo en
funcionamiento a velocidad media durante
varios minutos.
6. Mueva las palancas de control varias veces
para poner en funcionamiento la actividad
de balanceo y de excavación y continúe
repetidamente.
7. Revise cuidadosamente todos los sistemas
antes de que la máquina esté totalmente
cargada.
8. Instale un filtro de combustible nuevo Reemplace
el filtro del motor y el aceite del motor de
inyección que se encuentra en el motor.
PRECAUCIÓN: Si la máquina se
almacena durante un tiempo prolongado,
la capa de grasa de la superficie podría
dañarse. Es necesario mover la palanca
de control para realizar un ciclo de
funcionamiento, balanceo y excavación
durante 2~3 veces para lubricar la superficie.
99
Manual de funcionamiento
Información de transporte
1. Trabe las ruedas del acoplado o las ruedas 5. Después de detenerse, empuje la palanca
del camión antes de cargar la máquina. de control de desplazamiento izquierda
y derecha a la posición NEUTRAL.
4 1
3 2
1. Cuña
2. Bloqueo 6. Baje la pala al piso del acoplado.
3. Ángulo (que no exceda los 15°)
4. Distancia de la rampa 7. Detenga el motor, coloque todos los
5. Rampa
interruptores en la posición NEUTRAL
2. Use rampas entre el remolque y la máquina y o APAGADO y saque la llave.
asegúrese de que las rampas estén al mismo
8. Empuje la palanca de apagado del piloto
nivel. El gradiente de la rampa no debe exceder
a la posición de BLOQUEO.
los 15°.
3. Gire el interruptor de velocidad de
desplazamiento a baja velocidad.
PRECAUCIÓN: Seleccione velocidad 9. Cierre la puerta con llave y saque la llave.
baja cuando la máquina vaya al remolque
o se la conduzca en un camino angosto, 10. Gire el interruptor de desconexión de la
además, apague el ralentí automático. batería a la posición APAGADO.
11. Cubra la salida de escape para evitar que
4. Conduzca la máquina lentamente por la el turbocompresor gire durante el transporte.
rampa. Detenga la máquina cuando ésta Se puede dañar el turbocompresor.
llegue al centro del remolque.
12. Use una cadena o cuerda resistente para
asegurar la máquina firmemente al remolque.
100
Manual de funcionamiento
Información de transporte
ADVERTENCIA: Asegure la máquina 2. Arranque la máquina y coloque el equipo
con cadenas o cuerdas de acero. No ajuste de trabajo como se muestra en la figura.
la cadena ni las cuerdas de acero a los tubos
o mangueras del sistema hidráulico.
13. Coloque la cuña debajo del lateral delantero
y trasero de la oruga.
ADVERTENCIA: Cuando mueva o remolque
la máquina, evite que el brazo entre en contacto
con objetos que estén por encima de su cabeza
para evitar lesiones personales a los transeúntes.
3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO para que la máquina
no pueda ponerse en funcionamiento.
Levantamiento de la máquina
4. Apague el motor y revise el área circundante
ADVERTENCIA: El levantamiento de la máquina. Luego cierre y trabe la puerta
inadecuado o el asegurar inadecuadamente de la cabina, las ventanas y el capó del motor.
de la máquina podría provocar que ésta se 5. Los símbolos de elevación se proporcionan
mueva o cause lesiones o daños. en la oruga (vea la siguiente figura). Los
dispositivos de elevación deben colocarse
1. El levantamiento de peso de la máquina es firmemente en el ojo de elevación.
de 37600±1880 kg: calcule el levantamiento
de peso máximo de la grúa y la capacidad de
carga del dispositivo de levantamiento para
garantizar la seguridad del levantamiento.
101
Manual de funcionamiento
Información de transporte
6. La longitud de las cuatro cuerdas del dispositivo 2. Cuando su máquina sufra una colisión pero
de levantamiento debe ser la misma para aún pueda conducirse, coloque una cuerda
garantizar que los cuatro ojos de levantamiento de acero en el bastidor de la oruga (vea la
compartan la misma presión. siguiente imagen) y remólquela a suelo duro
con otra máquina. Coloque materiales
protectores entre las cuerdas de acero
y el bastidor de la oruga.
Derecha
7. Después de que los dispositivos de elevación
estén firmemente colocados en el ojo de
elevación, eleve la máquina un poco para Cuerda de acero
revisar el equilibrio. Si no está equilibrada,
baje la máquina y ajústela. Intente equilibrarla
nuevamente hasta que la máquina esté 3. Como muestra la figura, coloque un gancho
totalmente equilibrada y sea seguro elevarla. en U en el orificio del gancho del bastidor de
la oruga y remolque la máquina lentamente.
Información sobre remolcado Mantenga la cuerda de acero y la máquina
en una posición nivelada.
Use cuerdas de acero lo suficientemente
fuertes para remolcar la máquina.
No aplique fuerza en forma repentina Cuerda de acero
a las cuerdas de acero.
Gancho
Si la máquina se atasca en el barro y no puede
moverse por sí misma, se pueden usar las cuerdas
de acero.
AVISO: Se proporciona un orificio para
1. Al remolcar la máquina, mantenga al personal gancho en el bastidor de la oruga con una
alejado de las cuerdas de acero para evitar capacidad de remolcado de 7500 kg (16500 lbf).
lesiones personales provocadas por roturas No use el orificio del gancho si el objeto
de las cuerdas. remolcado excede el rango estipulado.
102
Manual de funcionamiento
Información de transporte
103
Manual de mantenimiento
Orientación para el mantenimiento
Manual de mantenimiento Mantenimiento de la máquina según
el cronograma
Siga los métodos de mantenimiento que figuran
PRECAUCIÓN: Por favor, realice los en este manual de mantenimiento.
procedimientos de mantenimiento en los
intervalos determinados de acuerdo con Sugerencias para el mantenimiento
este manual. El mantenimiento apropiado
prolongará la vida útil de la máquina y 1. Use los combustibles y lubricantes
proporcionará un funcionamiento más recomendados.
seguro.
2. No ajuste la configuración de la velocidad del
motor y/o la válvula de seguridad hidráulica.
Orientación para el manten- 3. Proteja las unidades electrónicas para que
imiento no entren en contacto con agua y vapor.
4. No desarme las unidades electrónicas tales
Procedimientos de mantenimiento correctos como sensores, etc
5. Use las piezas Liugong recomendadas.
Aprenda a mantener la máquina correctamente.
Siga las instrucciones de este manual, si su Limpiador para parabrisas
máquina tiene problemas, debe realizarse el
mantenimiento o ponerse en contacto con su Limpie el parabrisas con un limpiador para
distribuidor antes de utilizarla. parabrisas especial y asegúrese de que
ningún cuerpo extraño se mezcle en él.
Revisiones diarias
Limpieza del aceite de motor
1. Revise los indicadores.
2. Revise el refrigerante, el combustible Use aceite de motor limpio y conserve el aceite
y el nivel de aceite. del motor limpio y ordenado. Asegúrese de que
no se mezcle ningún cuerpo extraño con el aceite
3. Revise las mangueras y tubos para del motor.
determinar si hay fugas, condición de
desgaste y daños. Revise la descarga de aceite o el elemento
4. Realice una inspección a pie de la máquina. filtrante usado
5. Revise si hay piezas sueltas o perdidas. Después de reemplazar el aceite o el elemento
filtrante, revise la descarga del aceite o el elemento
Revise el Contador horario de servicio filtrante para ver si hay virutas de hierro y cuerpos
extraños. Si se encuentra cualquier viruta de hierro
1. El contador horario de servicio decide y cuerpos extraños, informe de ello inmediatamente
cuándo se debe hacer el mantenimiento y tome medidas.
de la máquina. El tiempo en la tabla de
mantenimiento es básicamente dado para Precauciones con la soldadura
el funcionamiento normal. Si la máquina
funciona en condiciones muy adversas, 1. Apague el motor
se debe realizar el mantenimiento de la
máquina con mucha frecuencia. 2. No siga usando una tensión por encima
de 200 V.
104
Manual de mantenimiento
Orientación para el mantenimiento
3. Mantenga el área de soldadura y los cables Bloqueo de las cubiertas
a tierra dentro de una distancia de 1 m.
Si el cable a tierra está cerca de los medidores Si es necesario realizar el servicio de la máquina
o conectores, se puede producir una falla. con las cubiertas abiertas, bloquéelas con la
palanca de bloqueo.
4. Evite los sellos y los cojinetes ubicados entre
la zona de soldadura y los cables a tierra.
Purga del sistema hidráulico
5. Nunca tome área aledaña del pasador o
cilindro del implemento de trabajo como Si se ha reparado, reemplazado o eliminado
punto de conexión a tierra. la tubería hidráulica o sus componentes,
purgue el aire.
Evite que caigan cosas en el interior
de la máquina Instalación de las mangueras hidráulicas
1. Al revisar la ventana abierta o de llenado del 1. Si los componentes equipados con aros
depósito, tenga cuidado de no dejar caer tuercas, tóricos o juntas, se deben sacar, limpie
pernos o herramientas en el interior de la las superficies de montaje. No se olvide
máquina. Si se deja caer algo por descuido, de instalar aros tóricos o juntas nuevos.
sáquelo inmediatamente.
2. Al instalar mangueras, no las retuerza
2. Se sugiere no llevar material innecesario en ni las doble. Esto dañará y acortará la
el bolsillo, lleve solamente las herramientas vida útil de las mangueras.
necesarias.
Combustible y lubricante apropiados
Entorno polvoriento
Use el combustible y el lubricante apropiados
Preste atención a las siguientes instrucciones que se adapten al medio ambiente.
cuando trabaje en entornos polvorientos:
Revisión del cableado eléctrico
1. Revise el indicador del filtro de aire para ver
si es bloqueado. Realice el mantenimiento
del filtro de aire antes del intervalo del
cronograma.
2. Lave el núcleo del radiador con frecuencia. Si el fusible se quema con frecuencia y hace
Limpie y reemplace el filtro de combustible un cortocircuito, busque los motivos y repárelos
de forma periódica. o comuníquese con el distribuidor Liugong.
3. Limpie las unidades eléctricas, especialmente Mantenga la superficie de la batería limpia.
el motor de arranque y el alternador para
sacar el polvo acumulado.
1. Revíselos para ver si hay daños. Revise
Evite el aceite mixto el circuito para determinar si está roto o en
cortocircuito. También revise el terminal para
No use aceite de una marca diferente. ver si hay algo suelto y ajuste las piezas sueltas.
Si es realmente necesario, limpie el aceite 2. Revise especialmente los circuitos de la batería,
viejo antes de usar aceite nuevo de otra marca. el motor de arranque y el alternador.
3. Comuníquese con el distribuidor Liugong
para obtener más información sobre las
soluciones.
105
Manual de mantenimiento
Ablande
Revisión del aire acondicionado 6. Coloque la etiqueta “NO USAR” en la palanca
de control de la mano derecha si la máquina
Revise el interruptor de velocidad del ventilador no se usa.
del sistema de aire acondicionado para ver si está
en la posición NEUTRAL y el interruptor de modo
de trabajo en la posición APAGADO. En caso
contrario, gírelos a la posición correcta. NG
NI
AR
!
W
t
Revisión de los medidores no te
o
d era
op
Revise si los medidores, la iluminación, los O
pe
ra
ter:
Da
te
:
indicadores, la bocina y el limpiaparabrisas se
encuentran en buenas condiciones. Comuníquese
con el distribuidor Liugong si encuentra algún
problema. Ablande
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el
motor, asegúrese de que no haya personas El ablande de una máquina nueva es un
en la máquina o cerca de ella. El operador procedimiento importante para la prolongación
debe controlar la máquina. de la vida útil de la máquina, que elimina las
fallas y evita accidentes. El usuario debe leer
Preparación antes del mantenimiento estas pautas para conocer el ablande de una
excavadora nueva y para saber cómo usar y
Estacione la máquina de la siguiente manera mantener la máquina después de la compra.
antes de mantenimiento:
Requisitos del ablande para una máquina
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. nueva
2. Baje la pala hasta el suelo.
1. El ablande de una máquina nueva es
3. Ajuste la velocidad del motor a velocidad
de 100 horas.
de ralentí y ejecútela durante 3 minutos.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar a
4. Gire el interruptor de arranque a la posición
velocidad de ralentí durante 15 minutos.
APAGADO y retire la llave. (Si la máquina
No intente usar palanca de control de la
debe mantenerse con el motor en marcha,
mano o el interruptor de velocidad del motor.
asegúrese de que la máquina esté bajo
control del operador) 3. Ablande la máquina a velocidad de ralentí
durante 5 minutos después de cada arranque.
5. Mueva la palanca de control de piloto
a la posición BLOQUEAR. 4. Evite cargas pesadas o altas velocidades
durante el período de ablande.
5. Evite arrancar, acelerar, conducir o frenar
repentinamente excepto en caso de emergencia.
106
Manual de mantenimiento
Ablande
6. Es mejor cargar con material suelto durante Después de las primeras 50 horas
las primeras 50 horas del período de ablande. de funcionamiento durante el período
No trabaje con prisa. Llene la pala a la 1/2 de de ablande, se debe hacer lo siguiente.
su capacidad valorada. Aumente la capacidad
de carga gradualmente después de las primeras 1. Lubrique el pasador de la pluma.
50 horas. Mantenga la carga a 3/4 de la pala
2. Lubrique el pasador inferior del cilindro
y disminuya la velocidad de funcionamiento
de la pluma.
apropiadamente.
3. Lubrique el pasador del brazo, de la pala
7. Revise periódicamente el lubricante.
y del acoplamiento.
Reemplace o reabastezca con lubricante
de acuerdo con el período estipulado. 4. Limpie la oruga y ajuste la tensión.
8. Revise los componentes móviles de 5. Limpie las partes del filtro de aire.
la máquina. Si se encuentra alguna
6. Cambie el aceite del motor.
anormalidad, busque los motivos y
arréglelos. 7. Cambie el filtro de aceite del motor.
9. Verifique que todos los pernos y tuercas 8. Cambie el pre-filtro de combustible,
estén ajustados. el filtro de combustible y el filtro de succión
de combustible.
Después de las primeras 8 horas 9. Revise el torque de los pernos que se oxidan
de funcionamiento durante el período con facilidad.
de ablande, se debe hacer lo siguiente.
El trabajo debe hacerse después de terminar
1. Revise que todos los pernos y tuercas estén el ablande
ajustados.
2. Revise el motor, el compresor del aire 1. Revise si todos los pernos y las tuercas están
acondicionado y que la correa del ventilador ajustados, especialmente las tuercas de la
esté ajustada. cubierta del cilindro de diesel, los pernos del
caño de escape y los pernos de sujeción del
3. Revise el nivel del aceite de transmisión,
motor diesel.
el aceite hidráulico, el aceite del motor
y el refrigerante. 2. Revise la tensión de las correas del
ventilador.
4. Revise el agua en el separador de combustible
y el refrigerante del aire acondicionado. 3. Revise, ajuste y lubrique los componentes de
la excavadora después del ablande. Limpie
5. Revise el sistema hidráulico para ver si hay
el elemento filtrante de retorno del tanque
fugas.
de aceite hidráulico y revise la limpieza del
6. Revise la temperatura y las conexiones del aceite hidráulico simultáneamente. Reemplace
sistema eléctrico, el suministro de energía el elemento filtrante de retorno si es necesario.
del alternador y las luces.
PRECAUCIÓN: Cambie el aceite
7. Lubrique los pasadores del implemento de
hidráulico de acuerdo con los procedimientos
trabajo cada 8 horas (las primeras 100 horas
estipulados.
de servicio)
PRECAUCIÓN: Revise el nivel de aceite
de acuerdo con las reglamentaciones
de funcionamiento pertinentes.
107
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento
Cronograma de intervalos ● Inspección diaria.
de mantenimiento Cada 50 horas de servicio o todas las
semanas
PRECAUCIÓN: Lea y entienda todas las
instrucciones, advertencias e indicaciones Además de todas las revisiones de servicio
de seguridad antes de cualquier uso previas:
o mantenimiento. ● Lubrique el pasador de la pluma.
Los intervalos de mantenimiento establecidos ● Lubrique el pasador inferior del cilindro
en este manual se determinan en función de la pluma.
de los intervalos del contador horario de servicio ● Lubrique el pasador del brazo, de la pala
o el calendario que se muestra (diariamente, y del acoplamiento.
semanalmente, mensualmente, etc.). Liu gong
recomienda que el mantenimiento se realice ● Lubrique el pasador de la pluma
de acuerdo con cualquiera de los intervalos y del acoplamiento del brazo.
mencionados anteriormente que ocurra primero. ● Revise y ajuste la oruga.
En condiciones de funcionamiento muy severas, ● Limpie el filtro de aire.
polvorientas o húmedas, es probable que sea
necesaria una lubricación más frecuente que Cada 100 horas de servicio o cada dos
la que se especifica en el cuadro “Intervalos semanas
de mantenimiento”.
Realice el servicio de los elementos en los múltiplos Además de todas las revisiones de servicio
del requisito original. Por ejemplo, cada 500 horas previas:
de servicio o trimestralmente, también realice ● Lubrique el pasador de la pluma y del pivote
el servicio de los elementos indicados cada de la varilla.
250 horas de servicio o mensualmente, cada
● Lubrique el pasador del pistón y el pasador
50 horas de servicio o semanalmente y cada
inferior del cilindro del brazo.
10 horas de servicio o diariamente.
● Lubrique el pasador inferior del cilindro
● Cada 8 horas de servicio o todos los días
de la pala.
● Revise la batería y el interruptor
● Lubrique el pasador del pistón del cilindro de
de desconexión de la batería.
la pluma y el pasador inferior del cilindro del
● Revise el nivel de aceite del motor. brazo.
● Revise el nivel del refrigerante. ● Verifique y ajuste la tensión de la correa del
● Revise el nivel de aceite hidráulico. ventilador.
● Revise el nivel del combustible. ● Verifique y ajuste la tensión de la correa del
compresor.
● Drene el agua y los residuos del tanque
de combustible. Cada 250 horas de servicio o todos los
● Limpie el pre-filtro de combustible, el filtro de meses
combustible y los residuos.
Además de todas las revisiones de servicio
● Revise el refrigerante para determinar si hay previas:
fugas.
● Revise la luces y los indicadores.
108
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento
● Cambie el aceite del engranaje de reducción Cada 1000 horas de servicio o cada seis
de balanceo por primera vez (reemplácelo meses
cada 500 horas de allí en adelante)
Además de todas las revisiones de servicio
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
previas:
de desplazamiento por primera vez, reemplácelo
cada 500 horas de allí en adelante. ● Ajuste la válvula del motor.
● Revise que el torque de los pernos y tuercas ● Limpie el filtro de de la bomba de elevación
esté ajustado. de combustible.
● Revise el sistema de entrada de aire del ● Cambie el filtro de aceite del piloto.
motor.
● Cambie el filtro de retorno del tanque
● Revise la tensión y la condición de la correa de aceite hidráulico.
del motor y la correa del compresor.
● Cambie le filtro de retorno de la carcasa
● Revise el nivel de refrigerante. del cojinete de reducción de balanceo.
● Cambie el aceite del motor.
Cada 2000 horas de servicio o todos los años
● Cambie el filtro de aceite del motor.
Además de todas las revisiones de servicio
● Cambie el filtro de combustible primario.
previas:
● Cambie el filtro de combustible.
● Cambie el aceite hidráulico.
● Limpie el filtro de aire fresco y de recirculación
● Cambie el filtro de aceite de succión
de la cabina.
del tanque de aceite hidráulico.
Cada 500 horas de servicio o cada tres ● Cambie el filtro de succión del combustible.
meses
● Cambie el refrigerante y limpie la superficie
interna del radiador.
Además de todas las revisiones de servicio previas:
● Revise la manguera de refrigeración del
● Lubrique el cojinete de balanceo.
aire acondicionado para ver si tiene grietas,
● Lubrique el engranaje de balanceo. está desgastada o tiene espuma por los
contaminantes del aceite. Revise la articulación
● Limpie la superficie del grupo del radiador.
y la abrazadera para ver si están flojas.
● Cambie los componentes internos y externos
● Cambie el filtro de aire de recirculación
del filtro de aire.
de la cabina.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
de desplazamiento.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
de balanceo.
● Limpie la superficie del condensador.
● Cambie el filtro del refrigerante.
● Cambie el aceite de aceite de retorno.
● Cambie el filtro del refrigerante.
● Lubrique el cojinete de reducción de balanceo.
109
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque
Especificaciones generales del torque
Ajuste los pernos usados en la máquina de acuerdo a los requisitos del torque que se muestran en la
siguiente tabla menos que se especifiquen otros:
La unidad del torque es kgf.m. Por ejemplo: si se usa una llave de tubo de 1 m para ajustar los pernos
o tuercas con 12 kgf aplicado, el toque sería de: 1 m × 12 kgf = 12 kgf.m.
si se usa una llave de tubo de 0,25 m para obtener el mismo torque, es decir: 0,25 m × kgf = 12 kgf.m,
entonces la fuerza sería de 12 ÷ 0,25 = 48 kgf.
Tamaño de la Torque
No. Descripción Perno llave de tubo
(mm) N.m kgf.m
1 Perno de sujeción del amortiguador del motor M22-10,9 34 800 81
2 Perno de sujeción del soporte del motor M12-8,8 18 90 9
3 Perno de sujeción de la carcasa del volante M12-8,8 18 60 6
Perno de sujeción del soporte del tanque
4 M14-8,8 21 145 14,8
de agua
5 Perno de sujeción del tanque de combustible M16-10,9 24 305 31
6 Perno de sujeción del tanque de aceite hidráulico M16-10,9 24 305 31
17 Hexágono
7 Perno de sujeción de la bomba M20-10,9 600 61
interno
Perno de fijación de la válvula de control
8 M12-10,9 18 120 12
principal
Perno de fijación del engranaje de reducción
9 M24-10,9 36 1020 104
de balanceo
14 Hexágono
10 Perno de fijación del motor de balanceo M16-10,9 305 31
interno
11 Perno de sujeción de la batería M10 30 3
12 Perno de sujeción de la cabina M16-8,8 24 225 23
Perno de fijación del bastidor de rotación
13 M24-10,9 36 1020 104
y el cojinete de balanceo
Perno de fijación del cojinete de balanceo
14 M24-10,9 36 1020 104
del chasis
Perno de fijación del engranaje de reducción
15 M24-10,9 36 1020 104
de desplazamiento
16 Perno de sujeción de la rueda dentada M20-10,9 30 600 61
Perno de fijación del rodillo de transporte
17 M24-10,9 36 1020 104
de la oruga
18 Perno de fijación del rodillo de la oruga M20-10,9 30 600 61
19 Perno de fijación de la zapata de la oruga M22-12,9 34 1000 102
20 Perno de fijación del protector de la oruga M24-10,9 36 1020 104
21 Perno de sujeción del contrapeso M42-10.9 65 4600 470
110
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque
1. Ajuste el perno de sujeción del amortiguador Torque: 120 N.m (12 kgf.m)
del motor
Herramienta: 34 mm
Torque: 800 N.m (81 kgf.m)
2. Perno de sujeción del soporte del motor
Herramienta: 18 mm
Torque: 90 N.m (81 kgf.m)
3. Perno de sujeción de la carcasa del volante
Herramienta: 18 mm
Torque: 60 N.m (6 kgf·m)
9. Ajuste el perno de fijación del engranaje
4. Perno de sujeción del soporte del tanque de reducción de balanceo
de agua
Herramienta: 36 mm
Herramienta: 21mm
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
Torque: 145 N.m (14,8 kgf.m)
5. Ajuste el perno de sujeción del tanque
de combustible
Herramienta: 24 mm.
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
6. Perno de sujeción del tanque de aceite
hidráulico
Herramienta: 24mm
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
10. Ajuste el perno de fijación del motor
de balanceo
Herramienta: 14 mm, llave de tubo de hexágono
interior
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
7. Ajuste el perno de sujeción de la bomba
Herramienta: 17 mm, llave de tubo de hexágono
interior
Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
8. Ajuste el perno de sujeción de la válvula de
control
Herramienta: 18 mm
11. Ajuste el perno de sujeción de la batería
111
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque
Torque: 30 N.m (3 kgf.m) Herramienta: 36 mm
12. Ajuste el perno de sujeción de la cabina Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
Herramienta: 24 mm
Torque: 225 N.m (23 kgf.m)
16. Ajuste el perno de sujeción de la rueda
dentada
Herramienta: 30 mm
13. Ajuste el perno de fijación del bastidor
de rotación y el cojinete de balanceo Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
Herramienta: 36 mm 17. Ajuste el perno de fijación del rodillo de
transporte de la oruga
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
Herramienta: 36mm
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
14. Ajuste el perno de fijación del chasis
y el cojinete de balanceo
Herramienta: 36 mm 18. Ajuste el perno de fijación del rodillo de la
oruga
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
Herramienta: 30 mm
Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
15. Ajuste el perno de fijación del engranaje
de reducción de desplazamiento
112
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque
19. Ajuste el perno de fijación de la zapata de la
oruga
Herramienta: 34 mm
Torque: 1000N.m (104 kgf.m)
20. Ajuste el perno de fijación del protector de la
oruga
Herramienta: 36 mm
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)
21. Perno de sujeción del contrapeso
Herramienta: 65 mm
Torque: 4600 N.m(470 kgf.m)
113
Manual de mantenimiento
Especificaciones de lubricación
Especificaciones de lubricación
Intervalo de cambio de aceite y capacidades de llenado
Elemento Intervalo (horas de servicio) Cantidad aproximada (L)
Aceite del motor 250 20 L
Aceite del engranaje de reducción 500 10,5 L
de balanceo
Aceite del engranaje de reducción 500 (9,5L×2) L
de desplazamiento
Aceite hidráulico 2000 Tanque 240 L
(Sistema hidráulico 450 L)
Combustible 620L
Sistema de refrigeración 2000 40L
Especificaciones del aceite
Tipo de
Posición de uso Marca de aceite Temperatura ambiente
de aceite
Pala, brazo y Grasa 2# MOS2 a base de litio ★ -20~40°C (-4~104°F)
pluma, engranaje
Grasa de balanceo, EP2 o RO2 -20~40°C (-4~104°F)
cojinete de
Cárter del motor, (5W-40) (API CG-4) -20~20°C (-4~68°F)
bomba de (10W-30) (API CH-4) -20~35°C (-4~95°F)
Aceite
inyección de
del motor
combustible
(15W-40) (API CH-4) ★ -10~40°C (14~104°F)
y regulador
0# ★ 4°C arriba
-10# -5°C arriba
Combustible -20# -14°C arriba
-30# -29°C arriba
-50# -44°C arriba (-47,2 °F arriba)
Anticongelante (líquido primario al 100%)
Anticongelante -30~40°C (-22~104°F)
y agua 42 58
Engranaje
de reducción SAE85W-140(API GL4~5) -20~40°C (-4~104°F)
Aceite de de balanceo
engranajes Engranaje de
reducción de SAE85W-90(API GL4~5) -20~40°C (-4~104°F)
desplazamiento
Sistema ISO VG 32 -20~20°C (-4~68°F)
Aceite hidráulico
ISO VG 46 ★ -20~40°C (-4~104°F)
hidráulico de implemento
de trabajo ISO VG 68 -10~40°C (14~104°F)
Nota: “ ★ ” usada por el fabricante después de la fabricación reciente de la máquina.
114
Manual de mantenimiento
Especificaciones de lubricación
PRECAUCIÓN: 1. No mezcle aceites de marcas diferentes, aunque tengan las mismas
especificaciones. Limpie el sistema antes de llenar con un aceite diferente.
2. Aceite del motor recomendado: clase API CF o superior. Área común: SAE30 o la misma clase
(verano o invierno); Área de alta temperatura: SAE40 o la misma clase; Área de baja temperatura:
SAE10W o la misma clase.
3. Coloque el lubricante periódicamente a pesar de que el lubricante esté muy limpio debido a
que el lubricante se puede echar a perder después de un uso prolongado.
4. Elija el aceite de acuerdo con la temperatura del aire más baja en la zona en la cual se usa la
máquina.
115
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Procedimientos de manten- ● Revise todos los equipos de iluminación
y reemplace las bombillas y vidrios rotos
imiento importantes si es necesario.
● Revise la cabina y mantenga la cabina
Inspección diaria ordenada.
● Revise el panel de instrumentos e indicadores
PRECAUCIÓN: Observe cuidadosamente para ver si hay daños. Reemplace las piezas
que no haya fugas. Si encuentra la fuga, haga dañadas si es necesario.
el servicio. Si sospecha que hay una fuga u ● Revise el cinturón de seguridad, sujete y ajuste
observa fugas, revise el nivel del líquido con los pernos. Reemplace las piezas gastadas o
mayor frecuencia. dañadas, si es necesario.
Revise los siguientes elementos antes ● Ajuste los espejos retrovisores y revise
de arrancar el motor todos los días: la ventana para asegurar una buena visión
para el conductor. Limpie las ventanas si es
● Revise el compartimiento del motor y limpie necesario.
los artículos acumulados en él y en el radiador.
● Revise el motor para ver si hay piezas
dañadas.
● Revise el engranaje de reducción de
balanceo y el engranaje de reducción
de desplazamiento para determinar si hay
fugas. Si se encuentran fugas, repárelas.
● Revise en el tanque de aceite hidráulico, todos
los tubos y mangueras, tapones, sellos,
conectores y boquillas de aceite para ver
si hay fugas. Repare la fuga y reemplace
las partes si es necesario.
● Revise todos los implementos, cilindros y los
acoplamientos para ver si hay grietas o daños.
● Revise la oruga, la rueda dentada, la rueda
intermedia y los protectores para ver si hay
daños, desgaste, pernos sueltos o fugas.
● Revise la barandilla para ver si está dañada
y revise el pernos para determinar si está
suelto.
● Revise la pala, que está equipada con una
cubierta para elevar para ver si está dañada.
● Revise la salida y la entrada de aire del
evaporador del aire acondicionado.
Manténgalas alejadas de algodón, papel
y plásticos que puedan bloquear la entrada
de aire.
116
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Lubricante: aplicación
Tabla de lubricación
Componente Cantida Intervalos de lubricación (horas)
d 8 50 100 250 500 1000 2000
Pasador de la pluma, pasador
1. inferior del cilindro de la pluma, ★
Impleme 12
brazo, pala y pasador del ★★
nto de acoplamiento
trabajo
Otros 7 ★★
2. Cojinete de balanceo 2
3. Engranaje del cojinete de balanceo 1
4. Cojinete del engranaje de reducción
1
de balanceo
Nota: ★ Lubrique cada 8 horas las primeras 100 horas.
★★ Es necesario hacer el mantenimiento cuando se usa en agua o barro.
Posiciones de lubricación
1. Implemento de trabajo
2. Cojinete de balanceo
3. Engranaje de balanceo
4. Cojinete de engranaje de reducción de balanceo
117
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Implemento de trabajo: lubricación 3. Pasador del brazo, pala y acoplamiento:
lubrique cada 50 horas (lubrique cada
Estacione la máquina sobre un terreno llano, 8 horas dentro de las primeras 100 horas).
con el cilindro del brazo y el cilindro de la pala
completamente extendidos. Baje la pala al suelo.
Para aplicar la grasa se adopta un sistema de
lubricación centralizado.
1. Pasador de la pluma: lubrique cada 50 horas
(lubrique cada 8 horas dentro de las primeras
100 horas).
4. Pasador de la pluma y del brazo de pivote,
2. Pasador inferior del cilindro de la pluma: pasador del acoplamiento del pistón del
lubrique cada 50 horas (lubrique cada 8 cilindro del brazo y pasador inferior del
horas dentro de las primeras 100 horas). cilindro de la pala: lubrique cada 100 horas
(lubrique cada 8 horas dentro de las primeras
100 horas).
118
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
6. Aplique grasa a los dos accesorios de engrase
hasta que la grasa exceda los sellos del cojinete
de balanceo.
5. Pasador de la varilla del pistón del cilindro 7. La capacidad de llenado de la grasa es
de la pluma y pasador inferior del cilindro aproximadamente de 0,5 kg.
del brazo: lubrique cada 100 horas (lubrique
cada 8 horas dentro de las primeras 100 horas). AVISO: No llene excesivamente con
grasa.
Engranaje de balanceo: lubrique cada
500 horas
PRECAUCIÓN: Lubrique el engranaje
de balanceo y la estructura superior con
una persona solamente. Antes de arrancar
la máquina, asegúrese de que no haya
personas alrededor de la máquina.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Baje la pala al suelo.
Cojinete de balanceo: lubrique cada
500 horas 3. Reduzca la velocidad del motor a la velocidad
de ralentí.
1. Baje la pala al suelo, detenga el motor y empuje 4. Coloque la llave del interruptor de arranque
la palanca de apagado del piloto a la posición en la posición APAGADO para detener el
de BLOQUEO. motor y saque la llave.
2. Aplique grasa en los dos accesorios 5. Gire la palanca de apagado del piloto a la
de engrase. posición APAGADO.
3. Arranque el motor. Levante la pala
aproximadamente a 0,5 metros, luego gire
la estructura superior a 45°(1/8 revolución).
4. Baje la pala hasta el suelo.
5. Repita estos procedimiento 3 veces desde
el paso 1 al paso 4.
119
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
6. Saque la cubierta (1). Cojinete de engranaje de reducción de
balanceo: lubricación (cada 500 horas)
PRECAUCIÓN: Lubrique el cojinete del
engranaje de reducción de balanceo con
grasa. Si no se hace el mantenimiento del
cojinete oportunamente, se puede dañar
el cojinete y el engranaje de reducción
de balanceo.
Lubrique el cojinete del accesorio de engrase del
engranaje de reducción de balanceo (1) hasta que
se desborde la grasa del orificio de ventilación
7. Revise el lubricante en el engranaje. (2). El orificio de ventilación (2) se encuentra del
El lubricante debe fluir adecuadamente otro lado del accesorio de engrase del engranaje
sobre la superficie de los engranajes. de reducción de balanceo (1).
Si es necesario, reabastezca de 0,5 kg
de lubricante.
8. Instale la cubierta.
9. Si se encuentra contaminación de agua 2 1
y barro en el lubricante, cambie todo el
lubricante de los engranajes.
10. Saque la cubierta (2) cerca de la articulación
giratoria en la parte inferior del compartimento
del engranaje de balanceo. La capacidad
de reabastecimiento de la grasa es de
aproximadamente 4 kg.
120
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Sistema del motor diesel
Tabla de mantenimiento
Intervalo (hora)
Componentes Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
Revisión del nivel
1
1. Aceite del motor de aceite
Reemplace 20L ★★★
2. Filtro del lubricante Reemplace 1 ★★★
3. Drene el agua y los contaminantes del tanque
1
de combustible
Drenaje 1
4. Pre-filtro de combustible
Reemplace 1 ★★★
5. Cambie el filtro de combustible 2 ★★★
6. Pre-filtro de aire Limpie
7. Componentes externos del pre- Limpie 1
filtro de aire Reemplace 1
8. Componentes internos del filtro
Reemplace 1
de aire
9. Revise el nivel del refrigerante 1
10. Revise y ajuste la tensión de la correa 1
11. Cambie el filtro del refrigerante 1
12. Cambie el refrigerante y limpie la superficie 40L
Un año o 2000 horas de servicio
interna del radiador
13. Limpie la superficie externa del radiador 1 ※
14. Descargue aire en las tuberías de combustible Cuando la máquina se guarda por un tiempo
a baja presión prolongado o tiene dificultades para arrancar
15. Filtro de la bomba de Limpie 1
transferencia del combustible
★★★ La primera vez.
※ Disminuya el tiempo de mantenimiento si la máquina trabaja en entornos polvorientos.
121
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Nivel de refrigerante: revisión 2. Revise si el nivel de refrigerante es de 1 cm
(cada 8 horas) por debajo del de llenado de agua, reabastezca
de refrigerante si es necesario.
3. Revise las juntas de la tapa de llenado
de agua (1), reemplácela si está dañada.
El refrigerante caliente puede causar 4. Atornille la tapa de llenado de agua del
quemaduras graves. Para abrir la tapa, apague radiador(1).
el motor hasta que el radiador se enfríe. Luego
afloje la tapa lentamente para liberar la presión. PRECAUCIÓN: Revise el sistema de
refrigeración del motor para ver si hay fugas,
El refrigerante del motor consta de refrigerante, en caso de que sea necesario reabastecer
anticongelante y aditivos. El radiador de agua diariamente el refrigerante. Si se encuentran
está ubicado en la parte trasera de la máquina. fugas, elimine la fuga y reabastezca de
refrigerante hasta que llegue al nivel
adecuado.
Revise la densidad del anticongelante
y los aditivos
AVISO: El anticongelante SHELL se ha
añadido antes de salida de fábrica que puede
resistir a -30° C.
Si se pronostica que la temperatura descenderá
por debajo de 0° C (32 Fahrenheit), reabastezca
el sistema de refrigeración con la mezcla de
Método de revisión para el nivel anticongelante y agua blanda. Si la mezcla se
del refrigerante ofrece con las instrucciones, prepare la mezcla
de acuerdo con la temperatura más baja. Consulte
1. Después de que la temperatura del refrigerante la tabla siguiente para conocer la proporción de
del motor descienda a 50 º C, desenrosque mezcla de anticongelante SHELL.
lentamente la tapa del radiador de agua para
Tabla de porcentaje de anticongelante
liberar la presión a fin de evitar quemaduras
por la alta temperatura del vapor o de las Punto de
salpicaduras del refrigerante. Proporción de Proporción solidificació
anticongelante de agua n de la
mezcla
30% 70% -15°C
34% 66% -20°C
39% 61% -25°C
41,8% 58,2% -30°C
45% 55% -35°C
Cuando cambie el anticongelante, use marcas
de alta calidad y reemplace las instrucciones.
122
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
PRECAUCIÓN: El anticongelante es 4. Gire la válvula manual en la manguera
inflamable. Nunca exponga el anticongelante de entrada de agua del motor a la posición
a un fuego abierto. Nunca use agua ya que ENCENDIDO (la válvula se encuentra
de lo contrario el refrigerante puede causar en ENCENDIDO como se muestra).
daños por corrosión en el sistema.
El refrigerante debe contener aditivo (SCA) para
evitar que las piezas del motor que están en
contacto con el refrigerante se oxiden, se dañen
y se ensucien. Se ha agregado 3% de aditivo al
anticongelante pero podría consumirse durante
el funcionamiento del motor. Por lo tanto, revise
la densidad del anticongelante cada 500 horas
de trabajo o cada seis meses. Reabastezca de
anticongelante cambiando el filtro de refrigerante
de forma periódica.
5. Abra la tapa de llenado de agua del radiador
Para conocer el método para la inspección de y poco a poco reabastezca de refrigerante
la densidad del aditivo y obtener instrucciones hasta que el nivel llegue a 1 cm por debajo
detalladas, consulte el Manual de funcionamiento del llenado de agua del radiador y se mantenga
y mantenimiento del motor diesel que se estable en un lapso de 10 minutos.
proporciona con la máquina.
Refrigerante: reabastecimiento
Reabastezca de refrigerante de la siguiente
manera:
1. Mezcle el agua y el líquido refrigerante
por completo según el nivel de densidad
deseado del refrigerante.
2. Gire el interruptor para desconectar la
batería. Inserte la llave en el interruptor de
arranque y gire en el sentido de las agujas
del reloj a primera para arrancar la máquina. PRECAUCIÓN: Al reabastecer de
refrigerante, saque el aire de las líneas
del sistema de refrigeración del motor.
6. Mantenga la tapa de llenado de agua
del radiador abierta, arranque el motor
a velocidad de ralentí durante 5 minutos,
y a alta velocidad durante 5 minutos,
la temperatura del refrigerante alcanza
más de 85° C.
7. Revise el nivel del líquido refrigerante
3. Gire el interruptor del selector del aire de nuevo, continúe reabasteciendo de
acondicionado a la posición TIBIA. refrigerante hasta que el nivel llegue
a 1 cm por debajo de la tapa de llenado
de agua del radiador si es necesario.
123
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
8. Revise las juntas de la tapa de llenado del Pasos para la limpieza del sistema
radiador de agua, reemplácelas si están de refrigeración
dañadas.
1. Gire el interruptor para desconectar. Inserte
la llave del interruptor de arranque y gire en
el sentido de las agujas del reloj a primera
No reabastezca de refrigerante cuando la para arrancar la máquina.
temperatura del motor es alta, caso contrario
se podría dañar el motor. Reabastezca de
refrigerante sólo después de que la temperatura
del refrigerante sea inferior a 50° C.
9. Cuando termine de reabastecer de refrigerante,
llene de refrigerante el tanque de agua
secundario hasta que el nivel alcance la mitad.
Refrigerante: reemplazo
(cada 2000 horas) 2. Gire el interruptor del selector del aire
acondicionado a TIBIO.
3. Gire la válvula manual en la manguera
de entrada de agua del motor a la posición
Se debe tener cuidado para asegurar ENCENDIDO (la válvula se encuentra en
la contención de los líquidos durante ENCENDIDO como se muestra).
la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del equipo. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier tubería de aceite
hidráulico. Obedezca todas las reglamentaciones
locales para el desecho de líquidos.
El refrigerante caliente puede causar quemaduras
graves. Para abrir la tapa, apague el motor
hasta que el radiador se enfríe. Luego afloje
la tapa lentamente para liberar la presión.
4. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
de ralentí durante cinco minutos, luego apague
Reemplace por completo el refrigerante cada el motor.
2000 horas de servicio o dos años (lo que ocurra
primero) y limpie el sistema de refrigeración. 5. Gire el interruptor de arranque a la primera
Limpie el sistema de refrigeración antes de ese posición para encender la máquina. Gire el
intervalo, si el líquido está contaminado, el motor interruptor del selector del aire acondicionado
se calienta demasiado o aparecen burbujas en el para entibiar y mantener la válvula solenoide
radiador. de agua del aire acondicionado en ABIERTO.
124
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
6. Desenrosque lentamente la tapa de llenado PRECAUCIÓN: Al reabastecer el sistema
de agua del radiador para liberar la presión de refrigeración de limpiador, saque el aire
después de que la temperatura del de las líneas del sistema de refrigeración
refrigerante sea inferior a 50° C. del motor. Durante la limpieza del sistema
de enfriamiento, no cubra la tapa de llenado
de agua del radiador mientras el motor está
funcionando.
11. Mantenga la tapa de llenado de agua del
radiador abierta, encienda el motor, cuando
la temperatura del refrigerante llegue a más
de 80º C, haga funcionar el motor durante
otros 5 minutos.
12. Detenga el motor, drene el limpiador.
13. Vuelva a echar agua limpia en el sistema
7. Abra la válvula de escape de agua en la parte de enfriamiento del motor hasta que alcance
inferior del radiador, drene el refrigerante del el nivel normal y se mantenga estable en
motor y recójala en un recipiente. un intervalo de 10 minutos. Mantenga la tapa
de llenado de agua del radiador abierta,
arranque el motor, cuando la temperatura del
agua llegue a más de 80º C, haga funcionar
el motor durante otros 5 minutos.
14. Detenga el motor, drene el agua del sistema
de refrigeración. Si el agua de descarga
sigue estando sucia, limpie de nuevo el
sistema hasta que el agua drenada sea
limpia.
15. Reemplace por un filtro de refrigerante
nuevo, cierre todas las válvulas de drenaje,
luego reabastezca de refrigerante nuevo
8. Después de drenar el refrigerante del motor, de acuerdo con las reglas de funcionamiento
cierre la válvula de drenaje en la parte inferior descritas previamente en la sección
del radiador. "Refrigerante: reemplazo (cada 2000 horas)"
9. Revise todas las líneas y las abrazaderas del on page 123.
sistema de refrigeración para ver si hay daños
y reemplace si es necesario. Revise el radiador ADVERTENCIA: El refrigerante del motor
de agua para ver si hay fugas, daños o basura es venenoso y no es potable. Deséchelo de
acumulada, limpie y repare si es necesario. acuerdo con las leyes y reglamentaciones
locales.
10. Reabastezca el sistema de refrigeración
del motor de limpiador mezclado con agua 16. Cambie el refrigerante en el tanque auxiliar,
y carbonato de sodio, su proporción es de al mismo tiempo que reemplace el
0,5 kilogramos de carbonato de sodio con refrigerante en el radiador de agua.
23 litros de agua. Se debe alcanzar el nivel
normal del motor y mantener estable en un
lapso de 10 minutos.
125
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro del refrigerante: reemplazo Tanque de combustible: limpieza
(cada 500 horas) (cada 500 horas)
El filtro del refrigerante se encuentra PRECAUCIÓN: Al limpiar el radiador
en el compartimiento del motor. con aire comprimido, reduzca la presión
para evitar que vuelen objetos y se desgasten
1. Saque la placa de la cubierta que se encuentra
los dispositivos de protección como gafas
debajo del motor para acceder al filtro del
protectoras.
refrigerante.
1. Abra la puerta lateral y el capó del motor.
2. Limpie o lave el radiador de agua y el
enfriador de aceite con aire comprimido
o agua.
Pre-filtro de aire: Limpieza
(Cada 50 horas)
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo.
2. Detenga el motor. Saque la llave del
interruptor de arranque.
3. Afloje la cubierta del pre-filtro de aire
4. Saque el colector de polvo para limpiarlo.
2. Limpie la zona alrededor del filtro del
refrigerante y del soporte de montaje. Saque
el filtro del soporte de montaje con una llave
de tubo. 1
3. Saque la junta de la unión del soporte de 5. Instale el pre-filtro de aire y ajuste el tornillo.
montaje y limpie la superficie con un paño
que no sea de fibra.
Filtro de aire: limpieza (cada 50 horas)
4. Coloque una junta nueva en la unión del
soporte de montaje. Luego reabastezca El filtro de aire se encuentra dentro de la puerta
el filtro del refrigerante con agua. lateral izquierdo de la máquina, que se usa para
guardar el polvo y las impurezas del aire para
5. Coloque el filtro del refrigerante en el soporte
mantener el aire limpio para la combustión en
de montaje. Cuando la junta entre en contacto
el cilindro.
con el soporte, ajústelo continuamente por
1/2~3/4 vuelta. No lo apriete demasiado,
si no se puede dañar.
126
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
1. Apague el motor y abra la puerta lateral 4. Limpie el elemento filtrante principal con aire
izquierda para acceder al filtro de aire. comprimido (por debajo de 300 kPa). En primer
lugar, pase a lo largo de los pliegues por
el interior del elemento filtrante principal,
a continuación, repita pasando por los
pliegues a lo largo de la superficie interior
y exterior del elemento filtrante principal.
2. Afloje la abrazadera (2) y retire la cubierta,
saque el elemento principal (1).
PRECAUCIÓN: Cuando limpie el elemento
filtrante principal, no lo golpee, o podría
provocar daños en el motor.
5. Después de limpiar el elemento filtrante
principal, revise con un foco. Si hay orificios
pequeños o partículas, o si la arandela
y el sello están dañados, reemplace por
un elemento filtrante principal nuevo.
3. Limpie la pared interna del filtro de aire.
6. Coloque un elemento filtrante principal limpio
en el filtro de aire y asegure un contacto uniforme
al final del elemento filtrante principal. Ajuste la
tuerca en la parte superior del elemento filtrante
principal, no use herramientas para evitar daños
en el elemento filtrante principal.
127
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
7. Limpie y coloque la tapa del filtro de aire,
asegúrese de que la junta de la tapa interior
del filtro de aire haga contacto de manera
uniforme con la carcasa del filtro de aire.
8. Vuelva a colocar el elemento filtrante principal
si ya se ha limpiado hasta seis veces. Reemplace
una vez al año incluso aunque no se haya
limpiado en seis ocasiones. Cambie el elemento
filtrante de seguridad al cambiar el elemento
filtrante principal.
9. Abra la salida del polvo para descargar
el polvo.
4. Abra el capó del motor. Quite la tapa interior
y exterior del filtro de aire.
5. Afloje la abrazadera (2), abra la cubierta
y saque el elemento principal (1).
Elemento principal y elemento de
seguridad del filtro de aire: reemplazo
(cada 500 horas)
PRECAUCIÓN: Siempre reemplace
el elemento filtrante de seguridad por
un elemento filtrante nuevo. Nunca
use nuevamente después de limpiar.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo.
6. Saque el elemento de seguridad lentamente.
2. Detenga el motor. Saque la llave del
interruptor de arranque. 7. Instale un elemento de seguridad nuevo.
Asegúrese de que el aro de sello del elemento
3. Empuje la palanca de apagado del piloto de seguridad haga un contacto uniforme.
a la posición de BLOQUEO. Ajuste el elemento de seguridad con la
mano solamente, no utilice herramientas.
8. Instale el elemento principal y la cubierta
interior y exterior del filtro de aire nuevos.
Ajuste el elemento de seguridad con la mano
solamente, no utilice herramientas.
128
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
PRECAUCIÓN: Reemplace el elemento 1. Abra la puerta del lado izquierdo del capó del
filtrante de seguridad junto con el elemento motor para acceder a la carga de combustible.
filtrante principal. Después de que se haya
instalado un elemento filtrante principal,
si el indicador de alerta del filtro de aire sigue
encendido o sigue saliendo humo negro,
reemplace el elemento filtrante de seguridad.
Nivel de combustible: revisión
(cada 8 horas)
El medidor del nivel de combustible se ubica en
la pantalla. Si el indicador de combustible señala
la zona roja, reabastezca inmediatamente de
combustible. 2. Abra la tapa del llenado de combustible para
reabastecer de combustible.
PRECAUCIÓN: No saque el filtro del
llenado de combustible cuando reabastezca
de combustible.
Tanque de combustible: limpieza
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
Combustible: reabastecimiento adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier componente que contenga
El tanque de combustible de la máquina se líquidos. Y deseche todos los líquidos de
encuentra debajo de la parte trasera del motor. acuerdo con las reglamentaciones locales.
La capacidad del tanque de combustible
es de 622 litros. Si el nivel de combustible Limpie periódicamente el filtro de llenado
es insuficiente, reabastezca de combustible de combustible y el tanque de combustible,
a tiempo. limpie el tanque de combustible de acuerdo
con el siguiente método:
1. Abra la válvula de drenaje de agua (1) en la
puerta trasera derecha para drenar el agua
residual y la basura. Junte el agua con un
recipiente adecuado.
129
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
3. Abra la válvula de drenaje de agua (1) en la
puerta trasera derecha para drenar el agua
residual y la basura y ciérrela luego de varios
segundos.
2. Lave la superficie del tanque de combustible
con combustible limpio hasta que el combustible
descargado esté limpio.
4. Si se permite esto, el combustible se debe
3. Cierre la válvula de drenaje de agua (1) en
depositar durante 24 horas antes de que se
la parte inferior del tanque de combustible.
llene el tanque.
Agua e impurezas en el tanque 5. Después de completar el trabajo diario,
de combustible: eliminación reabastezca de combustible y saque el aire
(cada 8 horas) húmedo en el tanque de combustible.
6. Siempre, después de reabastecer el tanque,
Si se mezcla el combustible con agua o impurezas, espere 5 ~ 10 minutos antes de arrancar el
la bomba de combustible y la boquilla de inyección motor para que baje el agua y las impurezas
de combustible no pueden funcionar de forma al fondo del tanque.
correcta y se desgastan rápidamente. Se deben
tomar medidas para sacar el agua y las impurezas PRECAUCIÓN: Nunca espere que el
del combustible. combustible se agote por completo para
1. Gire el bastidor de rotación 90°, luego estacione llenar de combustible. Esto hará que el motor
la máquina en un terreno llano y baje la pala se detenga y el rendimiento del motor podría
al suelo. verse afectado por el agua y las impurezas
que se acumulan en la parte inferior del
tanque de combustible.
2. Apague el motor y saque la llave.
130
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro de bomba de transferencia PRECAUCIÓN: No ajuste demasiado la
de combustible: limpieza válvula, de lo contrario, se dañarán la rosca
(cada 1000 horas) y la junta.
1. Saque el filtro y límpielo repetidamente con Filtro y pre-filtro de combustible:
agua hasta que quede limpio. reemplazo (cada 250 horas)
PRECAUCIÓN: No instale un filtro de
combustible que esté lleno de combustible.
La contaminación del combustible acelerará
el daño de las piezas del sistema de combustible.
Reemplace el filtro de combustible y el pre-filtro
de combustible en las primeras 50 horas,
reemplace el filtro de combustible y pre-filtro de
combustible cada 250 horas de allí en adelante.
1. Limpie el área circundante del filtro y el
soporte.
2. Pase un paño limpio al filtro y colóquelo en la 2. Saque el filtro del soporte con la ayuda de
ranura. una llave de tubo.
Agua e impurezas en el pre-filtro de Saque el filtro de combustible
combustible y el filtro de combustible:
eliminación (cada 8 horas)
1. Después de completar el trabajo diario,
suelte el tapón de drenaje de agua del pre-
filtro de combustible y el filtro de combustible
para drenar el agua y las impurezas.
2. Afloje el tapón del drenaje de agua (1) que
se encuentra en la parte inferior del pre-filtro
de combustible para drenar el agua y las
impurezas hasta que fluya hacia afuera
combustible limpio. Luego ajuste el tapón
de drenaje de agua.
1. Pre-filtro de combustible
131
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
3. Saque la junta (1) del conector roscado del 5. Instale el filtro en el soporte con la mano.
soporte. Limpie la superficie de sellado del Después de la junta del filtro haga contacto
soporte con un paño que no sea fibroso. con el soporte, continúe ajustando 1,2 ~ 3/4
vueltas. No ajuste demasiado el filtro con la
Limpie la superficie del soporte llave inglesa para evitar dañar el filtro.
Instale un filtro de combustible nuevo
4. Coloque una junta nueva en el conector
roscado del soporte del filtro de combustible.
Aplique una película de aceite de motor sobre Combustible: precalentamiento
la superficie del sello del filtro. Llene el filtro
de combustible con combustible limpio. Si es necesario calentar el combustible debido
a la baja temperatura, asegúrese de que la
Prepare un filtro de combustible nuevo temperatura del combustible no supere los
35° C. Si no, se podría producir una pérdida
de energía.
132
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Nivel de aceite del motor: revisión
(cada 8 horas)
Rango del nivel de aceite
PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de
aceite de motor puede provocar daños en el
motor.
1. Lleve la máquina a un lugar plano y apague
el motor.
2. Después de detener el motor, espere 10 minutos
para permitir que el aceite del motor en el cárter
del cigüeñal regrese al cárter del aceite del motor.
3. Abra el capó del motor, la varilla indicadora
(1) se encuentra arriba del motor.
Aceite del motor: reemplazo
(cada 250 horas)
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
1 adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. Y deseche todos los líquidos
4. Saque la varilla medidora. Límpiela con un de acuerdo con las reglamentaciones locales.
paño limpio y vuelva a insertar la la varilla
medidora completamente hasta el final del PRECAUCIÓN: El lubricante a alta
orificio de llenado de aceite del motor. Saque temperatura puede causar lesiones
la varilla medidora nuevamente y revise el personales. Reemplace el lubricante sólo
nivel de aceite. El nivel de aceite en la varilla cuando esté cálido y la impureza sea flotante.
medidora debe estar entre las marcas de
graduación baja (L) y alta (H). Reemplace el aceite del motor en las primeras
5. Si el nivel de aceite está por debajo de L, 50 horas, cambie el aceite del motor cada
reabastezca de aceite. Si el nivel de aceite 250 horas de allí en adelante.
está por encima de la H, desenrosque el 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano,
tapón de drenaje de aceite en la parte inferior arranque el motor y hasta que la temperatura
del cárter de aceite del motor para liberar del agua alcance 140 grados Fahrenheit (60° C).
un poco de aceite.
133
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
4. Cierre la válvula de drenaje y reabastezca
de aceite de motor limpio desde el orificio
llenado de aceite hasta que el aceite del
motor llegue a la H en la varilla medidora del
aceite. Haga funcionar el motor a velocidad
de ralentí para revisar si hay fugas en el filtro
A:
de aceite del motor y la válvula de drenaje
del aceite.
5. Detenga el motor y espere unos 10 minutos,
deje que el aceite del motor regrese al cárter
de aceite en su totalidad, revise el nivel de
aceite del motor nuevamente, si es insuficiente,
reabastezca de aceite del motor hasta la H
A. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor en la varilla medidora.
2. Detenga el motor y empuje la palanca de
apagado del piloto a la posición de BLOQUEO. Revise el nivel de aceite del motor.
3. Afloje la válvula de drenaje del aceite del PRECAUCIÓN: En el plazo de 15 segundos
motor que se encuentra en la parte inferior posteriores al arranque del motor, revise la
del cárter de aceite para drenar el aceite en lectura del medidor de presión de aceite del
un recipiente apropiado. Cambie el aceite del motor. Si no hay una lectura, apague el motor
motor y el filtro. inmediatamente para evitar dañar el motor.
Revise el nivel de aceite del motor para ver
si es correcto.
Filtro de aceite del motor: reemplazo
(cada 250 horas)
Reemplace el filtro de aceite del motor en las
primeras 50 horas, cambie el filtro de aceite
del motor cada 250 horas de allí en adelante.
1. Limpie el área alrededor del soporte del filtro
de aceite del motor.
2. Quite el filtro de aceite del motor con una
llave de tubo.
134
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
3. Limpie la superficie de la junta del soporte PRECAUCIÓN: El exceso de ajuste del
con un paño limpio. Si el aro tórico viejo filtro de aceite del motor puede provocar
se adhiere al soporte, sáquelo. daños a la rosca o al sello del elemento
filtrante de aceite del motor.
Limpieza del soporte
Válvula del motor: ajuste
(cada 1000 horas)
ADVERTENCIA: El ajuste de la válvula
del motor se debe realizar por una persona
capacitada con herramientas especiales.
Para obtener más información sobre
el procedimiento de ajuste de la válvula del
motor, consulte el Manual de funcionamiento
y mantenimiento del motor
4. Coloque una junta tórica nueva, reabastezca Sistema de entrada de aire del motor:
el filtro de aceite con aceite de motor limpio, revisión (cada 250 horas)
y aplique una capa de aceite de motor limpio
en la superficie de la junta. En este paso se revisa principalmente el sistema
de entrada de aire para ver si hay grietas en las
Coloque un filtro de aceite de motor nuevo mangueras, grapas sueltas o agujeros. Ajuste o
reemplace las piezas para asegurarse de que el
sistema de entrada de aire no tenga fugas.
Correa del motor: revisión
(cada 250 horas)
Revise visualmente la correa del motor para ver
si la superficie está agrietada.
Si la correa tiene grietas en su sentido longitudinal
o desprende escamas de material, reemplácela
por una correa nueva. Para obtener más información
sobre el procedimiento de reemplazo, consulte el
PRECAUCIÓN: Llene el filtro con aceite Manual de funcionamiento y mantenimiento del
de motor limpio antes de instalar el filtro motor.
de aceite del motor. Si se instala un filtro
de aceite del motor vacío, se puede dañar
el motor debido a la falta de lubricante.
5. Asegure el filtro de aceite del motor en el
soporte y ajuste la junta del filtro de aceite
del motor hasta que haga contacto con el
soporte. Ajuste el filtro del motor con la
llave cubo de acuerdo con los requisitos
especificados.
135
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Cojinetes del tensor del motor y cubo
del ventilador: revisión
Revise el tensor para asegurarse de que puede
girar libremente.
Revise el cubo del ventilador. Debe girar sin
ningún tipo de juego axial oscilante o excesivo.
Tensión de la correa del ventilador:
revisión/ ajuste (cada 100 horas)
Para obtener información sobre los
procedimientos de ajuste para la tensión de
la correa del ventilador, consulte el Manual
de funcionamiento y mantenimiento del motor.
PRECAUCIÓN: La correa del ventilador
floja provoca la inapropiada carga de la
batería, el sobrecalentamiento del motor y
un desgaste rápido. Si se ajusta demasiado
la correa del ventilador, también causará
daños en el cojinete y la correa.
136
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Aceite de engranajes
Tabla de aceite de engranajes
Componentes Cantida Intervalo (hora)
d 8 50 100 250 500 1000 2000
1. Engranaje Revise el nivel
—
de reducción de aceite
de balanceo Reemplace 10.5L ★★★
2. Engranaje Revise el nivel
—
de reducción de de aceite
desplazamiento Reemplace 9.5L×2 ★★★
★★★ La primera vez.
Posición de llenado del aceite de engranaje
1. Engranaje de reducción de balanceo
2. Engranaje de reducción de desplazamiento
137
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Nivel de aceite del engranaje 5. Si el nivel de aceite está por debajo de L,
de reducción de balanceo: revisión abra la tapa de llenado de aceite (3) para
(cada 250 horas) reabastecer de aceite.
6. Si el nivel de aceite está por encima de H,
PRECAUCIÓN: El exceso o escasez afloje el tapón (2) en el extremo del tubo de
de aceite de engranajes causarán daños escape para drenar el exceso del aceite de
en el engranaje de reducción de balanceo. engranaje.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano Aceite de engranaje de reducción de
y baje la pala al suelo. balanceo: reemplazo (cada 500 horas)
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. Y deseche todos los líquidos
2. Apague el motor y saque la llave. de acuerdo con las reglamentaciones locales.
3. Empuje la palanca de apagado del piloto
a la posición de BLOQUEO. PRECAUCIÓN: Drene el aceite del
engranaje sólo después de que la máquina
4. Saque la varilla medidora (1), el nivel de aceite deje de funcionar durante un período de
debe llegar a la posición entre L y H. tiempo, cuando el lubricante esté tibio y
las impurezas estén flotando.
Reemplace el aceite del engranaje en las primeras
250 horas, cámbielo cada 250 horas de allí en
adelante.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo.
2. Apague el motor y saque la llave.
3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
138
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
4. Desenrosque el tapón de drenaje (2) que Nivel de aceite del engranaje
se encuentra en la parte inferior del caño de reducción de desplazamiento:
de escape para drenar el aceite y júntelo revisión (cada 250 horas)
en un recipiente.
PRECAUCIÓN: Al reabastecer o drenar
el aceite del engranaje de reducción de
desplazamiento, tenga cuidado con las
salpicaduras de aceite.
Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Limpie cada posición de llenado antes de
revisar. Conduzca lentamente la máquina a baja
velocidad para ubicar el tapón de drenaje de
aceite (2) del motor de desplazamiento (4) en la
posición más baja. Debido a que los tapones de
drenaje de aceite en el motor de desplazamiento
izquierdo y derecho no estarán en la posición
más baja al mismo tiempo, revise el nivel de
aceite del motor de desplazamiento izquierdo
y derecho en dos veces.
(1) Mueva la máquina lentamente hasta que el
tapón de nivel de aceite (1) se encuentra en
la marca del nivel.
La temperatura del aceite de engranaje
podría ser muy alta. Use un dispositivo
de protección y manipule con cuidado
para evitar daños personales.
5. Coloque el tapón de drenaje.
6. Abra la tapa de llenado de aceite (3) y
reabastezca de aceite de engranaje hasta
la posición correcta. Revise el nivel de
aceite durante 5 minutos cuando termine
de reabastecer. Asegúrese de que el nivel
de aceite se mantenga estable. 1. Tapón del nivel de aceite
2. Tapón del drenaje de aceite
3. Marca del nivel de aceite
4. Motor de desplazamiento
139
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
2. Baje la pala al suelo. Aceite de engranaje de reducción
de desplazamiento: reemplazo
(cada 500 horas)
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier componente que
3. Apague el motor y saque la llave. contenga líquidos o desmontar líneas
4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la hidráulicas. Y deseche todos los líquidos de
posición de BLOQUEO. acuerdo con las reglamentaciones locales.
5. Desenrosque el tapón de escape de aire (2) PRECAUCIÓN: Drene el aceite del
lentamente para liberar la presión después engranaje sólo después de que la máquina
de que el aceite del engranaje se enfríe por deje de funcionar durante un período
completo. de tiempo, cuando el lubricante esté tibio
y las impurezas estén flotando.
Reemplace el aceite del engranaje en las primeras
La temperatura del aceite de engranaje 250 horas, cámbielo cada 250 horas de allí en
podría ser muy alta. Use un dispositivo adelante.
de protección y manipule con cuidado
para evitar daños personales. 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Limpie toda la posición de llenado.
6. Desenrosque el tapón (1) para revisar el 2. Mueva la máquina lentamente hasta que el
nivel de aceite. El aceite debe estar por tapón de drenaje de aceite (2) se encuentre
debajo de la marca del nivel de aceite. en la posición más baja.
7. Ajuste el tapón (1) con un torque de 49 N.m
(5 kgf.m).
8. Revise el nivel del aceite del engranaje
del otro motor de desplazamiento según
se mencionó anteriormente.
1. Tapón del nivel de aceite
2. Tapón del drenaje de aceite
3. Marca del nivel de aceite
4. Motor de desplazamiento
140
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
3. Baje la pala al suelo.
4. Apague el motor y saque la llave.
5. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
6. Suelte el tapón de escape de aire (1) para
liberar la presión.
La temperatura del aceite de engranaje
podría ser muy alta. Use un dispositivo
de protección y manipule con cuidado para
evitar daños personales.
7. Desenrosque el tapón de drenaje de aceite
(2) para drenar el aceite.
8. Enrosque el tapón (2) y enrolle la rosca y el
perno con cinta. Coloque el perno y ajústelo
con un torque de 49 N.m (5 kgf.m).
9. Desenrosque el tapón del nivel de aceite (1).
10. Reabastezca de aceite hasta que el aceite
fluya hacia afuera por el perno.
11. Envuelva el tapón de nivel de aceite y el
tapón de escape de aire con cinta, ajuste
el tapón a un torque de 49 N.m (5 kgf.m).
12. Cambie el aceite del otro engranaje de
reducción de desplazamiento según se
mencionó anteriormente.
141
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Sistema hidráulico
Intervalo (hora)
Componentes Cantidad
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500
1. Revise el nivel de aceite hidráulico. 1
2. Cambie el aceite hidráulico 230L ★★★
3. Limpie el filtro de succión de aceite 1 Cuando cambie el aceite
4. Cambie el filtro de retorno del 1
5. Cambie el filtro de aceite del piloto 1
6. Cambie el filtro de retorno 1
★★★ La primera vez.
Componentes hidráulicos principales
1 2 3
4 5
1. Tanque de aceite hidráulico
2. Filtro de succión del tanque hidráulico.
3. Filtro de retorno del tanque hidráulico.
4. Filtro de aceite del piloto
5. Filtro de retorno
142
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Aire de sistema hidráulico: purga PRECAUCIÓN: No retraiga y extienda
el cilindro hasta el final de la carrera máxima,
PRECAUCIÓN: Si los componentes de lo contrario el aire del cilindro puede
hidráulicos se reparan o se cambian, dañar los sellos del pistón.
o el circuito hidráulico se quita o se instala,
purgue el aire en el circuito para evitar 2. Retraiga y extienda todos los cilindros al final
daños a los componentes hidráulicos. de la carrera máxima 3 - 4 veces.
3. Finalmente, retraiga y extienda todos los cilindros
1. Aire de la bomba: purga al final de la carrera máxima 4 - 5 veces para
purgar el aire completamente.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo, empuje la palanca de 3. Aire de motor de balanceo: purga
apagado del piloto a la posición de BLOQUEO.
2. Apague el motor y saque la llave. 1. Arranque el motor a baja velocidad, afloje el
conector (1) y revise si hay fugas.
3. Desenrosque el tapón de escape de aire (1)
y revise si el aceite fluye hacia afuera.
1
1
2
2. Si no se encuentran fugas, apague el motor y
retire la manguera (2) de la parte superior del
4. Si el aceite no fluye hacia afuera, motor de balanceo para reabastecer de
reabastezca la bomba de aceite hidráulico. aceite hidráulico
5. Arranque el motor y hágalo funcionar a velocidad 3. Después de purgar el aire, ajuste la
de ralentí. Si no salen burbujas del tapón de manguera (2).
escape de aire (1), ajuste el tapón y termine
el procedimiento de escape de aire. 4. Haga funcionar el motor a baja velocidad,
balancee lentamente el bastidor de rotación
PRECAUCIÓN: Hacer funcionar la bomba hacia la izquierda y hacia la derecha al menos
sin aceite suficiente puede producir calor dos veces, el aire se purgará automáticamente.
anormal y hacer que la bomba se desgaste
antes de tiempo. PRECAUCIÓN: Si el aire no se purga del
motor de balanceo, el cojinete del motor de
2. Aire del cilindro: purga balanceo se dañará.
1. Arranque la máquina a baja velocidad de ralentí. 4. Aire de motor de desplazamiento: purga
Retraiga y extienda el cilindro a 100 mm desde
el final de la carrera 4 - 5 veces. PRECAUCIÓN: Después de cambiar el
aceite del engranaje del motor de desplazamiento,
purgue el aire del motor de desplazamiento.
143
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
1. Arranque el motor y hágalo funcionar a velocidad
lenta. Suelte el tapón de escape de aire (1)
para revisar si hay fugas. Si el aceite sale,
ajuste el tapón. 1
1 AVISO: Purgue el aire de acuerdo con
los procedimientos que se estipulan por el
fabricante si hay alguno.
2. Haga funcionar el motor a baja velocidad,
balancee el implemento de trabajo a 90°
2. Después de terminar la purga de aire,
para ubicarlo verticalmente con cualquiera
apague el motor y mantenga la máquina
de las orugas.
durante 5 minutos para purgar la burbuja
del cilindro.
3. Después de terminar la purga de aire, revise
el nivel de aceite. Reabastezca si el nivel de
aceite es bajo.
Sugerencias para el mantenimiento
Hay cuatro tipos de sellados para el sistema
hidráulico.
1. Junta tórica tipo plano (dispositivo ORS)
3. Soporte la máquina por el implemento de
trabajo para elevar la oruga sobre el suelo, 1. Se usa esta junta tórica para la conexión de
luego gire la oruga bajo una condición sin mangueras y conectores para evitar la fuga
carga durante 2 minutos. de aceite.
4. Repita este procedimiento para la oruga
izquierda y derecha. Gire la oruga hacia
delante y hacia atrás de manera uniforme.
5. Aire del accesorio: purga (si cuenta con
uno)
1. Si se ha instalado un martillo hidráulico u otro
accesorio, haga funcionar el motor a baja
velocidad y presione el pedal de desplazamiento
repetidamente alrededor de 10 veces hasta
purgar el aire de las líneas del accesorio.
144
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
2. Asegúrese de que no haya suciedad o 3. Junta tórica tipo ángulo
defectos en la cara del sellado.
Se usan estas unidades para la conexión de
3. Al volver a montar esta unidad, reemplace
tubos y el puerto de aceite.
la junta tórica (1).
a. Presione el dispositivo primero manualmente
para asegurarse de que la junta tórica (1) se
mantenga en la ranura de sellado (3).
b. Ajuste las tuercas hasta que lleguen a los
valores del torque según se muestran. No
deforme la manguera cuando ajusta las tuercas.
2. Junta tórica plana tipo brida
1. Asegúrese de que no haya suciedad o defectos
en la cara del sellado.
2. Al volver a montar esta unidad, reemplace
la junta tórica 2.
4. Dispositivo de sello cónico a 24°
(con junta tórica)
Se usa esta unidad para la conexión de las
mangueras y conectores. La cinta de las caras
1. Asegúrese de que no haya suciedad o defectos (2) y (3) forman una cara de sello que puede
en la cara del sellado. evitar las fugas de aceite. La junta tórica (4)
2. Al volver a montar esta unidad, reemplace la funciona como otro sello para evitar fugas de
junta tórica 2. aceite.
a. Lubrique la junta tórica. Adhiera la junta tórica
a la ranura de sellado de la articulación
4 mediante el uso de vaselina.
b. Use el perno 1 para instalar la placa
3 parcialmente, luego instale la articulación
4 con la junta tórica 2 en la superficie
de ajuste, por último, instale la placa
3 completamente.
c. Ajuste los pernos de manera alternada. 1. Asegúrese de que no haya suciedad o
Ajuste el perno M10-10,9 con un torque de defectos en la cara de la cinta (2) y (3).
72 ± 6 N m. y el perno M12-10,9 a 120 ± 10 N m.
2. Al volver a montar esta unidad, se puede
reusar la junta tórica (4), si no está dañada.
3. Si la junta tórica (4) está dañada,
reemplácela empujando la tuerca (5) hacia
atrás, luego coloque una nueva junta tórica
en la ranura. (Consulte a su distribuidor para
conocer las herramientas para reemplazar
las juntas tóricas).
145
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
4. Durante el montaje de esta unidad, acople la
superficie cónica (2) y (3) bien, luego ajuste
la tuerca (5).
2
5. Ajuste el perno al torque especificado.
Al ajustar la tuerca, no retuerza la manguera.
Nivel de aceite hidráulico: revisión
(cada 8 horas)
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Retraiga el cilindro del brazo y el cilindro
de la pala completamente para bloquear
la máquina. Baje la pala al suelo. 7. Reabastezca de aceite y revise desde
la mirilla nuevamente.
8. Instale la tapa del respiradero (2).
Aceite hidráulico y filtro de succión:
reemplazo (cada 2000 horas)
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
3. Apague el motor y saque la llave. adecuados para recoger el líquido antes
4. Gire la palanca de apagado del piloto a la de desarmar cualquier componente que
posición de BLOQUEO. contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. Y deseche todos los líquidos
5. Revise el tanque de aceite hidráulico desde de acuerdo con las reglamentaciones locales.
la mirilla (1). El aceite debe estar entre la
marca alta y la baja. Reemplace el aceite hidráulico y el filtro de
succión después de las primeras 1000 horas.
Reemplace el aceite hidráulico y el filtro de
succión cada 2000 horas de allí en adelante.
6. Si el nivel de aceite es bajo, afloje la tapa del
respiradero (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj y libere lentamente la presión
y abra la cubierta con cuidado.
146
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
1. Gire el bastidor de rotación 90° y estacione 8. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2)
la máquina en un terreno llano. en el sentido contrario a las agujas del reloj
para liberar la presión, luego abra la tapa con
cuidado
2
1
2. Arranque y haga funcionar el motor a ralentí
durante 10 minutos, suba o baje la pluma de
manera repetida, incline hacia atrás o vuelque 9. Saque la cubierta del tanque hidráulico (1).
la pala en varias veces para aumentar la
10. Limpie la salida de aceite del tanque
temperatura del aceite hidráulico.
hidráulico y desenrosque el tapón de drenaje
3. Retraiga el cilindro del brazo y el cilindro de de aceite (3) para drenar el aceite. Junte el
la pala completamente para bloquear la máquina. agua con un recipiente.
4. Baje la pala al suelo.
5. Apague el motor y saque la llave.
3
6. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
7. Limpie la parte superior del tanque hidráulico PRECAUCIÓN: El aceite hidráulico
para evitar que entre polvo en el sistema de puede estar a temperatura caliente, use
aceite hidráulico. dispositivos de protección y manipule
con cuidado para evitar lesiones personales.
147
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
11. Quite el filtro de succión (4) y el grupo de la 17. Desenrosque el tapón de escape de aire (7)
varilla (5). desde la parte superior de la bomba. Ponga
aceite en la bomba a través de la boca del
2 tapón y luego coloque el tapón de escape
de aire (7).
1
7
6
5
12. Limpie la superficie interna del tanque de
succión y el filtro de aceite hidráulico Saque
la pantalla para lavar. Si se debe reemplazar
por una nueva, instale el filtro nuevo en la
PRECAUCIÓN: Si se arranca el motor sin
varilla. Ajuste el perno al torque de 14,7 a
inyección de la bomba hidráulica con aceite
19,6 N·m.
puede causar daños en el motor con facilidad.
13. Instale el filtro de succión y el grupo de la
varilla. Asegúrese de que el filtro se coloque 18. Arranque el motor y hágalo funcionar a velocidad
en la posición correcta. de ralentí. Coloque la etiqueta “NO USAR”
en la palanca la palanca de apagado del
14. Lave el tanque de aceite hidráulico con
piloto. Asegúrese que que la palanca de
aceite hidráulico limpio. Pásele una toalla
apagado del piloto se encuentre en la
limpia y seca. Coloque y ajuste el tapón de
posición de BLOQUEO.
drenaje de aceite (3).
PRECAUCIÓN: Preste atención a la
limpieza del aceite hidráulico durante la
manipulación con el fin de evitar que entren
partículas extrañas en el sistema hidráulico.
G
IN
N
AR
W
er ot
!
op o n
e
15. Reabastezca de aceite hidráulico hasta
at
d
la posición entre la marca baja y la alta.
r:
te
ra
pe
O
:
te
16. Coloque la cubierta del aceite hidráulico (1).
Da
Asegúrese de que el filtro de succión
y la varilla se fijen en la posición correcta.
Ajuste el perno al torque de 49 N·m. 19. Afloje la tapa del respiradero para liberar
el aire hasta que el aceite salga de la boca.
Ajuste la tapa.
20. Haga funcionar el motor a una velocidad
de 1250 rpm. Haga funcionar la palanca de
control lentamente durante unos 15 minutos
para el escape del aire del sistema.
148
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
21. Retraiga el cilindro del brazo y el cilindro
de la pala completamente para bloquear
la máquina. 2
22. Baje la pala al suelo. 1
5. Saque la cubierta hidráulica (1) con cuidado.
23. Apague el motor y saque la llave.
PRECAUCIÓN: Hay fuerza de resorte en
24. Empuje la palanca de apagado del piloto la parte inferior de la cubierta del tanque
a la posición de BLOQUEO. hidráulico. Asegure la tapa con la mano
25. Revise el tanque de aceite hidráulico desde cuando saque los dos pernos.
la mirilla. Reabastezca de aceite hidráulico
si es necesario. 6. Asegure la cubierta (1) con la mano para
superar la fuerza del resorte cuando saque
Filtro de retorno hidráulico: reemplazo los dos últimos pernos. Abra la cubierta.
(cada 1000 horas) 7. Saque el resorte (4) y el filtro de retorno (3).
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
1
y baje la pala al suelo.
8. Reemplace con un filtro de retorno nuevo (3).
2. Apague el motor y saque la llave.
9. Coloque el resorte (4), la cubierta y la junta
3. Empuje la palanca de apagado del piloto tórica.
a la posición de BLOQUEO.
4. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2)
en el sentido contrario a las agujas del reloj
para liberar la presión.
149
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro de aceite del piloto: reemplazo
(cada 1000 horas)
3
El filtro de aceite del piloto se encuentra en la
válvula (1) en la parte delantera del tanque de
aceite hidráulico.
1
4
5
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Baje la pala al suelo.
3. Coloque la llave del interruptor de arranque
en la posición ENCENDIDO para encender.
6. Abra la carcasa del filtro.
7. Mueva el filtro hacia delante y hacia atrás
para sacar el filtro (5).
8. Reemplace la junta tórica y las partes del
filtro.
4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la 9. Limpie la junta tórica de la cabeza del filtro y
posición de DESBLOQUEO. las partes de filtro.
10. Cubra la junta tórica nueva con una capa fina
de grasa limpia y colóquela en la cabeza del
filtro. Asegúrese de que la junta tórica se
coloque en la posición correcta.
11. Cubra con una capa fina de grasa limpia la
B: zona que rodea cabeza del filtro, donde será
colocado el componente nuevo. Monte
lentamente los componentes del filtro nuevo.
5. Accione la palanca del control manual (3)
varias veces para liberar la presión del
acumulador.
150
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro de retorno: reemplazo 7. Cubra la junta tórica nueva con una capa
(cada 1000 horas) delgada de grasa y colóquela en la cabeza
del filtro. Asegúrese de colocar la junta tórica
El filtro de retorno (1) se encuentra en la parte nueva correctamente.
delantera del tanque de aceite hidráulico.
Sistema eléctrico
Batería
1
Nunca deje cigarrillos encendidos o fuego
abierto cercano a las baterías.
Use gafas de seguridad y guantes de goma
cuando toque las baterías durante el trabajo.
También use ropa de protección ya que el
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. vitriolo de la batería puede producir ceguera
o quemaduras.
2. Baje la pala al suelo.
3. Apague el motor y saque la llave. Consulte al médico de inmediato si toca el
vitriolo.
Detenga el motor antes de trabajar con las
baterías.
La batería se encuentra en la caja de la batería
el lateral izquierdo trasero de la máquina.
4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la Sólo se proporcionan baterías sin mantenimiento
posición de BLOQUEO. en esta máquina. Obedezca los siguientes
procedimientos cuando trabaja.
5. Desenrosque el filtro de retorno (1).
6. Reemplace la junta tórica y los componentes
del filtro.
151
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Batería: instalación 4. Ajuste la tuerca.
ADVERTENCIA: la placa de la batería se
aflojará debido a la vibración de la máquina
después de hacerla funcionar durante un Una instalación incorrecta de los terminales
período de tiempo. Revise la tensión de la negativo y positivo producirá un daño grave
tuerca que se encuentra en el centro de la a la batería. Distinga correctamente entre el
placa. Si está floja, ajústela. terminal positivo (+) y el negativo (-).
ADVERTENCIA: los terminales de la
Batería: carga
batería y el conector del cable pueden no
estar bien conectados debido a la vibración
El uso prolongado de artefactos eléctricos sin
de la máquina después de hacerla funcionar
arrancar el motor durante la detención por un
durante un período de tiempo. Revise con
tiempo prolongado, o el almacenamiento durante
frecuencia la conexión del terminal de la
un tiempo prolongado, o una fuga de electricidad
batería y del conector c del cable para
o la falla en la carga del alternador puede
comprobar que estén ajustados.
ser motivo de una carga anormal de la batería
y producir una pérdida de energía eléctrica.
Antes de colocar la batería en la máquina,
Si esto sucede, recargue la batería.
asegúrese de que el hidrómetro esté verde.
1. Gire el interruptor de desconexión a la
posición OFF (APAGADO).
2. Limpie los terminales de la batería y la Manténgala ventilada al cargarla. Cargue las
superficie con un paño limpio. No utilice baterías bajo temperatura normal.
combustibles ni ningún otro impregnante
orgánico o limpiador. No fume cuando cargue la batería, mantenga
alejado cualquier resto de madera.
3. Al conectarla, enlace el terminal positivo de
la batería al terminal positivo del alternador al
mismo tiempo que enlaza el terminal negativo 1. Razones para la pérdida de electrolitos
de la batería al terminal negativo del alternador. de la batería
1 2 3 1. Los usos anormales, tales como encender
los aparatos eléctricos en la máquina
durante un tiempo prolongado sin arrancar.
2. Las baterías se agotan debido al tiempo
de funcionamiento prolongado, fugas de
corriente, o el uso de aparatos eléctricos
adicionales.
3. Arranque frecuente de la máquina.
1. Terminal positivo
2. Tuerca
3. Terminal negativo
152
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
4. Las fallas de sistema de carga de la máquina, 4. Conecte la pinza positiva del cargador al
tales como el mal funcionamiento del terminal positivo de la batería, y la pinza
alternador o de sus unidades electrónicas, negativa al terminal negativo a temperatura
baja tensión de carga, correa del motor floja, ambiente.
etc., producen la carga anormal de las
5. Se recomienda usar un cargador con una
baterías, la pérdida de electrolitos de la
tensión constante de 16 VCC (la tensión
batería, que el hidrómetro se vuelva negro e
máxima no puede superar los 16,2 VCC)
incluso que la máquina no se pueda
y una corriente limitada de 25 A. Si el
arrancar.
hidrómetro se vuelve verde significa que
5. Las baterías se han almacenado durante la batería está llena de electricidad.
más de seis meses antes de su uso.
6. Si no se cumplen los requisitos mencionados
anteriormente, cargue la batería de acuerdo
AVISO: Las baterías sometidas a la
con las siguientes especificaciones:
condición mencionada anteriormente pueden
funcionar de nuevo si se recargan. (a) Elija 1/8~1/10 de corriente nominal para
la carga.
La batería no se puede cargar en las
(b) La tensión debe alcanzar, pero no exceder,
siguientes situaciones:
los 16 V cuando la carga ha finalizado.
(Una tensión por debajo de 16 V hará
1. Si la carcasa de la batería está
que el hidrómetro se vuelva negro
resquebrajada o hay fuga de ácido.
después de la carga)
Deséchela.
(c) Si la tensión no se puede mantener por
2. Si el terminal está resquebrajado.
debajo de 16 VCC, controle la tensión
Deséchelo.
de la batería durante la carga, en caso
3. No cargue la batería si está sobrecargada contrario se puede ver afectada la vida
o muy descargada. Deséchela. útil de la batería debido a la pérdida
de agua causada por una sobrecarga.
4. No cargue la batería se el hidrómetro está
claro. Reemplace la batería. (d) Tabla de tiempo de carga y tensión
de la batería para referencia.
Procedimientos de carga:
Tensión de la batería Tiempo de carga
1. Gire el interruptor de desconexión a la posición 12,55-12,45 v 2 horas
OFF (APAGADO). 12,45-12,35 v 3 horas
2. Retire la batería de la máquina. Al sacarla, 12,35-12,20 v 4 horas
desconecte primero el terminal negativo de 12,20-12,05 v 5 horas
la batería.
12,05-11,95 v 6 horas
PRECAUCIÓN: Cuando conecte la batería, 11,95-11,80 v 7 horas
conecte primero el terminal positivo; cuando 11,80-11,65 v 8 horas
la desconecte, desconecte primero el terminal
negativo. 11,65-11,50 v 9 horas
11,50-11,30 v 10 horas
3. Limpie los terminales de la batería y la 11,30-11,00 v 12 horas
superficie con un paño limpio, retire la
Menos de 11,00 VCC 14 horas
superficie oxidada.
153
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
7. Controle el color del hidrómetro después PRECAUCIÓN: Si el hidrómetro está
de terminar la carga. El hidrómetro de color negro, revise para ver si hay cables sueltos
verde indica que la batería está y limpie el terminal de conexión. Revise si
completamente cargada. la tensión ha llegado a 16 V. Si el hidrómetro
está claro, es probable que tenga una
(a) Si el hidrómetro está negro, revise
burbuja de aire. Si el hidrómetro continúa
la conexión del cable y los puntos
claro después de la leve sacudida (esto
de conexión. Revise si la tensión llega
indica que hay pérdida de electrolito),
a 16 VCC después de la carga. Mida
reemplace la batería por una nueva.
la tensión luego de 24 horas. Si es
necesario, cargue la batería nuevamente
11. Se recomienda aplicar vaselina sobre los
de acuerdo con la siguiente tabla.
terminales de la batería para evitar la corrosión
(b) Si el hidrómetro está claro, puede haber eléctrica después de completar la carga.
una burbuja en el hidrómetro. Agite
ligeramente la batería para eliminar la Batería: mantenimiento
burbuja. Si el hidrómetro continúa claro,
quiere decir que hay una pérdida seria 1. Si la máquina se guarda durante más de
de electrolitos, deseche la batería 15 días, desconecte el terminal negativo
y reemplácela por una nueva. de la batería.
8. En cuanto a la batería con una tensión 2. Revise el estado eléctrico de la batería
inferior a los 11,0 V, es posible que no se cada 3 meses.
pueda cargar al comienzo. Debido a la grave
insuficiencia de electricidad, la proporción de 3. Si la tensión excede los 12,4 V, la batería
vitriol es cercana a la de agua, por lo tanto, está en un estado normal.
la resistencia de la batería es superior. 4. Si la tensión no llega a los 12,4 V, a la batería
La proporción de ácido aumenta durante le falta una carga completa.
la recarga y la corriente de carga puede
corregirse gradualmente. 5. Si a la batería le falta una carga completa,
recárguela. Recargue de acuerdo con los
ADVERTENCIA: Fije los dos terminales procedimientos especiales.
firmemente. No cargue la batería de 24 V de 6. En la máquina en la que no se han
tensión en conexión serial. desconectado los terminales de la batería,
revise el estado de la tensión de la batería
ADVERTENCIA: Si el orificio de mensualmente. Si la tensión está por debajo
descarga de la batería larga ácido durante de los 12,4 V, recargue la batería de acuerdo
el proceso de carga, deje de cargar con los procedimientos especiales.
inmediatamente para revisar el motivo.
7. En cuanto a la máquina que se guarda
durante más de 1 año, reemplace la batería
9. Deje de cargar si la temperatura de la batería
por una nueva y deseche la vieja en caso de
excede los 45°C durante el proceso de carga.
que no se puedan seguir los requisitos antes
Divida el circuito en dos antes de la recarga,
mencionados.
después de que la temperatura de la batería
descienda a temperatura ambiente.
10. Revise la tensión de la batería cada hora,
durante el proceso de carga. Si el hidrómetro
se vuelve verde significa que la batería está
llena de electricidad.
154
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Batería: reciclado 1. Encienda el interruptor de arranque y
observe la lectura del voltímetro, luego
Al desechar la batería, su material interno, como arranque el motor diesel y observe
por ejemplo plomo, ácido y la cubierta plástica nuevamente la lectura del voltímetro. La
pueden contaminar el medio ambiente debido última lectura debe ser superior a la anterior.
a su estructura interna descubierta o a otros 2. También puede usar la posición de tensión
motivos. Por consiguiente, no tire la batería vieja de 200 V CC de un multímetro para verificar.
al azar, deséchela llevándola a una estación Encienda el interruptor de arranque, mida la
de desecho de baterías o colóquela en el cesto tensión del terminal del alternador (el estilete
de reciclado establecido por el fabricante (si rojo del medidor se conecta a D+ del alternador
lo hubiera) en un lugar local. mientras que el estilete negro del medidor se
conecta a tierra) y luego anote la lectura del
Mantenimiento del alternador multímetro (de hecho, esta lectura es sólo
la tensión del terminal de la batería y
generalmente el valor se encuentra por
debajo de 26 V).
Está prohibido revisar el alternador mediante 3. Arranque el motor y aumente la velocidad del
un cortocircuito con los terminales negativos mismo hasta alcanzar la velocidad nominal.
y positivos del alternador, de lo contrario Revise nuevamente la tensión del alternador
se quemará el diodo y se podría afectar el y anote la lectura del multímetro. (Si el alternador
regulador de tensión. funciona normalmente, esta lectura debe estar
por debajo de los 28). La última lectura debe
Mantenga los conductores metálicos alejados ser superior a la anterior.
de los terminales B+ y D+ del alternador.
4. Si el alternador no funciona:
El alternador es un componente de soporte del (a) Revise la correa de transmisión del
motor diesel. Su tensión operativa es de 28 V alternador para verificar que no esté floja.
y su corriente es de 40 A. También tiene un (b) Apague el interruptor de arranque,
regulador electrónico de tensión incorporado. y luego utilice una llave inglesa para
Controle con frecuencia las conexiones de los revisar las conexiones de los terminales
terminales del alternador. Si las conexiones del alternador.
están flojas en el terminal “B+” o “tierra”,
el resultado será un problema en el sistema (c) Revise para ver si el alternador está
eléctrico, que puede causar una falla grave. correctamente conectado a tierra.
Apague el interruptor de arranque antes de Mantenimiento del motor de arranque
revisar el terminal “B+” o “tierra”.
El motor de arranque es un componente
PRECAUCIÓN: El cable de los terminales de soporte del motor diesel. Está compuesto
no puede estar conectado incorrectamente, principalmente de un solenoide, un motor de CC,
de lo contrario el diodo podría quemarse y una horquilla de cambios y un engranaje
se produciría una falla grave. impulsor. El motor de arranque convierte
la energía eléctrica de la batería en energía
Método para comprobar si el alternador funciona mecánica a través del motor de CC. Luego
normalmente y las medidas para manipularlo: el engranaje impulsor accionará el volante
del motor para arrancarlo.
155
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Después de arrancar el motor, se debe detener La unidad de control está ubicada en la parte
inmediatamente el motor de arranque. De lo trasera de la cabina.
contrario se puede dañar el engranaje impulsor,
se puede quemar el motor de CC, se puede
dañar el electroimán de cuña y también se pueden
ver gravemente afectadas la capacidad y la vida
útil de la batería .
Se prohíbe dejar cualquier conductor metálico
cerca de cualquier terminal libremente descubierto.
Asegúrese, especialmente, de que los demás
elementos metálicos alrededor del motor no
estén en contacto ni friccionen ningún terminal
Consulte la siguiente tabla para conocer el color
descubierto después de un shock prolongado
de los fusibles:
y severo o del funcionamiento de la máquina.
De lo contrario, puede producirse un incendio Modelo Color
en la máquina.
Incoloro/ gris
BK/ATC-5A
marrón
Fusibles: revisión y reemplazo
BK/ATC-7,5A Marrón
Los fusibles se utilizan para proteger el sistema BK/ATC-10A Rojo
eléctrico de daños por sobrecarga del circuito.
BK/ATC-15A Azul
Si hay algún fusible quemado, reemplácelo.
Si se quema nuevamente un fusible nuevo, BK/ATC-20A Amarillo
revise el circuito y, si es necesario, repárelo. BK/ATC-30A Verde
La caja de control se encuentra ubicada cerca
del interruptor de desconexión. PRECAUCIÓN: Se permite el reemplazo
Caja de control de fusibles con el mismo tipo y
especificación, de distinta marca.
AVISO: Si es necesario reemplazar
fusibles con frecuencia, es posible que exista
un problema de circuitos. Comuníquese con
su distribuidor Liu gong.
2
3
1. Fusible de precalentamiento
2. Fusible de arranque y válvula de corte de aceite
3. Fusible de suministro de energía
156
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
1. Unidad de control 4. Fusible de salida del alternador
Para conocer la distribución de los fusibles El fusible de salida del alternador se encuentra
dentro de la caja de fusibles, vea la imagen. instalado en la caja de fusibles de doble vía
(37B0079), 70A.
1
2
1. Alternador
2. Fusible de salida del alternador y fusible de potencia
ECM
2. Fusible de arranque y válvula de corte de
aceite
El fusible de arranque y de la válvula de corte
de aceite se encuentran instalados en la caja de
fusibles de doble vía (37B0079), 50 A para cada
uno.
3. Fusible de arranque auxiliar
El fusible de arranque auxiliar se encuentra
instalado en la caja de fusibles de doble vía
(37B0079), 200 A (= 2 X 100 A).
157
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Sistema de aire acondicionado
Intervalos de mantenimiento
Intervalo (hora)
Componentes Cantidad
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500
1. Revise que no haya fugas de refrigerante —
2. Ajuste la tensión de la correa del
1
compresor
3. Limpie la superficie externa del
1
condensador.
4. Limpie la pantalla de aire fresco y el aire
de recirculación.
Fuga de refrigerante: revisión
(todos los días o cada 8 horas)
Se proporciona una mirilla en la parte superior
Se pueden producir lesiones personales o muertes del receptor de refrigerante. Bajo condiciones
debido a la inhalación de gas o humo de refrigerante normales de funcionamiento, el refrigerante
al encender un cigarrillo o cualquier otro elemento se puede ver a través de la mirilla. Un flujo
para fumar. Nunca fume mientras realiza de refrigerante uniforme y estable indica que
el mantenimiento del aire acondicionado o en la capacidad de refrigerante es normal.
un lugar donde pueda haber gas refrigerante. Si se encuentran burbujas en el refrigerante,
reabastezca de refrigerante ya que eso indica
Use gafas protectoras o máscara cuando trabaje que hay una fuga de refrigerante en el sistema.
con el refrigerante, revise fugas con el instrumento,
ajuste la unión de las tuberías y conecte los
medidores de alta y baja presión de combinación.
Cuando realice el mantenimiento del sistema de 1
aire acondicionado, se pueden producir lesiones
personales debido a la alta presión, la alta
temperatura y los productos químicos del
sistema. Las partes móviles y la polea de rotación
también podrían causar daño al cuerpo humano. 2
Nunca golpee el receptor de refrigerante, un
golpe violento podría causar una explosión
1. Mirilla
y lesiones personales. 2. Receptor de refrigerante
Cuando hace frío, haga funcionar el compresor
El vapor del refrigerante podría producir gases
durante 20 minutos todas las semanas para
venenosos cuando entra en contacto con el fuego
evitar las fugas de refrigerante.
y causar daño al cuerpo humano. Cuando el
contenido de refrigerante excede el 25% en
el aire, se podría producir asfixia y la muerte.
158
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
PRECAUCIÓN: Antes de salir de fábrica Evaporador: revisión
se añade refrigerante R134a y aceite
refrigerante PAG100. 1. El evaporador se encuentra instalado en
la cabina. Mantenga la entrada de aire
PRECAUCIÓN: Si se encuentra una desbloqueada.
pérdida de refrigerante, revise todas las
articulaciones que se conectan a las 2. Mantenga la entrada de aire libre de algodón,
mangueras para ver si están sueltas. papel, plástico, etc.
PRECAUCIÓN: Una entrada de aire
Tensión de la correa del compresor:
bloqueada detendrá la ventilación, lo que
revisión/ajuste (cada 100 horas) podría ocasionar la falla del sistema eléctrico
o un incendio.
La tensión de la correa del compresor: aplicar
fuerza (p = 15N) en la envergadura central
Superficie del condensador: limpieza
de las poleas (la polea del compresor y la polea
del motor). La deflación de la distancia del centro
(cada 500 horas)
de la correa debe ser de 5,0 ± 1 mm. Consulte la
siguiente imagen: 1. Revise y limpie el tubo del condensador y
la superficie de los alerones periódicamente
para ver si hay contaminación.
2. Tenga cuidado con los alerones del
condensador. No los dañe. Ajuste los
pasadores de las abrazaderas si están
torcidos.
Filtro de aire fresco/ aire de
recirculación: limpieza (cada 250 horas)
Los filtros de aire de la cabina constan de un
filtro de aire de recirculación y un filtro de aire
fresco. La obstrucción de los filtros depende
totalmente del entorno de trabajo de la máquina.
Ajuste la tensión del compresor del aire
acondicionado de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca del eje del tensor.
2. Ajuste el perno para tensar la correa.
3. Ajuste la tuerca del eje del tensor.
Si la correa no está tensa, reemplácela por
una nueva. Es decir, la deflación de la distancia
del centro de la correa es mayor que 5,0 ± 1 mm
cuando se aplica fuerza (W=15N) en
la envergadura central de las poleas
(la polea del compresor y la polea del motor).
Si la correa tiene pelusas o se agrieta,
reemplácela.
159
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro de aire de recirculación: limpieza
Si el filtro de recirculación está bloqueado,
la velocidad del flujo de aire se reducirá y
el efecto de refrigeración o calefacción será
más débil. El aire fresco se reducirá si se
bloquea el filtro de aire fresco.
3. Limpie el filtro con aire comprimido o un
Puede ser peligroso golpearlo con aire cepillo suave. Si el filtro está demasiado
comprimido o agua a alta presión, o también sucio o tiene demasiada grasa, lávelo con
utilizar aire comprimido o agua a alta presión detergente neutro. Seque bien el filtro antes
para limpiar el polvo o materiales sucios. de volver a usarlo.
Use gafas protectoras, protecciones u otros
dispositivos protectores. PRECAUCIÓN: Al limpiar con aire
comprimido o agua, se puede bloquear o
dañar el filtro, de ser así reemplácelo por uno
1. El filtro de aire de recirculación se ubica en la
nuevo.
parte izquierda trasera del asiento del conductor.
4. Coloque el filtro limpio, ajuste los cuatro
pernos de la cubierta. Instale el filtro
correctamente.
5. Reemplace el filtro de aire de recirculación
cada 2000 horas. Asegúrese de que el filtro
de nuevo cumpla con las normas de
ISO10263-2.
2. Saque los cuatro pernos de montaje (1) con
las herramientas, retire la cubierta (3) y el
filtro (2).
3
160
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Filtro de aire fresco: limpieza 2. Gire la cubierta y el filtro en la dirección del
eje, luego saque la pantalla.
El filtro de aire fresco se usa para filtrar el
polvo y la suciedad en el aire, ¡no para los
gases venenosos!
Un filtro bloqueado podría provocar la 3
reducción de aire fresco.
Puede ser peligroso golpearlo con aire
comprimido o agua a alta presión, o también
utilizar aire comprimido o agua a alta presión
para limpiar el polvo o materiales sucios. Use 3. Limpie el filtro con aire comprimido. Si el filtro
gafas protectoras, protecciones u otros está demasiado sucio o tiene demasiada
dispositivos protectores. grasa, lávelo con detergente neutro. Seque
bien el filtro antes de volver a usarlo.
El filtro de aire fresco está ubicado en la parte PRECAUCIÓN: Al limpiar con aire
trasera de la cabina. Haga el servicio del filtro comprimido o agua, se puede bloquear o
de aire fresco cada 250 horas, o puede hacerlo dañar el filtro, de ser así reemplácelo por uno
de acuerdo con el entorno de trabajo real para nuevo.
acortar o extender los intervalos de servicio.
Si se usa la máquina en un ambiente 4. Coloque el filtro limpio a lo largo de la guía
polvoriento, limpie el filtro de aire fresco con de la cubierta. Colóquelo después de que
mayor frecuencia. haya entrado completamente en guía. Gire la
cubierta a la posición de instalación. Alinee
1. Saque uno de los pernos (2) de la cubierta la cubierta con el orificio del perno antes de
de aire fresco (1). ajustar el perno.
5. Reemplace el filtro de aire fresco cada 1000
2 horas. Asegúrese de que el filtro de nuevo
cumpla con las normas de ISO10263-2.
1
161
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Otros
Otros intervalos de mantenimiento
Cantida Intervalo (hora)
Componentes
d 8 50 100 250 500 1000 2000
1. Inspeccione los dientes de la pala para ver si
—
están dañados o flojos
2. Reemplace la pala 1 Cuando sea necesario
3. Ajuste el acoplamiento de la pala 1 Cuando sea necesario
4. Saque la palanca de control de desplazamiento 1 Cuando sea necesario
5. Revise la tensión de la oruga 2
6. Ajuste la tensión de la oruga 2 Cuando sea necesario
7. Revise que el torque de los pernos y tuercas esté
— ★★★
ajustado
8. Reabastezca el limpiador de ventanas Cuando sea necesario
★★★ La primera vez.
1 2
5 6
8
162
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Pala: reemplazo
Dientes de la pala: revisión/ reemplazo
Se pueden producir lesiones personales o la
muerte si se cae la pala. Antes de reemplazar
los bordes de corte de la pala, colóquele una
cuña a la pala.
Revise los dientes de la pala todos los días.
Si los dientes de la para están desgastados o 1. Saque el pasador guía (1) y el adaptador (2).
dañados, reemplácelos de la siguiente manera:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Baje la pala al suelo. Asegúrese de que no
se mueva la pala cuando se saca el pasador
de la pala.
2. Saque el pasador de la pala para separar
el brazo de la pala. Limpie y luego aplique
grasa en el pasador y el diámetro del
pasador.
3. Ajuste el brazo y colocar la pala. Asegúrese
de que no se mueva la pala.
4. Instale el pasador de la pala.
5. Instale el perno y la tuerca del pasador.
6. Ajustar el espacio de la pala del pasador.
7. Aplique grasa en el pasador.
8. Arranque el motor y hágalo funcionar a 1250 rpm.
3
Mover la pala lentamente por inclinación
hacia atrás y volcado para revisar si hay
fallas. Si se encuentra una falla, resuelva 2
1
el problema.
1. Pasador guía
Adaptador: reemplazo 2. Adaptador
3. Soporte
Revise los dientes de la pala. Si el adaptador 2. Cambie el adaptador (2). Cuando reemplace
y las puntas están gravemente desgastados, el adaptador, golpee ligeramente el pasador
cambie el adaptador. guía (1) para que nivelarlo con el adaptador.
163
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Acoplamiento de la pala: ajuste 7. Instale el resto de las calzas (3) en un espacio
para evitar daños en la superficie del brazo o
El acoplamiento de la pala de esta máquina está el perno. La cantidad total de calzas (3) es
equipado con un dispositivo de ajuste de espacio de 16 piezas (8 pares).
para eliminar sacudidas. Cuando las sacudidas
8. Ajuste el perno (2) a 225 ± 35N.m.
aumentan, saque o instale las calzas de la
siguiente manera:
Palanca de control de desplazamiento:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. sacar
Baje la pala al suelo bien y asegúrese de que
no se mueva. Si es necesario, saque la palanca de control
2. Arranque el motor y hágalo funcionar a una de desplazamiento
velocidad de 1250 rpm. Gire lentamente la 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
pala en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la pala de entre en contacto 2. Baje la pala al suelo.
con el brazo. 3. Reduzca la velocidad del motor a la velocidad
de ralentí.
B a
A C 4 3 4. Apague el motor y saque la llave.
2
5. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
1 posición de BLOQUEO.
6. Saque el perno de la palanca de control de
desplazamiento y luego retire la palanca.
b 7. Coloque el perno y ajústelo con un torque de
49 N.m (5 kgf.m).
A. Pala
B. Pasador
C. Brazo Tensión de oruga: revisión (cada 50
3. Detenga el motor y empuje la palanca de horas)
control del piloto a la posición de BLOQUEO.
AVISO: Revise la tensión de la oruga
AVISO: No es necesario aflojar el perno completamente después de limpiar el barro
(2) completamente cuando se ajusta el de la oruga.
espacio. La calza (3) es de tipo combinado,
se puede sacar o colocar después de aflojar Como muestra la figura, balancee la estructura
el perno (2). superior a 90º e inferior de la pala en el suelo
antes de levantar la oruga. Mantenga el ángulo
4. Use una llave inglesa de 24 mm para aflojar de la pluma y el brazo a 90° o 110° y mantenga
el perno (2) y saque todas las calzas (3) en la parte inferior de la pala en contacto con el
un área entre la placa (1) y la pala. suelo.
5. Empuje la placa (1) y ajuste el perno (2),
saque el espacio entre el brazo y la manga T
(4). El espacio en el área b aumentará. Mida
el espacio en el área b.
6. Instale las calzas (3) tanto como sea posible
en el área b y mantenga el espacio final de
0,5 ~ 1,5 mm.
164
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Coloque bloques debajo del bastidor de la oruga
para mantener la máquina levantada. Gire la oruga
marcha atrás dos círculos, y luego gire la oruga
hacia adelante dos círculos. Mida la distancia (A)
de la parte inferior del bastidor de la oruga y la
parte posterior de la zapata de la oruga. La
tensión de la oruga debe ser de 370 mm a 400 mm.
1. Válvula
2. Salida de grasa
3. Para aflojar la oruga, gire la válvula lentamente
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se afloja la válvula de 1 a 1,5 vueltas,
la grasa fluirá de la salida de grasa. Si la grasa
no fluye con facilidad, levante la oruga del
Tensión de la oruga: ajuste suelo y gírela lentamente.
PRECAUCIÓN: No saque la válvula, PRECAUCIÓN: Si la oruga sigue estando
mantenga el cuerpo y la cara alejados de muy ajustada después de girar en el sentido
la válvula para evitar daños causados por contrario a las agujas del reloj, o sigue floja
la grasa a alta presión. después de engrasar, esto es anormal. No
saque el tensor de la oruga. Comuníquese
Si la tensión de la oruga izquierda es diferente a la con el centro de servicio al cliente designado
de la derecha, desvíe la máquina de la ruta de viaje. por Liugong inmediatamente para obtener
1. Limpie el área alrededor de la rueda dentada, información sobre reparaciones.
el enlace de la oruga y accesorio de engrase.
2. Para tensar la oruga, primero gire el accesorio
de engrase a una posición cómoda, y luego
conectar la pistola para engrasar. Engrase
hasta que la tensión se encuentre dentro
del límite recomendado.
165
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Torque de pernos y tuercas: revisión
(cada 250 horas)
Revise con frecuencia el tanque del lavador
En las primeras 50 horas, revise la tensión de los
para verificar si se ha usado toda el agua, de
pernos y tuercas. Revise cada 250 horas de allí
lo contrario, puede afectarse la visualización
en adelante.
normal.
● Si alguno está flojo, ajuste al torque
especificado. El tanque del lavador se debe vaciar o llenar
con anticongelante cuando la temperatura
● Reemplace por pernos y tuercas nuevos
ambiente se encuentre por debajo de 0 °C,
de la misma calidad o de calidad superior.
si no el lavador no funcionará e, incluso,
● Use una llave de torsión para revisar puede dañarse por congelamiento.
y ajustar los pernos y las tuercas.
El líquido del lavador, con aditivo, es
● Asegúrese de que las roscas estén limpias
venenoso y no es potable. Deséchelo de
cuando coloque o reemplace.
acuerdo con las leyes y reglamentaciones
● Aplique lubricante a los pernos y las tuercas locales.
para mantener sus coeficientes de fricción.
● Si los pernos del contrapeso están sueltos,
comuníquese con su distribuidor o centro
de servicio.
Tanque del lavador de ventanas:
reabastecimiento
Vuelva a llenar el lavador a través de la entrada
del llenador de agua que se encuentra en el
tanque del lavador.
166
Manual de mantenimiento
Sistema del motor diesel
Mantenimiento bajo condiciones
especiales
Condición de
Aviso de mantenimiento
funcionamiento
Antes del
Revise la tensión de los tapones y de todas las tapas.
funcionamiento
Área de barro, lluvia
o nieve Limpie y revise la máquina para ver si hay grietas, piezas dañadas,
Después del
flojas o perdidas. Lubrique todas las piezas necesarias
funcionamiento
estrictamente según las instrucciones.
Antes del
Revise la tensión de los tapones y de todas las tapas.
funcionamiento
Costa Limpie la máquina completamente con agua limpia para eliminar
Después del
la sal. Haga el mantenimiento de las unidades electrónicas con
funcionamiento
frecuencia para evitar la erosión.
Filtro de aire Limpie las unidades en intervalos cortos.
Limpie la superficie del radiador con mucha frecuencia para evitar
Radiador
que se bloquee el núcleo
Polvorienta
Sistema de Limpie el elemento filtrante y la pantalla con frecuencia en
combustible intervalos cortos
Unidades Limpie los terminales del alternador y el motor de arranque con
electrónicas frecuencia
Muévase con cuidado cuando revisa para ver si hay pernos y
Oruga tuercas agrietados, dañados o perdidos. La holgura de la oruga es
Suelo rocoso mayor de lo habitual.
La pala estándar se podría dañar al excavar un terreno rocoso.
Implemento
Antes de usar la pala de rocas, refuerce la pala estándar.
Use combustible de alta calidad que sea apto para bajas
Combustible
temperaturas
Uso de aceite hidráulico y aceite del motor de alta calidad y baja
Lubricante
viscosidad
Refrigerante del
Asegúrese de usar anticongelante.
Temperaturas bajo cero motor
Cargue la batería con mucha frecuencia para asegurarse de que
Batería esté llena de electrolitos. De lo contrario, se puede congelar el
electrolito.
Mantenga la oruga limpia. Estacione la máquina en terreno firme
Oruga
para evitar la oruga se congele en el barro.
Resguarde la cabina, si es necesario, para proteger la máquina
Caída de rocas Cabina
contra el daño por la caída de rocas.
167
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Resolución de Problemas
Sistema eléctrico
Problema Causas Soluciones
No hay potencia en la batería Cargue o reemplace
El interruptor de desconexión no está
Gire el interruptor para desconectar.
encendido
La máquina no funciona El interruptor de desconexión está
Reemplace el interruptor de desconexión
(no sale sonido del relé dañado
de potencia y cuando
Fusible Reemplace el fusible
se enciende el interruptor
de arranque no arranca la Problemas en interruptor de arranque Reemplace el interruptor de arranque
máquina)
Relé de potencia Reemplace el relé
Mala conexión del cable de la batería Ajuste el cable
Mala conexión del conector del arnés Conecte el conector del arnés
Conexión floja o corroída Limpie y ajuste o reemplace la batería
Correa del alternador floja Ajuste o reemplace por una correa nueva
Pérdida de potencia de la Alternador no carga Comuníquese con su distribuidor
batería
Fusible Reemplace el fusible
Problemas con la llave del interruptor
Reemplace la llave del interruptor de arranque
de arranque
Después de apagar el Conector relé de potencia quemado Reemplace el relé de potencia
interruptor de llave, el
Interruptor de la llave dañado Reemplace el interruptor de arranque
sistema eléctrico sigue
encendido Electroimán del estrangulador dañado Reemplace el electroimán del estrangulador
Cortocircuito de la bobina del electroimán Reemplace el electroimán del estrangulador
Al encender el interruptor
Cortocircuito de la bobina del relé
de la llave, se quemó el Reemplace el relé de potencia
de potencia
fusible del interruptor de
la llave inmediatamente Conexión a tierra del cable debido
Repare el cable.
al desgaste o por otras causas.
Pérdida de potencia de la batería
Cargue o reemplace la batería
o batería dañada
Mala conexión del cable de la batería Limpie la conexión y ajuste
Fusible roto Reemplace el fusible
No funciona el motor Interruptor de la llave Comuníquese con su distribuidor
de arranque Relé de arranque Comuníquese con su distribuidor
Solenoide del motor de arranque Comuníquese con su distribuidor
Motor de arranque Repare o reemplace el motor de arranque
Piñón del motor de arranque atascado Repare o reemplace el interruptor
en el volante de arranque
168
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Mala conexión de la batería o del motor
Limpie la conexión
de arranque
Vibración electromagnética
Potencia de la batería baja Cargue o reemplace la batería
del interruptor de arranque
El electromagnetismo del motor de
Comuníquese con su distribuidor
arranque restringe el aceite de arranque
El piñón del motor de arranque no se
puede engranar con el engranaje del Comuníquese con su distribuidor
volante
El motor de arranque
funciona pero el motor El mecanismo de movimiento del piñón
Comuníquese con su distribuidor
no anda está bloqueado o falla
Dientes del piñón rotos Comuníquese con su distribuidor
Dientes del volante agrietados o rotos Comuníquese con su distribuidor
La batería está dañada o no tiene Reemplace por una batería nueva o cargue
potencia la batería
Cable de la batería o del motor
Limpie y ajuste los conectores y los cables
de arranque flojo o corroído
El interruptor de arranque está dañado Reemplace el interruptor de arranque
Mala conexión de los circuitos o roturas
Revise y repare
del circuito
El motor no arranca
o lo hace con dificultad Revise la bobina, los conectores, la horquilla
El solenoide del motor o la horquilla están
y el resorte para ver si está en buenas
dañados
condiciones. Repare, si es necesario.
Estator del motor de arranque quemado Reemplace el interruptor de arranque
Relé de potencia y relé de arranque
Reemplace el relé
quemados
Instale un dispositivo de ácido de arranque
Temperatura ambiente muy baja
en frío
Relé de motor de arranque bloqueado Comuníquese con su distribuidor
El motor de arranque Bobina de motor de arranque bloqueada Comuníquese con su distribuidor
funciona continuamente
después de arrancar del No se puede abrir el motor de arranque Comuníquese con su distribuidor
motor Problemas con la llave del interruptor
Comuníquese con su distribuidor
de arranque
Revise la correa. Reemplace si está
Correa del alternador floja o resbaladiza
resbaladiza o si la tensión está floja.
Bajas rpm del motor Ajuste las rpm a la velocidad especificada
Quite el accesorio o instale un alternador
Sobrecarga causada por el accesorio
de alto rendimiento
El indicador de carga se
enciende con el motor en Una conexión floja o corroída en la
marcha batería, cable a tierra, motor de arranque Revise, limpie o ajuste las conexiones
o alternador.
Tensión de batería baja Cargue o reemplace la batería
Alternador Comuníquese con su distribuidor
El indicador tiene un bucle Comuníquese con su distribuidor
169
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
El cojinete está gastado o no tiene Reemplace el cojinete o reabastezca
lubricante de lubricante
El motor se sobrecalienta
El conmutador o la bobina están en Saque el alternador para revisar
cortocircuito el conmutador y la armadura
El conmutador está contaminado o está Limpie con un paño y gasolina o con arena
desgastado y una tela de esmeril 00
Revise el campo magnético externo y
El alternador no funciona o
Bobina de remanencia rota compruebe el bucle de magnetización con una
produce baja tensión
bombilla.
Realice la carga magnética o reemplace por
La remanencia desaparece
un alternador nuevo
La correa de transmisión está
Revise la correa.
desgastada
La polea está desgastada Revise la polea y la correa
Alternador ruidoso Falla en la nivelación de la polea Ajuste la instalación/ alineación del alternador
Afloje la correa del alternador, gire la polea
Cojinete del alternador con la mano, repare el alternador si se
encuentra algún problema.
Fusible Reemplace el fusible
No funciona el medidor de Medidor Comuníquese con su distribuidor
la temperatura del Verifique el medidor de la temperatura
refrigerante Sensor
del refrigerante.
Arnés Comuníquese con su distribuidor
El instrumento está dañado Reemplace el instrumento
El sensor está dañado Reemplace el sensor
No funcionan los
indicadores de El arnés del sensor está flojo Vuelva a ajustar el arnés
instrumentos Revise el alternador o la tensión de la batería
Problemas con el alternador o la batería para ver si las condiciones o los valores son
normales
Fusible Reemplace el fusible
No funciona el medidor del
Medidor Comuníquese con su distribuidor
nivel de combustible
Arnés Comuníquese con su distribuidor
Motor
Remítase al Manual del operador del motor diesel y de mantenimiento para consultar la resolución de
problemas.
170
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Palanca de control
Problema Causa Soluciones
Conector corroído Comuníquese con su distribuidor
Dificultad para mover
Propulsor desgastado Comuníquese con su distribuidor
Propulsor desgastado Comuníquese con su distribuidor
No puede funcionar
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
No puede regresar a
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
NEUTRAL
Demasiado espacio Articulación de pivote desgastada Comuníquese con su distribuidor
La palanca de control no
está vertical cuando se Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
encuentra en NEUTRAL
Sistema hidráulico
Problema Causa Soluciones
Agregue aceite al tanque de aceite
Nivel de aceite bajo
hasta la marca máxima
Haga funcionar el motor hasta
Aceite frío
precalentar el sistema hidráulico
Los componentes Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto
hidráulicos funcionan
lentamente Baja velocidad del motor Comuníquese con su distribuidor
Aceite del piloto en circuito Comuníquese con su distribuidor
Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor
Tubería de succión de la bomba bloqueada Comuníquese con su distribuidor
171
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto
Fuga de aire en la tubería de succión
Comuníquese con su distribuidor
de la bomba
Tubería de aceite bloqueada Comuníquese con su distribuidor
Agregue aceite al tanque de aceite
Nivel de aceite bajo
hasta la marca máxima
Filtro obstruido Reemplace con un filtro nuevo.
Sobrecalentamiento Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor
del aceite hidráulico Limpie o cambie los alerones del
Radiador o enfriador de aceite obstruidos
radiador
Desvío del enfriador de aceite Comuníquese con su distribuidor
Válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor
Aceite sucio Drene el aceite y reabastezca
Motor de desplazamiento Comuníquese con su distribuidor
Ajuste inadecuado de los componentes
Comuníquese con su distribuidor
hidráulicos
Fugas de aire en el tubo del tanque de aceite Repare la fuga o comuníquese
a la bomba con su distribuidor
Tubería de aceite torcida Revise la tubería
Burbujas de aceite Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto
Agua en el aceite Cambie el aceite
El nivel de aceite es demasiado alto
Nivel de aceite correcto
o demasiado bajo
Aceite incorrecto Use el aceite correcto
Ajuste inadecuado de los componentes
Comuníquese con su distribuidor
hidráulicos
Presión baja o sin presión
Agregue el aceite correcto hasta
de aceite No hay aceite en el sistema hidráulico
la marca máxima
Cilindro desgastado Comuníquese con su distribuidor
Válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor
Bomba hidráulica Comuníquese con su distribuidor
Reabastezca de aceite hasta la marca
No hay función hidráulica Falta de aceite
máxima
(ruidos de la bomba)
Tubo de succión o manguera dañados Comuníquese con su distribuidor
Filtro de aspiración obstruido Limpie
Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor
Baja presión en la válvula de alivio principal Comuníquese con su distribuidor
Cilindro funciona, pero
Nivel de aceite bajo Agregue aceite hasta la marca máxima
no puede levantar
Pantalla obstruida Limpie el filtro y el sistema
Fugas en la tubería de succión de la bomba Revise tubería de succión
172
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Baja presión en la válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor
Tubo o manguera dañados Repare o reemplace
Componentes hidráulicos sueltos Ajuste
Una de las palancas
Junta tórica dañada en el montaje Reemplace por una junta tórica nueva
de control no funciona
Bomba hidráulica Comuníquese con su distribuidor
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
Líneas de piloto Repare o reemplace
Eje de la válvula de control dañado
Comuníquese con su distribuidor
o contaminado por polvo
Tubo o manguera dañados Repare o reemplace
Uno de los cilindros Componentes hidráulicos sueltos Ajuste
no funciona Junta tórica de componentes hidráulicos
Reemplace por una junta tórica nueva
dañados
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
Falla en el conducto de piloto Repare o reemplace
Pérdida en el sello del pistón Comuníquese con su distribuidor
Varilla del pistón dañada Comuníquese con su distribuidor
Uno de los cilindros no Conducto de piloto Repare o reemplace
funciona o tiene poca
potencia Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
Problema en el conducto Comuníquese con su distribuidor
Bomba Comuníquese con su distribuidor
Dos motores de
desplazamiento Problemas en la articulación giratoria del centro Comuníquese con su distribuidor
no funcionan
Motor de desplazamiento Comuníquese con su distribuidor
Una de los motores No se suelta el pedal del freno Comuníquese con su distribuidor
de desplazamiento
no funciona Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
Circuito piloto Repare o reemplace
Ajuste de la oruga Ajuste la tensión de la oruga
Rueda guía o rodillos dañados Comuníquese con su distribuidor
Desplazamiento Bastidor de desplazamiento torcido Comuníquese con su distribuidor
con complicaciones
Piedras o barro atascados en el bastidor
Saque las piedras, el barro y repare
de desplazamiento
No se suelta el pedal del freno Comuníquese con su distribuidor
Válvula de liberación de freno de balanceo Comuníquese con su distribuidor
No se balancea Motor de balanceo Comuníquese con su distribuidor
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
173
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
Engranaje de balanceo Comuníquese con su distribuidor
Balanceo con
Cojinete de balanceo Comuníquese con su distribuidor
complicaciones
Falta de grasa Aplique grasa
Pérdida total de combustión Mala conexión del conector Repare o reemplace
del motor cuando se mueve
la palanca de control de
desplazamiento o la Mala instalación de conductos Comuníquese con su distribuidor
palanca de control manual.
Sistema de aire acondicionado
Problema Causa Soluciones
Buen efecto de enfriamiento al
Funcionamiento frecuente en una
principio, pero deficiente después de Encuentra la fuga con un detector de
carreteras con superficies malas,
un tiempo. Burbujas en la mirilla del fugas, ajuste con cuidado las piezas
articulaciones sueltas debido
receptor de refrigerante. Lectura baja sueltas.
a la vibración y a las fugas.
en el medidor de baja y de alta.
El sistema no refrigera, sale aire
caliente por la salida del aire, no
hay diferencia de temperatura en la Cierre inadecuado del orificio Reemplace la válvula de expansión
entrada y la salida de la válvula de de la válvula. y cargue con R134a.
expansión, lecturas muy bajas en el
medidor de baja.
Arranque el sistema de refrigeración de
No hay aire de refrigeración en la
Partículas extrañas en el sistema, forma intermitente y elimine el bloqueo
salida de aire, compresor de alta
pantalla de válvula de expansión temporal, o saque la válvula de
temperatura. Disminución rápida del
bloqueada. Escarcha o gotas en la expansión y lave con alcohol, luego
puntero del medidor y cercano a
superficie de la válvula de expansión. drene el sistema y cargue de nuevo
cero, lecturas excesivamente altas.
con R134a.
Capacidad de refrigeración
Drene el sistema, reemplace la válvula
deficiente, evaporador con escarcha. El orificio en la válvula de expansión
de expansión y cargue con R134a
Lectura baja en el medidor de alta y no funciona.
nuevamente.
baja presión.
Capacidad de enfriamiento reducida Humedad saturada dentro
después de un período, lectura del receptor del refrigerante. Drene el sistema, reemplace el receptor
demasiado alta en el medidor de alta El estrangulador de la válvula del refrigerante y cargue con R134a
y lectura por debajo de 0,4 Mpa en el de expansión está bloqueado nuevamente.
medidor de baja. por el hielo.
Ventilador solamente, no sale aire
Mala conexión del interruptor del Revise el interruptor del termostato
de refrigeración después de accionar
termostato o daño en la bobina de con un multímetro para ver si hay daños.
la refrigeración. No hay cambios
embrague electromagnético en el Reemplace el embrague
de lectura en el medidor de baja y
compresor. electromagnético del compresor de aire.
de alta.
174
Manual de mantenimiento
Resolución de Problemas
175
ÍNDICE
ÍNDICE
A Botón de impulso de potencia ......................... 54
Botón de la bocina ........................................... 53
Aceite de engranaje de reducción de balanceo:
reemplazo (cada 1000 horas) ........................137 C
Aceite de engranaje de reducción de despla-
zamiento: reemplazo (cada 1000 horas) .......139 Caja del interruptor .......................................... 55
Aceite de engranajes .....................................136 Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las
Aceite del motor: reemplazo ..........................132 calcomanías ...................................................... 5
Aceite hidráulico y filtro de succión: reemplazo Capacidad de elevación de CLG936D II ... 44, 45
(cada 2000 horas) ..........................................145 Carteles de seguridad ....................................... 5
Acoplamiento rápido (opcional) .......................80 Cerradura de las puertas ................................. 78
Actividad cuesta abajo .....................................89 Cinturón de seguridad ..................................... 78
Actividad de calentamiento ..............................87 Cojinete de balanceo: lubrique cada 500 horas ..
Actividad de elevación .....................................94 118
Actividad de excavación ..................................93 Cojinetes del tensor del motor y cubo del ventila-
Actividad de la dirección de la máquina.....88, 91 dor: revisión ................................................... 135
Actividad de nivelado .......................................92 Combustible: reabastecimiento ..................... 128
Actividad en agua o barro ................................93 Componentes básicos ..................................... 37
Actividad sobre suelo blando ...........................92 Componentes principales .................................. 3
Agua e impurezas en el pre-filtro de combustible Contador horario de servicio ........................... 58
y el filtro de combustible: eliminación (cada 8 hor- Controles del operador .................................... 50
as) ..................................................................130 Controles del operador y paneles de instrumen-
Agua e impurezas en el tanque de combustible: tos .................................................................... 48
eliminación (cada 8 horas) .............................129 Correa del motor: revisión (cada 250 horas) . 134
Aire de sistema hidráulico: purga...................142 Cómo dejar la máquina ................................... 97
Ajuste de la pantalla.........................................66 Cómo mover la máquina que está almacenada ..
Almacenamiento de la máquina.......................97 98
Antes del funcionamiento.................................47
Aplicación.........................................................37
Aplicación y Especificación ..............................37 D
Arranque del motor ..........................................85
Asiento con suspensión mecánica (MSG85/722)
Detención de la máquina................................. 96
75
Dirección.......................................................... 47
Asiento con suspensión mecánica (MSG95/722)
Dirección de posición ...................................... 82
(opcional) .........................................................77
Dispositivo de protección especial .................. 24
Documentos .................................................... 37
B
E
Batería ...........................................................150
Batería: carga ................................................151
Elemento principal y elemento de seguridad del
Batería: instalación ........................................151
filtro de aire: reemplazo (cada 500 horas) ..... 127
Batería: mantenimiento ..................................153
Elija las zapatas de oruga adecuadas ............. 88
Batería: reciclado ...........................................154
Encendedor ..................................................... 58
Bomba para llenado de combustible................79
176
ÍNDICE
Engranaje de balanceo: lubrique cada 500 horas Información sobre remolcado ........................ 101
118 Inspección diaria...................................... 47, 115
Especificaciones de lubricación .....................113 Interruptor de arranque.................................... 49
Especificaciones principales ............................38 Interruptor de velocidad del motor ................... 56
Espejos retrovisores ........................................75 Interruptor para desconectar la batería ........... 48
Estación del operador ......................................24 Interruptores de repuesto ................................ 57
Evaporador: revisión ......................................158 Intervalo de cambio de aceite y capacidades de
Evite el funcionamiento incorrecto ...................95 llenado ........................................................... 113
Extintores y botiquín de primeros auxilios........23
L
F
Levantamiento de la máquina ....................... 100
Filtro de aceite del motor: reemplazo (cada 250 Llaves .............................................................. 37
horas) .............................................................133 Lubricante: aplicación .................................... 116
Filtro de aceite del piloto: reemplazo (cada 1000
horas) .............................................................149
Filtro de aire fresco: limpieza .........................160
M
Filtro de aire fresco/ aire de recirculación: limpie-
za (cada 250 horas) .......................................158 Manija de la puerta .......................................... 54
Filtro de aire: limpieza (cada 50 horas)..........125 Mantenimiento bajo condiciones especiales . 166
Filtro de bomba de transferencia de combustible: Mantenimiento del alternador ........................ 154
limpieza (cada 1000 horas)............................130 Mantenimiento del motor de arranque........... 154
Filtro de retorno hidráulico: reemplazo (cada Manual de funcionamiento .............................. 47
1000 horas) ....................................................148 Manual de mantenimiento ............................. 103
Filtro del refrigerante: reemplazo (cada 500 hor- Martillo hidráulico (opcional) ............................ 80
as) ..................................................................125 Menú de la pantalla ......................................... 60
Filtro y pre-filtro de combustible: reemplazo (cada Montaje de interruptor ..................................... 57
250 horas) ......................................................130 Motor ............................................................. 169
Fuga de refrigerante: revisión (todos los días o
cada 8 horas) .................................................157
Funcionamiento de la máquina ........................92 N
Funcionamiento durante el tiempo frío ............96
Fusibles: revisión y reemplazo.......................155 Nivel de aceite del engranaje de reducción de
balanceo: revisión (cada 250 horas) ............. 137
H Nivel de aceite del engranaje de reducción de
desplazamiento: revisión (cada 250 horas) ... 138
Nivel de aceite del motor: revisión (cada 8 horas)
Herramientas ...................................................37 132
Nivel de aceite hidráulico: revisión ................ 145
Nivel de combustible: revisión (cada 8 horas) .....
J 128
Nivel de refrigerante: revisión (cada 8 horas) 121
Implemento de trabajo: lubricación ................117
Indicador de advertencia..................................58
Información de funcionamiento ........................88
O
Información de seguridad ..................................5
Información de transporte ................................98 Orientación para el mantenimiento................ 103
Información general de riesgos........................17 Oruga para el levantamiento único con la pluma
177
ÍNDICE
y el brazo .........................................................92 Sistema de entrada de aire del motor: revisión
Otros ........................................................37, 161 (cada 250 horas) ........................................... 134
Sistema del motor diesel ............................... 120
Sistema eléctrico ................................... 150, 167
P Sistema hidráulico ................................. 141, 170
Sonido y vibración ........................................... 34
Pala: reemplazo .............................................162 Sugerencias para el mantenimiento .............. 143
Palanca de apagado del piloto.........................50 Superficie del condensador: limpieza (cada 500
Palanca de control .........................................170 horas) ............................................................ 158
Palanca de control de desplazamiento y pedal de Símbolo de seguridad........................................ 5
desplazamiento ................................................53 Símbolos para la alerta de seguridad................ 5
Palanca de control de desplazamiento: sacar .....
163
Palanca de control manual ..............................51
T
Panel de A/C ....................................................56
Panel de instrumentos y radio .........................55 Tabla de aceite de engranajes ...................... 136
Pantalla ............................................................58 Tanque de combustible: limpieza .................. 128
Pantalla y accesorios .......................................57 Tanque de combustible: limpieza (cada 500 hor-
Pasador............................................................79 as).................................................................. 125
Piezas de repuesto clave que se cambian periód- Tanque del lavador de ventanas: reabastec-
icamente ..........................................................35 imiento ........................................................... 165
Precauciones con los accesorios.....................25 Teclado ............................................................ 60
Precauciones para un funcionamiento seguro.82 Tensión de la correa del compresor: revisión/
Precauciones sobre el funcionamiento de la ajuste (cada 100 horas) ................................. 158
máquina ...........................................................25 Tensión de la correa del ventilador: revisión/
Precauciones sobre el mantenimiento de la ajuste (cada 100 horas) ................................. 135
máquina ...........................................................32 Tensión de la oruga: ajuste ........................... 164
Prefacio ..............................................................1 Tensión de oruga: revisión (cada 50 horas) .. 163
Pre-filtro de aire: Limpieza (Cada 50 horas) ..125 Tipo y número de serie de la máquina y piezas 4
Preparación antes del funcionamiento.............92 Torque de pernos y tuercas: revisión (cada 250
Prevención contra aplastamientos y cortes .....20 horas) ............................................................ 165
Prevención de incendios y explosiones ...........22 Transporte de la máquina................................ 98
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica 24 Técnicas de funcionamiento ............................ 88
Prevención de quemaduras .............................21
Procedimientos de mantenimiento importantes ...
115
W
Ubicación adecuada ........................................ 81
R Verificación antes de arrancar el motor ........... 85
Válvula del motor: ajuste (cada 1000 horas) . 134
Radio................................................................56
Refrigerante: reabastecimiento ......................122
Repuestos ........................................................37
Z
Resolución de Problemas ..............................167
ÍNDICE .......................................................... 175
S
Sistema de aire acondicionado ..............157, 173
178
ÍNDICE