[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
332 vistas16 páginas

Monoblock Del Motor.

Este documento proporciona instrucciones para la remoción e instalación del motor QG18DE. Describe 11 pasos para la remoción, incluyendo drenar los fluidos, desconectar partes y componentes, y elevar el motor con el transeje. También describe bajar el motor con el transeje y la instalación en orden inverso.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
332 vistas16 páginas

Monoblock Del Motor.

Este documento proporciona instrucciones para la remoción e instalación del motor QG18DE. Describe 11 pasos para la remoción, incluyendo drenar los fluidos, desconectar partes y componentes, y elevar el motor con el transeje. También describe bajar el motor con el transeje y la instalación en orden inverso.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 16

ENSAMBLE DEL MOTOR QG18DE

Remoción e Instalación

Remoción e Instalación NIEM0063

WEM025

1. Montaje derecho del motor 4. Soporte de montaje trasero del 7. Miembro central
2. Soporte de montaje derecho del motor 8. Montaje delantero del motor
motor 5. Montaje trasero del motor 9. Soporte de montaje delantero del
3. Montaje izquierdo del motor 6. Amortiguador dinámico motor

EM-50
ENSAMBLE DEL MOTOR QG18DE
Remoción e Instalación (Continuación)
AVISO:
쐌 Coloque el vehı́culo sobre una superficie plana y sólida.
쐌 Calce las ruedas delanteras y traseras. IG
쐌 No proceda a desmontar el motor hasta que el sistema de
escape esté completamente frı́o, de otra forma, pueden
producirse quemaduras en el cuerpo y/o producirse fuego MA
en las lı́neas de combustible.
쐌 Antes de desconectar la manguera de combustible, libere
la presión del mismo.
ConsulteEC-61[EC-726(QG18DE)]“LiberacióndelaPresión
de Combustible”.
LE
쐌 Asegúrese de levantar el motor y el transeje en una forma
segura.
쐌 En motores no equipados con eslingas de motor, instale EC
las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATA-
LOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCION: SC
쐌 Cuando se eleve el motor, asegúrese de dejar libres las
áreas circundantes. Tenga mucho cuidado con la cubierta
del cable del acelerador, lı́neas de freno y cilindro maes- ME
tro del freno.
쐌 Cuando levante el motor, siempre utilice eslingas de TM
motor de manera segura.
쐌 Cuando quite la flecha de velocidad constante, tenga cui-
dado de no dañar el sello de aceite del transeje. TA
쐌 Antes de separar el motor y el transeje, remueva el sen-
sor de posición (POS) del cigüeñal del conjunto del blo-
que de cilindros. AX
쐌 Tenga extremo cuidado de no dañar el borde del sensor
de posición del cigüeñal (CKPS) o los dientes de la placa
de señales. SU
El motor no se puede desmontar separadamente del transeje.
Quite el motor con el transeje como un conjunto.
SF

DESMONTAJE
1. ConsulteEC-61[EC-726(QG18DE)]“LiberacióndelaPresiónde
NIEM0063S01 MD
Combustible”.
2. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de RS
cilindros. Consulte MA-17, “Cambio del Agua de Enfriamiento
del Motor”.
3. Quite el depósito de reserva de agua de enfriamiento. CB
4. Drene el aceite del motor.
5. Quite el acumulador y su base.
AC
6. Quite el filtro de aire y el ducto de aire.
7. Remueva las bandas de impulsión.
8. Remueva el alternador y el compresor del aire acondicionado. AM
9. Quite la bomba de aceite de la dirección hidráulica y colóquela
a un lado.
La bomba de aceite de la dirección hidráulica no necesita ser
SE
desconectada de las tuberı́as de la dirección hidráulica.
IDX

EM-51
ENSAMBLE DEL MOTOR QG18DE
Remoción e Instalación (Continuación)
10. Quite las piezas siguientes:
쐌 Ruedas delanteras
쐌 Tolvas delanteras
쐌 Flechas de velocidad constante (izquierda y derecha). Con-
sulte AX-12, “REMOCION”.
Cuando remueva la flecha de velocidad constante, tenga
cuidado de no dañar el sello de aceite del lado del tran-
seje.

WEM020

쐌 Desconecte la barra de control y la barra de soporte del tran-


seje. (modelos T/M.) Consulte TM-17, “Control de Velocidades
del Transeje”.
쐌 Desconecte el cable de control de la transmisión. (modelos
T/A.) Consulte TA-446, “Ajuste del Cable de Control”.

WMT005

쐌 Miembro central
쐌 Tubo de escape delantero
쐌 Barra estabilizadora
쐌 Ventilador
쐌 Radiador
쐌 Tubo del EGR
쐌 Conectores del inyector de combustible
쐌 Arnés de tierra
쐌 Tubo de respiración
WEM024 Conectores del arnés para:
쐌 Válvula-AAC
쐌 Sensor de la mariposa
쐌 Interruptor de posición de la mariposa de aceleración
쐌 Sensor de temperatura EGR
쐌 Precalentadores del sensor de oxigeno
쐌 Mangueras de agua del colector
쐌 Mangueras de la calefacción
쐌 Manguera PCV
Mangueras de vacı́o para:
쐌 El canister EVAP
쐌 Servofreno
쐌 Regulador de presión de combustible
11. Eleve ligeramente el motor para desconectar y remover todas
las partes o componentes.
Cuando se eleve el motor, asegúrese de dejar libres las áreas
circundantes. Tenga especial cuidado con las tuberı́as de fre-
nos y con el cilindro maestro de freno.

EM-52
ENSAMBLE DEL MOTOR QG18DE
Remoción e Instalación (Continuación)
12. Baje el motor junto con el transeje, como se muestra en la
ilustración de la página siguiente.
IG

MA

LE

EC

SC

ME
SEM420D
TM
INSTALACION NIEM0063S02
쐌 Haga la instalación en el orden inverso al desmontaje.
TA

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

EM-53
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Componentes

Componentes NIEM0064

WEM029

1. Guı́a de la bayoneta de nivel de 6. Volante del motor 12. Pistón


aceite 7. Tapón de drenado 13. Seguro
2. Bloque de cilindros 8. Placa deflectora 14. Perno
3. Retén de la junta de aceite trasera 9. Anillo superior 15. Biela
4. Sello de aceite trasero 10. Segundo anillo 16. Cojinete de biela
5. Placa trasera 11. Anillo de aceite 17. Tapa de biela
EM-54
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Componentes (Continuación)
18. Chaveta 23. Sensor de cascabeleo 27. Placa de señales
19. Cojinete principal 24. Sensor de posición del cigüeñal 28. Calentador del monoblock (solo
(CKPS) Canadá)
20. Cojinete de empuje
25. Placa inferior trasera 29. Capuchón de protección del
IG
21. Cigüeñal
22. Tapa del cojinete principal 26. Placa de mando conector (solo Canadá)

MA

LE
Remoción e Instalación NIEM0065
PRECAUCION: EC
쐌 Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y
pistones, aplique aceite nuevo de motor a las superficies
deslizantes. SC
쐌 Coloque las piezas desmontadas, como cojinetes y tapas
de cojinetes, en el orden y dirección adecuados.
쐌 Cuando instale las tuercas de la biela y tornillos en las ME
tapas de los cojinetes principales, aplique aceite nuevo de
motor a las cuerdas y superficies de asentamiento.
쐌 No permita que ningún material magnético haga contacto TM
con los dientes de la placa de señales del volante de iner-
cia o placa de mando, y con la placa trasera.
TA
쐌 Quite el sensor de posición del cigüeñal (POS).
쐌 Tenga cuidado de no dañar los bordes del sensor y los
dientes de la placa de señales. AX

SU

SF

Desarmado NIEM0066 MD
ı EN
PISTON Y CIGU  AL NIEM0066S01
1. Ponga el motor en un banco de trabajo.
2. Drene el el agua de enfriamiento y el aceite. RS
3. Quite la cadena de distribución.
Consulte “Componentes”, EM-21.
CB

AC
WEM034

4. Quite los pistones con las bielas. AM


쐌 Cuando desensamble los pistones y las bielas, quite primero
los seguros del perno del pistón. Después caliente de 60 a
70°C (140 a 158°F) o use un pedestal de presión de pernos SE
de pistón a temperatura ambiente.
PRECAUCION:
쐌 Cuando no se cambien los anillos del pistón, asegúrese IDX
de que los anillos están montados en sus posiciones ori-
ginales.
쐌 Cuando reemplace los anillos del pistón, si no hay una
SEM877B marca punzonada, instálelos en cualquiera de los lados.

EM-55
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Desarmado (Continuación)
5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numé-
rico mostrado en la figura.
6. Remueva las tapas de los cojinetes, cojinetes principales y
cigüeñal.
쐌 Antes de remover las tapas de los cojinetes, mida el juego
longitudinal del cigüeñal. Consulte “CIGÜEÑAL”, EM-65.
쐌 Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

SEM165DB

7. Quite el plato de señales del cigüeñal.

SEM928F

Inspección NIEM0067
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO NIEM0067S01
1. Mida el diámetro interno del orificio del perno “dp”.
Diámetro estándar “dp”:
18.993 - 19.005 mm (0.7478 - 0.7482 plg)

AEM023

2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno.


Diámetro estándar “Dp”:
18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 plg)
3. Calcule la holgura del perno.
Dp − dp: 0.002 - 0.006 (0.0001 - 0.0002 plg)
Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con
el perno.

AEM024

HOLGURA LATERAL DE LOS ANILLOS NIEM0067S02


Holgura lateral:
Anillo superior
0.045 - 0.080 mm (0.0018 - 0.0031 plg)
Segundo anillo
0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 plg)
Anillo de aceite
0.065 - 0.135 mm (0.0026 - 0.0053 plg)
Lı́mite máximo de holgura lateral:
SEM024AA 0.2 mm (0.008 plg)

EM-56
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.

IG

MA

LE
ABERTURA DEL ANILLO NIEM0067S03
Abertura: EC
Primer anillo 0.20 - 0.39 mm (0.0079 - 0.0154 plg)
2o anillo: 0.32 - 0.56 mm (0.0126 - 0.0220 plg)
Anillo de aceite 0.20 - 0.69 mm (0.0079 - 0.0272 plg) SC
Lı́mite máximo de abertura:
Primer anillo 0.49 mm (0.0193 plg) ME
2o anillo: 0.64 mm (0.0252 plg)
Anillo de aceite 1.09 mm (0.0429 plg)
AEM096 Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si la abertura TM
excede el lı́mite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro
y utilice un pistón y anillos nuevos en sobremedida.
Consulte “Pistón, Anillo de Pistón y Perno”, EM-75. TA
쐌 Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del blo-
que de cilindros no esté rayada o con marcas de trabamiento.
Si se encuentran rayaduras o trabamientos, rectifique o cam-
AX
bie el bloque de cilindros.
SU

SF

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA


Flexión:
NIEM0067S04 MD
Lı́mite 0.15 mm (0.0059 plg)
por 100 mm (3,94 plg) de largo RS
Torsión:
Lı́mite 0.3 mm (0.012 plg)
por 100 mm (3,94 plg) de largo
CB
Si excede el lı́mite, cambie la biela.
AC
SEM150B

AM

SE

IDX

SEM003F

EM-57
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE
CILINDROS NIEM0067S05
Limpie el área superior del bloque de cilindros.
Utilice una regla confiable y un calibrador de hojas para verificar
la planicidad de la superficie del bloque de cilindros. Compruebe
a lo largo de las seis posiciones indicadas en la figura.
Planicidad de la superficie del bloque:
Estándar debe ser menor a 0.03 mm (0.0012 plg)
Lı́mite 0.10 mm (0.004 plg)
Si está fuera de lo especificado, rectifı́quelo.
SEM486C El lı́mite de rectificación del bloque de cilindros está determinado
por la cantidad de rectificación de la cabeza de cilindros.

La profundidad de rectificación de la cabeza de cilindros es


“A”.
La profundidad de rectificación del bloque de cilindro es “B”.
El lı́mite máximo es el siguiente:
A + B = 0.2 mm (0.008 plg)
Altura Nominal del bloque de cilindros
del centro del cigüeñal:
213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 plg)
Si es necesario, cambie el bloque de cilindros.
SEM102F

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL CILINDRO NIEM0067S06


1. Mida el desgaste, ovalamiento y conicidad del cilindro utili-
zando un calibrador de profundidades.
Diámetro interior estándar (Grado No. 1):
80.000 - 80.010 mm (3.1496 - 3.1500 plg)
Lı́mite de desgaste:
0.2 mm (0.008 plg)
Ovalamiento (X − Y) normal:
Menor a 0.015 mm (0.0006 plg)
SEM166D
Conicidad (A − B) normal:
Menor a 0.01 mm (0.0004 plg)
Si excede el lı́mite, rectifique todos los cilindros. Cambie el
bloque de cilindros si es necesario.
2. Verifique que no tenga rayaduras o se trabe. Si se encuentra
atascado o trabado, rectifı́quelo o cámbielo.
쐌 Si se cambia el bloque de cilindros o el pistón, determine
el grado del pistón con el número de grado estampado en
la superficie inferior del bloque del cilindro.

SEM929F

EM-58
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
3. Mida el diámetro de la falda del pistón.
Diámetro de pistón “A”:
Consulte “Pistón, Anillo de Pistón y Perno”, EM-75. IG
Punto de medición “a” (Distancia desde la parte supe-
rior):
42.3 mm (1.665 plg)
MA
4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared del cilindro
cumple el valor especificado.
Holgura del pistón a la pared el cilindro = diámetro
medido del cilindro “B” − Diámetro del pistón “A”:
SEM258C
0.025 - 0.045 mm (0.0010 - 0.0018 plg) LE
5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del des-
gaste del cilindro.
EC
쐌 Se dispone de pistones de sobremedida para servicio.
Consulte “Pistón”, EM-75.
SC

ME

TM
6. El diámetro del cilindro se determina sumando la holgura que
existe entre el pistón y la pared del cilindro “B” al diámetro del TA
pistón “A”.
Cálculo del tamaño rectificado:
D=A+B−C AX
donde,
D: Diámetro rectificado SU
A: Diámetro del pistón medido
B: Holgura entre el pistón y la pared
C: Lı́mite de rectificado 0.02 mm (0.0008 plg) SF
7. Instale las tapas de los cojinetes principales y apriete los tor-
nillos al par especificado. Esto es para evitar la distorsión de
los cilindros. MD
8. Rectifique el diámetro del cilindro.
쐌 Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los RS
cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros
restantes.
쐌 No rectifique demasiado el cilindro en un solo paso. Rec- CB
tifique solamente 0.05 mm (0.0020 plg) en cada paso.
9. Maquine los cilindros hasta obtener la holgura especificada
entre el pistón y la pared. AC
10. Mida el ovalamiento y la conicidad en el cilindro rectificado.
쐌 La medición se realizará después de que el cilindro se AM
enfrı́e.

SE

IDX

EM-59
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
ı EN
CIGU  AL NIEM0067S07
1. Verifique que los muñones del cigüeñal y los muñones de biela
no presenten rayaduras, desgaste o grietas.
2. Con un micrómetro, mida la conicidad y el ovalamiento de los
muñones.
Ovalamiento, estándar (X − Y):
Menor a 0.003 mm (0.0001 plg)
Conicidad, estándar (A − B):
Menor a 0.004 mm (0.0002 plg)
SEM316A

3. Mida el descentramiento del cigüeñal.


Descentramiento, estándar (lectura total del indica-
dor):
Menor a 0.04 mm (0.0016 plg)

SEM346D

HOLGURA DE LOS COJINETES NIEM0067S08


쐌 Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido
a que es más preciso.
Método A (usando un calibrador y un micrómetro)
Cojinetes Principales NIEM0067S0801
1. Coloque los cojinetes principales en su posición correcta en el
bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes principales.

SEM366E

2. Instale las tapas de los cojinetes principales en el bloque de


cilindros.
Apriete todos los tornillos en orden correcto en dos o tres
pasos. Consulte “CIGÜEÑAL”, EM-65.
3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

AEM153

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada chumacera principal


en el cigüeñal.
5. Calcule la holgura del cojinete principal.
Holgura del cojinete principal = A −Dm
Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 plg)
Lı́mite: 0.1 mm (0.004 plg)
Si excede el lı́mite, cambie el cojinete.
Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cual-
quier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y utilice un
cojinete en sobremedida.
AEM026

EM-60
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
Cuando rectifique los muñones del cigüeñal y los muño-
nes de biela:
쐌 Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal IG
especificado.
쐌 El fileteado del muñón del cigüeñal y de biela debe tener
un acabado como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm MA
(0.091 - 0.098 plg)
Consulte “Holgura del Cojinete”, EM-78 para verificar la
holgura estándar del cojinete y los repuestos disponibles.

SEM588A LE
6. Si se reemplaza el cigüeñal, seleccione el grosor de los coji-
netes principales como sigue:
a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de
EC
cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo.
Estos números están punzonados en números árabes o
romanos.
SC

ME

SEM930F
TM
b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está
grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están pun- TA
zonados en números árabes o romanos.
c. Seleccione los cojinetes principales con el espesor adecuado
de acuerdo con la tabla siguiente: AX
Número de grado del cojinete principal

Número de grado del Número de grado del muñón principal del bloque de SU
muñón principal del cilindros
cigüeñal 0 1 ó I 2 ó II
SF
AEM172 0 0 (Negro) 1 (Marrón) 2 (Verde)

1 ó I 1 (Marrón) 2 (Verde) 3 (Amarillo) MD


2 ó II 2 (Verde) 3 (Amarillo) 4 (Azul)

Por ejemplo: RS
Número de grado del muñón principal del bloque de cilindros: 1
Número de grado del muñón principal del cigüeñal: 2
Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = 3 (Amarillo) CB

AC
SEM194C

Cojinete de Biela (Extremo mayor) NIEM0067S0802


AM
1. Instale el cojinete y la tapa de biela.
2. Instale los tornillos en la tapa de biela.
Apriete los tornillos al par especificado.
SE
3. Mida el diámetro interno “C” de cada cojinete.
IDX

AEM027

EM-61
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
4. Mida el diámetro externo “Dp” de cada muñón de biela del
cigüeñal.
5. Calcule la holgura de los cojinetes de la biela.
Holgura del Buje de la Biela = C −Dp
Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 plg)
Lı́mite: 0.1 mm (0.004 plg)
Si excede el lı́mite, cambie el cojinete de la biela.
Si la holgura no puede ser ajustada usando algún grado de
cojinete estándar, rectifique el muñón del cigüeñal y use un
cojinete sobremedida. Consulte “HOLGURA DEL COJINETE,
AEM028 paso 5”, EM-60.
쐌 Si se reemplaza un cojinete, el cigüeñal o la biela por otros
nuevos, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo a la tabla
siguiente.
Número de grado del cojinete de la biela:
Estos números están punzonados en números árabes o romanos.
Número de grado de los muñones en Color del grado del cojinete de biela
el cigüeñal

0 —

1 Marrón
SEM437CA
2 Verde

Método B (usando el Plastigage)


PRECAUCION:
쐌 No gire el cigüeñal o la biela mientras se inserta el Plas-
tigage.
쐌 Si existe una holgura de cojinete inadecuada, utilice coji-
netes más gruesos o de menor medida hasta obtener la
holgura especificada.

EM142

BUJE DE LA BIELA HOLGURA (EXTREMO MENOR)


NIEM0067S09
1. Mida el diámetro interno “C” del perno.

AEM029

EM-62
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno.
3. Calcule la holgura del perno del pistón al buje de la biela.
Holgura del perno del pistón al buje de la biela = C − IG
Dp
Estándar:
0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 plg)
MA
Lı́mite:
0.023 mm (0.0009 plg)
Si excede el lı́mite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el
perno.
AEM030 LE
CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (EXTREMO DE LA
BIELA) NIEM0067S10 EC
1. Inserte el buje en el extremo de la biela hasta que quede al
ras con la superficie del extremo de la biela.
Asegúrese de alinear los orificios de aceite. SC
2. Rime el buje para que la holgura con el perno del pistón esté
dentro de especificación.
Holgura entre el buje del pistón y el perno de la biela: ME
0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 plg)
SEM062A
TM
VOLANTE/DESCENTRAMIENTO DE PLACA DE MANDO
NIEM0067S11
Descentramiento (lectura total del indicador): TA
Volante del motor (modelos T/M)
Menos de 0.15 mm (0.0059 plg)
AX
Placa de mando (modelos T/A)*
Menos de 0.2 mm (0.008 plg)
*Puntos de medición: Aproximadamente 115 mm SU
(4.53 plg) desde el centro del cigüeñal
PRECAUCION:
쐌 No permita el contacto de ningún material magnético con SF
SEM931F
los dientes de la cremallera y la placa trasera.
쐌 No rectifique el volante del motor. Cambie si fuera nece- MD
sario.

RS

CB

AC

Armado NIEM0068
AM
PISTON NIEM0068S01
1. Instale un seguro nuevo en el orificio lateral del perno del pis- SE
tón.

IDX

SEM166B

EM-63
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Armado (Continuación)
2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y ensamble el pistón,
perno, biela y el seguro nuevo.
쐌 Alinee la dirección del pistón y la biela.
쐌 Los números estampados en la biela y la tapa correspon-
den a cada cilindro.
쐌 Después de ensamblar, asegúrese de que la biela oscila
suavemente.

SEM932F

3. Coloque los anillos del pistón como se muestra.


PRECAUCION:
쐌 Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que
están montados en sus posiciones originales.
쐌 Cuando se cambien los anillos, instálelos con cualquiera
de sus lados hacia arriba si no tienen una marca de pun-
zón.

SEM965E

쐌 Alinee los anillos de pistón de manera que la abertura del


extremo esté colocada como se muestra.

SEM160B

EM-64
BLOQUE DE CILINDROS QG18DE
Armado (Continuación)
ı EN
CIGU  AL NIEM0068S02
1. Instale el plato de señales en el cigüeñal usando el perno guı́a
para posicionarlo correctamente. Quite el perno guı́a después IG
que sean apretados los tornillos de la placa de señales.
쐌 Apriete los tornillos a 7.64 - 9.22 N⋅m (0.78 - 0.94 kg-m, 67.7
- 81.6 lb-plg) MA
Diámetro del perno guı́a: 6 mm (3/16 plg)
2. Coloque los cojinetes principales en sus posiciones correctas
en el bloque de cilindros , ası́ como las tapas de los cojinetes
principales.
WEM035 쐌 Confirme que se instalaron los cojinetes principales LE
correctos siguiendo el método A o B. Consulte “ HOL-
GURA DEL COJINETE ”, EM-60.
쐌 Aplique aceite limpio de motor en las superficies de los EC
cojinetes.
SC

ME

SEM366E
TM

TA

AX

SU

SF
SEM420C

3. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y


apriete los tornillos al par especificado. MD
쐌 Aplique aceite nuevo de motor a la cuerda del tornillo y a
la superficie de asiento.
RS
쐌 Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes,
mueva el cigüeñal en forma axial para que asienten las
tapas. CB
쐌 Apriete los tornillos de las tapas de los cojinetes gradual-
mente en dos o tres etapas. Inicie con el cojinete central
y continúe en el orden indicado en la figura. AC
SEM933F 쐌 Después de fijar los tornillos de las tapas de cojinetes,
asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la
mano. AM

SE

IDX

EM-65

También podría gustarte