Manual de Bombas de Agua Honda
Manual de Bombas de Agua Honda
Este manual trata de la operación y mantenimiento de las bombas de agua Honda: WX10
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento
sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse sin permiso por escrito.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la bomba y debe
entregarse con la bomba en caso de reventa.
Ponga atención particularmente a las frases precedidas por las siguientes palabras:
La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiable
si se opera de acuerdo con las instrucciones.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua. Si no
lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
1
04/12/16 13:46:33 3FYE9600_004
ÍNDICE
2
04/12/16 13:46:45 3FYE9600_005
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Efectúe siempre una operación previa para la puesta en marcha (página 10) antes
de poner en marcha el motor. Podrá evitar accidentes o daños en el equipo.
Por razones de seguridad, no bombee líquidos corrosivos o inflamables tales como
gasolina o ácidos. También, evite corrosión en la bomba, no bombee agua de mar,
soluciones químicas o líquidos cáusticos tales como aceite usado, vino o leche.
Ponga la bomba en una superficie firme y nivelada, porque la bomba podría volcar.
Para evitar peligros de incendios y disponer de la ventilación adecuada, mantener
la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edif icios y de otros
equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la
bomba.
Los niños y los animales domésticos deben mantenerse apartados del lugar de
operación con el fin de reducir la posibilidad de quemaduras debido a los
componentes calientes del motor.
Aprender a parar rápidamente la bomba y entender bien el funcionamiento de
todos los controles. No permitir nunca que ninguna persona utilice la bomba si
ésta no dispone de las instrucciones apropiadas.
3
04/12/16 13:46:51 3FYE9600_006
4
05/12/16 15:00:10 3FYE9600_007
Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea
con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en
este manual.
5
05/12/16 15:00:22 3FYE9600_008
6
07/06/12 16:25:36 3FYE9600_009
MARCA CE
Fabricante y dirección
Año de fabricatión
Modelo
7
04/12/16 13:47:26 3FYE9600_010
ASA DE TRANSPORTE
PALANCA DEL ACELERADOR
ORIFICIO DE DESCARGA
FILTRO DE AIRE
ORIFICIO DE SUCCIÓN
CUBIERTA SUPERIOR
TAPON DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE AGUA DE CEBADO
BUJÍA
(dentro de la cubierta
superior)
SILENCIADOR
TAPA DE RELLENO DE
ACEITE DE MOTOR/
VARILLA DE
MEDICIÓN
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
ARRANCADOR DE
RETROCESO
8
04/12/16 13:47:31 3FYE9600_011
NÚMERO DE SERIE DE
BASTIDOR
Anote el número de serie del bastidor y el número de serie del motor (vea la página 8 )
en el espacio siguiente. Necesitará estos números de serie para realizar pedidos de piezas.
9
04/12/16 13:47:41 3FYE9600_012
CONECTOR DE MANGUERA
EMPAQUETADURA
CONNETTORE TUBO
ANILLO DE LA ABRAZADERA DE
MANGUERA
MANGUERA DE
SUCCIÓN ABRAZADERA DE LA
MANGUERA
ABRAZADERA DE LA MANGUERA
10
04/12/16 13:47:46 3FYE9600_013
MANGUERA DE DESCARGA
CONECTOR DE MANGUERA
ABRAZADERA DE LA
MANGUERA
11
05/12/16 15:00:38 3FYE9600_014
Cada 10 horas, compruebe el nivel de aceite del motor y rellene aceite hasta la parte
superior del cuello de relleno de aceite si se opera la bomba durante más de 10 horas
seguidas.
El aceite del motor es uno de los f actores más importantes que afecta el
rendimiento y duración del motor. No se recomiendan los aceites que no sean
detergentes ni tampoco los vegetales.
Cerciorarse de comprobar el nivel de aceite estando el motor parado y sobre una
superficie plana.
12
07/06/12 16:25:44 3FYE9600_015
Aceite recomendado
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la
clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la
etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE
o posterior (o equivalente).
TEMPERATURA AMBIENTAL
13
04/12/16 13:48:10 3FYE9600_016
14
04/12/16 13:48:18 3FYE9600_017
Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación
de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada
de suciedad o agua en el depósito de combustible.
15
07/06/12 16:25:53 3FYE9600_018
16
07/06/12 16:25:57 3FYE9600_019
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos
tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que
contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de
etanol. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera)
sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más
del 5% de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
17
04/12/16 13:48:40 3FYE9600_020
Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales como
el polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían un
rápido desgaste del motor.
18
04/12/16 13:48:46 3FYE9600_021
AGUA
19
05/05/17 12:34:39 3FYE9600_022
DIRECTA BAJO
20
04/12/16 13:48:57 3FYE9600_023
3. Para arrancar un motor frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada
(CLOSED).
CERRADO
CERRADO
4. Presione varias veces la bomba de cebado hasta que sea visible el combustible que
circula por el tubo de retorno de combustible (tubo de plástico transparente).
TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
(tubo de plático transparente)
PERA DE CEBADURA
21
07/06/12 16:26:02 3FYE9600_024
5. Tome con seguridad el asa para el transporte y tire ligeramente de la empuñadura del
arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la
flecha como se muestra abajo.
Haga retornar con cuidado la empuñadura del arrancador.
Tire siempre con fuerza de la empuñadura del arrancador. Si no se tira con fuerza, es
posible que las chispas no salten por los electrodos de la bujía, en cuyo caso no arrancaría
el motor.
Dirección de tiro
22
04/12/16 13:49:07 3FYE9600_025
23
05/05/17 12:34:46 3FYE9600_026
6. FUNCIONAMIENTO
No utilizar nunca la bomba para aguas lodosas, aceite sucio, vino, etc.
ABRIR
ABRIR
DIRECTA BAJO
24
05/05/17 12:34:53 3FYE9600_027
BA JO
BAJO
25
04/12/16 13:49:27 3FYE9600_028
8. MANTENIMIENTO
La inspección y los ajustes periódicos de la bomba son esenciales para poder mantener
un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender la
vida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de mantenimiento que
debe realizarse se describen en la tabla de la página siguiente.
Si la bomba ha sido utilizada con agua de mar, etc., limpiarla con agua limpia in-
mediatamente después de finalizar el trabajo para reducir la corrosión y eliminar
los sedimientos.
Para el mantenimiento o reparación, solamente utilice repuestos HONDA
originales o sus equivalentes. El uso de las partes de reemplazo que no sean de la
calidad equivalente pueden dañar la bomba.
26
07/06/12 16:26:15 3FYE9600_029
Programa de mantenimiento
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Primer Cada Cada Cada Cada dos
Efectúelo a cada intervalo indicado de Cada mes 3 meses 6 meses año años
ELEMENTO
Aceite de motor Comprobar el nivel
Cambiar
Filtro de aire Comprobar
Limpiar (1)
Bujía Comprobar-ajustar
Reemplazar
Parachispas Limpiar
(tipos aplicables)
(Reapretar si es necesario)
Velocidad de ralentí Comprobar-ajustar (2)
Holgura de válvulas Comprobar-ajustar (2)
tenga suficientes conocimientos de mecánica. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
(3) Para uso comercial, anote las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento apropiado.
27
04/12/16 13:49:50 3FYE9600_030
1. Cambio de aceite
Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y
completo.
CUELLO DEL
ORIFICIO DE
TAPA DE RELLENO DE ACEITE DE MOTOR/ LLENADO DE
VARILLA DE MEDICIÓN ACEITE
28
04/12/16 13:49:54 3FYE9600_031
Lávese las manos con agura jabón después de haber manipulado aceite usado.
Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio ambiente. Le
aconsejamos que lo lleve en un recipiente cerrado a la gasolinera de su localidad para que
se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la tierra, ni
tampoco por una cloaca.
29
07/06/12 16:26:25 3FYE9600_032
Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el
carburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo más
frecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos.
No hacer f uncionar nunca la bomba sin el filtro de aire ya que el motor podría
deteriorarse rápidamente debido a los contaminantes, como por ejemplo polvo y
suciedad, introducidos en el motor.
30
04/12/16 13:50:08 3FYE9600_033
LENGÜETAS INFERIORES
31
04/12/16 13:50:18 3FYE9600_034
3. Mantenimiento de la bujía
Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado y
estar libre de depósitos de suciedad.
32
04/12/16 13:50:26 3FYE9600_035
ARANDELA DE SELLADO
6. Compruebe que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con la
mano para evitar que se dañen las roscas.
7. Después de haberse asentado la bujía, apriete con una llave para bujías para comprimir
la arandela.
33
04/12/16 13:50:31 3FYE9600_036
Si se instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después de asentarla para comprimir la
arandela. Si se va a usar una bujía usada, se tiene que apretar solamente un 1/8 o 1/4 de
vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.
34
04/12/16 13:50:42 3FYE9600_037
1. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad.
2. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente
homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de
combustible.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
ALETAS DE ENFRIAMIENTO
36
04/12/16 13:50:55 3FYE9600_039
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir
funcionando como ha sido diseñado.
Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe
el silenciador antes de realizar el servicio del parachispas.
SILENCIADOR
TORNILLOS de 4 mm
PARACHISPAS
37
04/12/16 13:51:02 3FYE9600_040
PANTALLA PARACHISPAS
Cuando coloque el parachispas, la salida del parachispas debe estar en el lado opuesto
al de la bujía.
38
04/12/16 13:51:08 3FYE9600_041
9. TRANSPORTE/ALMACENAJE
39
04/12/16 13:51:18 3FYE9600_042
3. Drene el combustible......
a. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad.
b. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente
homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de
combustible.
c. Presione varias veces la pera de cebado hasta que no quede combustible en el tubo
de retorno de combustible.
d. Incline otra vez la bomba hacia el cuello de relleno de combustible para drenar el
combustible.
e. Después de haberse drenado el combustible, vuelva a instalar con seguridad la tapa
de relleno de combustible.
TUBO DE RETORNO DE
COMBUSTIBLE
(tubo de plástico transparente)
TAPA DE SUMINISTRO DE
ACEITE DEL MOTOR
PERA DE CEBADURA
CUELLO DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE
40
04/12/16 13:51:29 3FYE9600_043
41
04/12/16 13:51:41 3FYE9600_044
42
04/12/16 13:51:47 3FYE9600_045
CONECTOR DE MANGUERA
COLADOR MANGUERA DE SUCCIÓN
ABRAZADERA DE LA
MANGUERA
ABRAZADERA DE LA MANGUERA
43
07/06/12 16:27:01 3FYE9600_046
11. ESPECIFICACIONES
Modelo WX10
Código de descripción de equipo WATJ
motorizado
Dimensiones y peso
Longitud 325 mm
Anchura 220 mm
Altura 300 mm
Masa en seco [peso] 6,1 kg
Motor
Modelo GX25T
Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza,
1 cilindro
Cilindrada 25,0 cm
[Calibre × carrera] 35,0 × 26,0 mm
Potencia neta del motor 0,72 kW (1,0 PS)/7.000 min−1 (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Par neto máx. del motor 1,0 N·m (0,10 kg-m)/5.000 min (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transistorizado
Rotación del eje de la toma Hacia la izquierda
de fuerza
* La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida
neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma
SAE J1349 a 7.000 rpm (potencia neta del motor) y a 5.000 rpm (par motor neto máx.
del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variar
respecto a este valor.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendo
de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicada
al motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.
Bomba
Diámetro del orificio de succión 25 mm
Diámetro del orificio de 25 mm
descarga
Altura de elevación total 36 m
(máxima)
Altura de elevación de succión 8m
(máxima)
Capacidad 140
Tiempo de autocebado 80 seg. a 5 m
44
04/12/16 13:52:07 3FYE9600_047
Afinación
ELEMENTO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO
Huelgo de bujía 0,60−0,70 mm Consulte la página: 33
Holgura de válvulas ADMISIÓN: Consulte a su
(en frío) 0,08 ± 0,02 mm concesionario Honda
ESCAPE: autorizado
0,11 ± 0,02 mm
Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste.
45
05/12/16 15:01:17 3FYE9600_048
Para Europa
Honda Europe Power Equipment S.A. Pole 45 Rue des Chataigniers Tel: 2-38-65-06-00
45140 Ormes Fax: 2-38-65-06-02
France
Honda Motor Europe (North) GmbH. Sprendlinger, Landstraße 166 Tel: 069-83-09-0
D-63069 Offenbach/Maín Fax: 069-83-09-519
Germany
Honda Italia Industriale S.P.A. Via della Cecchignola, 5/7 Tel: 06-54928-1
00143 ROMA Fax: 06-54928-400
46
04/12/16 13:52:50 3FYE9600_049
Automocion Canarias S.A. (AUCASA) Apartado, de Correos, num 206 Tel: 922-61-13-50
Santa Cruz de Tenerife Fax: 922-61-13-44
Canary Island
General Automotive Co., S.A. P.O. Box 1200, 101 73 Athens Tel: 346-5321
Greece Fax: 346-7329
The Associated Motors Company Ltd. 148, Rue D’Argens, Msida Tel: 356-333001
Malta Fax: 356-340473
General Automotive Co., S.A. P.O. Box 1200, 101 73 Athens Tel: 346-5321
Greece Fax: 346-7329
Para Canadá
NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:
Honda Canada Inc. 715 Milner Avenue Tel: 1-888-946-6329
Toronto ON Fax: 1-887-939-0909
M1B 2K8
47
04/12/16 13:52:55 3FYE9600_050
Para Australia
Honda Australia Motorcycle and Power 1954-1956 Hume Highway Tel: (03) 9270 1111
Equipment Pty. Ltd. Campbellfield Victoria 3061 Fax: (03) 9270 1133
48