[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
176 vistas50 páginas

Manual de Bombas de Agua Honda

Este manual proporciona instrucciones para la operación y mantenimiento seguros de las bombas de agua Honda WX10. Explica los componentes clave de la bomba, los procedimientos de operación, el mantenimiento requerido y las precauciones de seguridad que deben seguirse para evitar daños personales o daños en el equipo.

Cargado por

Erik Gámez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
176 vistas50 páginas

Manual de Bombas de Agua Honda

Este manual proporciona instrucciones para la operación y mantenimiento seguros de las bombas de agua Honda WX10. Explica los componentes clave de la bomba, los procedimientos de operación, el mantenimiento requerido y las precauciones de seguridad que deben seguirse para evitar daños personales o daños en el equipo.

Cargado por

Erik Gámez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 50

04/12/16 13:46:29 3FYE9600_003

Muchísimas gracias por haber comprado una bomba de agua Honda.

Este manual trata de la operación y mantenimiento de las bombas de agua Honda: WX10

Toda la información de esta publicación se basa en la más reciente información acerca


del producto disponible en el momento de aprobarse su impresión.

Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento
sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.

Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse sin permiso por escrito.

Este manual debe considerarse como una parte permanente de la bomba y debe
entregarse con la bomba en caso de reventa.

Ponga atención particularmente a las frases precedidas por las siguientes palabras:

Indica una gran posibilidad de poder sufrir daños personales


graves o pérdida de la vida si no siguen las instrucciones.

Indica una posibilidad de poder sufrir daños en la propiedad o


averías en el equipo si no siguen las instrucciones.

Ofrece información útil.

Si acontece algún problema, o si se tiene alguna pregunta acerca de la bomba, consultar


al distribuidor autorizado de Honda.

La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiable
si se opera de acuerdo con las instrucciones.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua. Si no
lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.

1
04/12/16 13:46:33 3FYE9600_004

ÍNDICE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................................................................................3


2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD .............................................................5
Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido ................................................7
3. NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES ........................................................................8
4. OPERACIÓN PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA ............................................................10
5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ......................................................................................20
Modificación del carburador para funcionar a gran altitud .................................................23
6. FUNCIONAMIENTO...................................................................................................................24
7. PARADA DEL MOTOR ...............................................................................................................25
8. MANTENIMIENTO .....................................................................................................................26
9. TRANSPORTE/ALMACENAJE ................................................................................................39
10. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ..................................................................42
11. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................44
12. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda ................................46

2
04/12/16 13:46:45 3FYE9600_005

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para asegurar una operación segura −

La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar


un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las ins-
trucciones.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la
bomba de agua. Si no lo hace así, podrían producirse daños
personales o en el equipo.

El silenciador se calienta mucho durante la operación y per-


manece caliente durante algún tiempo después de haber para-
do el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mien-
tras esté caliente. Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el la bomba de agua en lugares cerrados.
El sistema de escape se calienta durante la operación y per-
manece calienta después de haber parado el motor.
Para evitar quemaduras, preste atención a las marcas de ad-
vertencia adheridas en la bomba de agua.

Efectúe siempre una operación previa para la puesta en marcha (página 10) antes
de poner en marcha el motor. Podrá evitar accidentes o daños en el equipo.
Por razones de seguridad, no bombee líquidos corrosivos o inflamables tales como
gasolina o ácidos. También, evite corrosión en la bomba, no bombee agua de mar,
soluciones químicas o líquidos cáusticos tales como aceite usado, vino o leche.
Ponga la bomba en una superficie firme y nivelada, porque la bomba podría volcar.
Para evitar peligros de incendios y disponer de la ventilación adecuada, mantener
la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edif icios y de otros
equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la
bomba.
Los niños y los animales domésticos deben mantenerse apartados del lugar de
operación con el fin de reducir la posibilidad de quemaduras debido a los
componentes calientes del motor.
Aprender a parar rápidamente la bomba y entender bien el funcionamiento de
todos los controles. No permitir nunca que ninguna persona utilice la bomba si
ésta no dispone de las instrucciones apropiadas.

3
04/12/16 13:46:51 3FYE9600_006

Para asegurar una operación segura −

El combustible es muy inflamable y es explosivo bajo ciertas condiciones.


− Llene la gasolina en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni
permita llamas ni chispas en la zona de llenado de combustible ni donde tenga
guardada la gasolina.
− No lo llene excesivamente el depósito. Después de repostar, asegúrese de que la
tapa de relleno de combustible quede correctamente cerrada con seguridad.
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando se rellena. El vapor del
combustible o las partes derramadas pueden encenderse. Si se derrama
combustible, cerciórese de que el área se encuentre seca antes de poner en marcha
el motor.
No deje nunca funcionando el motor en un lugar cerrado. Los gases de escape con-
tienen monóxido de carbono que es un gas altamente venenoso y puede causar la
pérdida del conocimiento y aun provocar la muerte.

4
05/12/16 15:00:10 3FYE9600_007

2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD

Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea
con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en
este manual.

Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su


concesionario de Honda para el reemplazo.

[Para los tipos para Europa]

LEA EL MANUAL DEL


PROPIETARIO

PRECAUCIÓN DE PARTES CALIENTES

5
05/12/16 15:00:22 3FYE9600_008

[Para los tipos para Canadá y Australia]

[Tipos para Canadá y


Australia]

[Sólo el tipo para Canadá]

* : La bomba de agua se sirve con etiquetas en francés (español).

6
07/06/12 16:25:36 3FYE9600_009

Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido


[Para los tipos para Europa]
ETIQUETA DEL
NIVEL DE RUIDO

MARCA CE

Fabricante y dirección

Año de fabricatión

Masa del vehículo


(especificación estándar)

Modelo

7
04/12/16 13:47:26 3FYE9600_010

3. NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES

ASA DE TRANSPORTE
PALANCA DEL ACELERADOR
ORIFICIO DE DESCARGA

FILTRO DE AIRE

ORIFICIO DE SUCCIÓN

INTERRUPTOR DEL MOTOR

TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA

CUBIERTA SUPERIOR
TAPON DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE AGUA DE CEBADO
BUJÍA
(dentro de la cubierta
superior)

SILENCIADOR

TAPA DE RELLENO DE
ACEITE DE MOTOR/
VARILLA DE
MEDICIÓN

PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
ARRANCADOR DE
RETROCESO

PERA DE CEBADURA EMPUÑADURA DEL


MOTOR DE ARRANQUE
TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DE MOTOR

8
04/12/16 13:47:31 3FYE9600_011

NÚMERO DE SERIE DE
BASTIDOR

Anote el número de serie del bastidor y el número de serie del motor (vea la página 8 )
en el espacio siguiente. Necesitará estos números de serie para realizar pedidos de piezas.

Número de serie del motor:

Número de serie del bastidor:

9
04/12/16 13:47:41 3FYE9600_012

4. OPERACIÓN PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA

1. Instale el conector de la manguera.

Asegúrese de comprobar que la junta quede sentada en su lugar e instale el conector de


la manguera en el orificio de la bomba.

CONECTOR DE MANGUERA
EMPAQUETADURA
CONNETTORE TUBO
ANILLO DE LA ABRAZADERA DE
MANGUERA

2. Conecte la manguera de succión.

Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponibles


comercialmentes. La manguera de succión debe estar reforzada, de estructura
irrompible. La longitud de la manguera no debe ser más de la necesaria, ya que el
rendimiento es mejor cuando la bomba no está bastante sobre el nivel del agua. El tiempo
de autocebado también es proporcional a la longitud de la manguera.
El filtro que se proporciona con la bomba debe conectarse en el extremo de la manguera
de succión con una abrazadera, de la manera en que se muestra.

Instale siempre el filtro sobre el extremo de la manguera de succión antes de


bombear. El filtro separará las impurezas que pueden ocasionar atascos o daños al
impulsor.

CONECTOR DE MANGUERA COLADOR

MANGUERA DE
SUCCIÓN ABRAZADERA DE LA
MANGUERA

ABRAZADERA DE LA MANGUERA

10
04/12/16 13:47:46 3FYE9600_013

3. Conecte la manguera de descarga.

Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponibles


comercialmente. Una manguera corta y de gran diámetro es más eficiente. Una
manguera larga o de pequeño diámetro aumentará la fricción del fluido y reducirá la
potencia de la bomba.

Apriete la abrazadera firmemente para prevenir que la manguera se desconecte bajo


presión alta.

MANGUERA DE DESCARGA
CONECTOR DE MANGUERA

ABRAZADERA DE LA
MANGUERA

11
05/12/16 15:00:38 3FYE9600_014

4. Instale el adaptador para la manguera de jardín (Sólo el tipo para Canadá)


ADAPTADOR DE MANGUERA DE
Se suministra un adaptador con la bomba para la JARDÍN
conexión opcional de una manguera de jardín al
orificio de descarga de la bomba. La manguera de
jardín es una opción conveniente y económica para
llevar el agua de descarga, aunque su menor
diámetro reduce la capacidad máxima de descarga
de la bomba.

Apriete a mano el adaptador, lo suficiente para


evitar fugas, y una entonces la manguera de jardín
al adaptador. ROSCAS DE LA ROSCAS DEL
MANGUERA DE ORIFICIO DE
JARDÍN DESCARGA DE LA
BOMBA DE
1 PULGADA
El apriete excesivo del adaptador puede causar
daños en las roscas. ADAPTADOR DE MANGUERA DE
JARDÍN
ORIFICIO DE DESCARGA
Si la manguera de jardín está equipada con una
válvula o boquilla de cierre, no corte el agua de
descarga durante períodos prolongados de
tiempo, porque podría producir
sobrecalentamiento de la bomba.

No instale el adaptador en el orificio de succión


de la bomba. Las mangueras de jardín no son
adecuadas para emplearlas como mangueras de
succión, porque restringen el flujo y causan
cavitación de la bomba, con lo que se daña la
bomba.

5. Comprobación del nivel de aceite del motor.

Cada 10 horas, compruebe el nivel de aceite del motor y rellene aceite hasta la parte
superior del cuello de relleno de aceite si se opera la bomba durante más de 10 horas
seguidas.

El aceite del motor es uno de los f actores más importantes que afecta el
rendimiento y duración del motor. No se recomiendan los aceites que no sean
detergentes ni tampoco los vegetales.
Cerciorarse de comprobar el nivel de aceite estando el motor parado y sobre una
superficie plana.

12
07/06/12 16:25:44 3FYE9600_015

Aceite recomendado
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la
clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la
etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE
o posterior (o equivalente).

TEMPERATURA AMBIENTAL

Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades


mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la temperatura media de su zona está
dentro del margen indicado.

El empleo de un aceite de motor que no sea detergente o que sea de 2 tiempos,


acortará la vida útil del motor.

1. Ponga el motor horizontalmente sobre una superficie nivelada.


2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y compruebe el nivel del aceite: deberá llegar al
borde del orificio de relleno de aceite.
3. Si el nivel es bajo, rellene aceite del recomendado hasta el borde del orificio de relleno
de aceite.

Añada el aceite lentamente y no permita que rebose, porque el depósito de aceite de


motor es pequeño.

El motor podría averiarse seriamente si no f uncionase con la cantidad suficiente de


aceite.

13
04/12/16 13:48:10 3FYE9600_016

ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE

TAPA DE RELLENO DE ACEITE DE MOTOR/


VARILLA DE MEDICIÓN

NIVEL SUPERIOR DE ACEITE

NIVEL SUPERIOR DE ACEITE

14
04/12/16 13:48:18 3FYE9600_017

6. Comprobar el nivel de combustible.

Compruebe el nivel de combustible mirando por el depósito de combustible translúcido.


Si el nivel de combustible es bajo, reposte combustible en un lugar bien ventilado con el
motor parado. Si el motor ha estado en macha, deje que se enfríe.

Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación
de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada
de suciedad o agua en el depósito de combustible.

El combustible es muy inflamable y es explosivo bajo ciertas condiciones.


Llene la gasolina en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni
permita llamas ni chispas en la zona de llenado de combustible ni donde tenga
guardada la gasolina.
No llene excesivamente el depósito (no debe haber combustible en el cuello de
relleno). Después de repostar, asegúrese de que la tapa de relleno de combustible
quede correctamente cerrada con seguridad.
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando se rellena. El vapor del
combustible o las partes derramadas pueden encenderse. Si se derrama
combustible, cerciórese de que el área se encuentre seca antes de poner en marcha
el motor.
Evite un contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalación de vapor.
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE

NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE

15
07/06/12 16:25:53 3FYE9600_018

La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la


exposición a la luz, la temperatura y el tiempo.
En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días.
El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el
carburador, agarrotamiento de válvulas).
Estos daños debidos a un combustible que no está en buenas condiciones no están
cubiertos por la garantía.
Para evitar estas situaciones, siga estrictamente estas recomendaciones:
Emplee sólo la gasolina especificada (vea la página 15 ).
Para aminorar el deterioro, mantenga la gasolina en un recipiente de combustible
homologado.
Si se tiene que almacenar durante mucho tiempo (más de 30 días), drene el depósito
de combustible y el carburador (vea la página 40 ).

16
07/06/12 16:25:57 3FYE9600_019

Gasolinas con alcohol

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos
tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que
contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de
etanol. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera)
sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más
del 5% de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.

Los daños en el sistema de combustible o los problemas de rendimiento del motor


causados por la utilización de gasolina que contenga alcohol no están cubiertos por la
garantía.
Honda no puede aconsejar la utilización de gasolina con contenido de metanol porque
no dispone de evidencia concreta que demuestre su idoneidad.
Antes de adquirir gasolina de una gasolinera desconocida, compruebe si la gasolina
contiene alcohol, y en caso de contenerlo, pregunte el tipo y porcentaje de alcohol
utilizado.
Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con
alcohol, o una que usted cree que contiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.

17
04/12/16 13:48:40 3FYE9600_020

7. Comprobar el elemento del filtro de aire.

1. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED (hacia arriba).


2. Extraiga la cubierta del filtro de aire desenganchando la lengüeta de enganche de la
parte superior de la cubierta del filtro de aire y sus dos lengüetas inferiores.
3. Compruebe el elemento y asegúrese de que esté limpio y en buen estado.
Si el elemento está sucio, límpielo (vea la página 30 ). Reemplace el elemento si está
dañado.
4. Vuelva a instalar el elemento del filtro de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire insertando las lengüetas inferiores y la
lengüeta de enganche.

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE

TAPA DEL FILTRO DE AIRE

LENGÜETA DEL CIERRE

LENGÜETAS INFERIORES CUERPO DEL FILTRO DE AIRE

Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales como
el polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían un
rápido desgaste del motor.

18
04/12/16 13:48:46 3FYE9600_021

8. Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados.

Compruebe si hay pernos, tuercas o tornillos aflojados.


Si es necesario, apriete los pernos, las tuercas y los tornillos adecuadamente y con
seguridad.

9. Comprobar el agua de cebado.

La cámara de la bomba debe cebarse con agua antes de iniciar el funcionamiento.

No trate nunca de poner en f uncionamiento la bomba sin agua de cebado ya que la


bomba se calentará excesivamente. La operación de la bomba en seco durante un
largo período de tiempo destruirá la empaquetadura de la bomba. Si la bomba ha
estado funcionando en seco, pare inmediatamente el motor y deje que la bomba se
enfríe antes de añadir agua de cebado.

TAPON DEL ORIFICIO DE LLENADO DE AGUA DE CEBADO

AGUA

19
05/05/17 12:34:39 3FYE9600_022

5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

1.. Ponga el interruptor del motor en la posición ON.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

2. Aleje la palanca del acelerador de la posición LOW, moviéndola aproximadamente a


1/2 del recorrido hacia la posición HIGH.

DIRECTA BAJO

PALANCA DEL ACELERADOR

20
04/12/16 13:48:57 3FYE9600_023

3. Para arrancar un motor frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada
(CLOSED).

No emplee el estrangulador si el motor está caliente o si la temperatura del aire es alta.

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

CERRADO
CERRADO

4. Presione varias veces la bomba de cebado hasta que sea visible el combustible que
circula por el tubo de retorno de combustible (tubo de plástico transparente).
TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
(tubo de plático transparente)

PERA DE CEBADURA

21
07/06/12 16:26:02 3FYE9600_024

5. Tome con seguridad el asa para el transporte y tire ligeramente de la empuñadura del
arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la
flecha como se muestra abajo.
Haga retornar con cuidado la empuñadura del arrancador.

No dejar que la empuñadura del arrancador vuelva violentamente a su lugar original.


Dejar que vuelva lentamente para evitar dañar el arrancador.

Tire siempre con fuerza de la empuñadura del arrancador. Si no se tira con fuerza, es
posible que las chispas no salten por los electrodos de la bujía, en cuyo caso no arrancaría
el motor.

Dirección de tiro

EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE

22
04/12/16 13:49:07 3FYE9600_025

Modificación del carburador para funcionar a gran altitud

A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado


rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es
demasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El
funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodos
prolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.

El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas en


el carburador. Si siempre opera la bomba de agua a altitudes de más de 1.500 metros,
solicite a su concesionario de servicio Honda autorizado que efectúe esta modificación
del carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones de
escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las
modificaciones del carburador para grandes altitudes.

Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se reducirá


aproximadamente el 3,5 % por cada 300 m de incremento de la altitud. El efecto de la
altitud en la potencia será mayor si no se han efectuado las modificaciones en el
carburador.

Cuando se haya modificado el carburador para f uncionar a gran altitud, la mezcla de


aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas altitudes. El
funcionamiento a altitudes de menos de 1.500 metros con el carburador modificado
puede causar sobrecalentamiento del motor y ocasionar serios daños en el motor.
Para el funcionamiento a bajas altitudes, solicite a su concesionario de servicio que
reajuste el carburador a las especificaciones originales de fábrica.

23
05/05/17 12:34:46 3FYE9600_026

6. FUNCIONAMIENTO

No utilizar nunca la bomba para aguas lodosas, aceite sucio, vino, etc.

1. Si la palanca del estrangulador se ha movido a la posición CLOSED para arrancar el


motor, muévala gradualmente hacia la posición OPEN a media que se calienta el
motor.
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR

ABRIR
ABRIR

2. Coloque la palanca del acelerador para la velocidad del motor deseada.

La salida de la bomba se controla mediante el ajuste de la velocidad del motor.


Moviendo la palanca del acelerador en la dirección de HIGH se incrementará la salida
de la bomba, y moviendo la palanca del acelerador en la dirección de LOW se reducirá
la salida de la bomba.

DIRECTA BAJO

PALANCA DEL ACELERADOR

24
05/05/17 12:34:53 3FYE9600_027

7. PARADA DEL MOTOR

Para detener el motor en un caso de emergencia, gire simplemente el interruptor de


encendido a la posición OFF. Bajo condiciones normales, siga el procedimiento siguiente.

1. Mueva la palanca del acelerador por completo a la posición lenta LOW.

BA JO

BAJO

PALANCA DEL ACELERADOR

2. Ponga el interruptor del motor en la posición OFF.


INTERRUPTOR DEL MOTOR

Después de la utilización, extraiga el tapón de drenaje de la bomba (vea la página 39 ), y


drene la cámara de la bomba. Extraiga la tapa de relleno y lave la cámara de la bomba con
agua limpia y fresca. Deje que se drene el agua de la cámara de la bomba, y vuelva e
instalar luego la tapa de relleno y el tapón de drenaje.

25
04/12/16 13:49:27 3FYE9600_028

8. MANTENIMIENTO

La inspección y los ajustes periódicos de la bomba son esenciales para poder mantener
un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender la
vida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de mantenimiento que
debe realizarse se describen en la tabla de la página siguiente.

Desconecte el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.


Para evitar un arranque accidental, ponga en la posición OFF el interruptor de
encendido y desconecte la tapa de la bujía.
Si el motor debe estar en marcha, asegúrese de que el lugar esté bien ventilado.
Los gases de escape contienen gas monóxido de carbono que es venenoso; la
exposición a estos gases puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
muerte.

Si la bomba ha sido utilizada con agua de mar, etc., limpiarla con agua limpia in-
mediatamente después de finalizar el trabajo para reducir la corrosión y eliminar
los sedimientos.
Para el mantenimiento o reparación, solamente utilice repuestos HONDA
originales o sus equivalentes. El uso de las partes de reemplazo que no sean de la
calidad equivalente pueden dañar la bomba.

26
07/06/12 16:26:15 3FYE9600_029

Programa de mantenimiento

PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Primer Cada Cada Cada Cada dos
Efectúelo a cada intervalo indicado de Cada mes 3 meses 6 meses año años

meses o de horas de funcionamiento, lo utilización o o o o o


que primero acontezca. 10 horas. 25 horas. 50 horas. 100 horas. 300 horas.

ELEMENTO
Aceite de motor Comprobar el nivel

Cambiar
Filtro de aire Comprobar
Limpiar (1)

Bujía Comprobar-ajustar
Reemplazar

Parachispas Limpiar
(tipos aplicables)

Aletas de enfriamiento del motor Limpiar


Tuercas, pernos, fijadores Comprobar

(Reapretar si es necesario)
Velocidad de ralentí Comprobar-ajustar (2)
Holgura de válvulas Comprobar-ajustar (2)

Cámara de combustión Limpiar Después de cada 300 horas. (2)


Filtro de combustible Limpiar

Depósito de combustible Limpiar


Tubos de combustible Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)
Tubo de aceite Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)
Rotor Comprobar (2)
Holgura del rotor Comprobar (2)
Válvula de entrada de la bomba Comprobar (2)

(1) Realice el servicio más frecuentemente cuando se utilice en lugares polvorientos.


(2) El servicio de estos elementos debe realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y

tenga suficientes conocimientos de mecánica. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
(3) Para uso comercial, anote las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento apropiado.

27
04/12/16 13:49:50 3FYE9600_030

1. Cambio de aceite

Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y
completo.

1. Compruebe que la tapa de relleno de combustible esté apretada con seguridad.


2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene el aceite en el recipiente de aceite
inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de aceite.
3. Llene aceite del recomendado (vea la página 13 ) y compruebe el nivel del aceite (vea
la página 12 ).

CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR (Desmontaje):


0,08
La cantidad de aceite con el reemplazo es inferior que la capacidad de aceite con el
desmontaje.
TAPA DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE

CUELLO DEL
ORIFICIO DE
TAPA DE RELLENO DE ACEITE DE MOTOR/ LLENADO DE
VARILLA DE MEDICIÓN ACEITE

NIVEL SUPERIOR DE ACEITE

28
04/12/16 13:49:54 3FYE9600_031

4. Instale la tapa de relleno de aceite.


Si se derrama algo de aceite, no se olvide de frotarlo.

Lávese las manos con agura jabón después de haber manipulado aceite usado.

Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio ambiente. Le
aconsejamos que lo lleve en un recipiente cerrado a la gasolinera de su localidad para que
se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la tierra, ni
tampoco por una cloaca.

29
07/06/12 16:26:25 3FYE9600_032

2. Mantenimiento del filtro de aire

Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el
carburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo más
frecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos.

No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para la limpieza.


Sin inflamables y explosivas bajo ciertas condiciones.

No hacer f uncionar nunca la bomba sin el filtro de aire ya que el motor podría
deteriorarse rápidamente debido a los contaminantes, como por ejemplo polvo y
suciedad, introducidos en el motor.

1. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED (hacia arriba).


2. Extraiga la cubierta del filtro de aire desenganchando la lengüeta de enganche de la
parte superior de la cubierta del filtro de aire y sus dos lengüetas inferiores.
3. Limpie el lo elemento del filtro de aire en agua tibia con jabón, aclárelo, y espere a que
se seque por completo. También podrá limpiarlos en solvente ininflamable y dejarlos
secar.
4. Sumerja el elemento del filtro de aire en aceite de motor limpio, y exprima el aceite
excesivo. Si se deja demasiado aceite en la espuma, el motor producirá humo cuando
se arranque.
5. Frote la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta, empleando un paño
humedecido. Tenga cuidado para evitar que se introduzca suciedad en el carburador.
6. Vuelva a instalar el elemento del filtro de aire.
7. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire insertando las lengüetas inferiores y la
lengüeta de enganche.

30
04/12/16 13:50:08 3FYE9600_033

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

LENGÜETA DEL CIERRE

CUERPO DEL FILTRO DE AIRE

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE

TAPA DEL FILTRO DE AIRE

LENGÜETAS INFERIORES

31
04/12/16 13:50:18 3FYE9600_034

3. Mantenimiento de la bujía

Bujía recomendada: CMR5H (NGK)

No emplee nunca una bujía del margen térmico incorrecto.

Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado y
estar libre de depósitos de suciedad.

1. Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal, y


extraiga luego la cubierta superior.

No tire de la empuñadura del arrancador ni arranque el motor sin la cubierta superior.


Hay partes rotativas y partes calientes debajo de la cubierta.

CUBIERTA SUPERIOR SOMBRERETE DE BUJÍA


LLAVE DE BUJÍAS
PERNO DE
CABEZA HUECA
HEXAGONAL
DE 5 mm

2. Saque la suciedad que haya en torno al área de la bujía.


3. Extraiga la tapa de la bujía y emplee la lave de bujías del tamaño correcto para extraer
la bujía.

Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tener cuidado


de no tocar el silenciador.

32
04/12/16 13:50:26 3FYE9600_035

4. Inspeccione visualmente la bujía. Tire la bujía si tienen desgaste aparente o si el


aislador está partido o rajado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se debe
volver a utilizar.
5. Medir la separación entre electrodos con un calibre de espesores.
Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral.
La separación deberá ser de:
0,60−0,70 mm

ELECTRODO LATERAL 0,60−0,70 mm

ARANDELA DE SELLADO

6. Compruebe que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con la
mano para evitar que se dañen las roscas.
7. Después de haberse asentado la bujía, apriete con una llave para bujías para comprimir
la arandela.

33
04/12/16 13:50:31 3FYE9600_036

Si se instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después de asentarla para comprimir la
arandela. Si se va a usar una bujía usada, se tiene que apretar solamente un 1/8 o 1/4 de
vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.

8. Coloque la tapa de la bujía.


9. Instale la cubierta superior, y apriete con seguridad el perno de cabeza hueca
hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal.

La bujía debe estar adecuadamente apretada. Una bujía apretada inadecuadamente


puede llegar a calentarse demasiado y causar daños en el motor.

34
04/12/16 13:50:42 3FYE9600_037

4. Servicio del filtro de combustible y limpieza del depósito de combustible

La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni


permita la presencia de fuego ni chispas en el luger.

1. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad.
2. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente
homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de
combustible.

TAPA DE SUMINISTRO DE CUELLO DE RELLENO DE


ACEITE DEL MOTOR COMBUSTIBLE

3. Saque el filtro de combustible por el cuello de relleno de combustible enganchando el


tubo de combustible negro con un trozo de cable, como pueda ser un clip de papel
extendido.
4. Compruebe si hay suciedad en el filtro de combustible. Si el filtro de combustible está
sucio, lávelo con cuidado con solvente ininflamable o de alto punto de inflamación. Si
el filtro de combustible está demasiado sucio, reemplácelo.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE COMBUSTIBLE

5. Lave los sedimentos del depósito de combustible empleando solvente ininflamable o


de alto punto de inflamación.
6. Vuelva a colocar el filtro de combustible en el depósito de combustible y apriete con
seguridad la tapa de relleno de combustible.
35
04/12/16 13:50:48 3FYE9600_038

5. Servicio de las aletas de enfriamiento

1. Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal, y


extraiga luego la cubierta superior (vea la página 32 ).
2. Inspeccione las aletas de enfriamiento del motor, y limpie la suciedad si están
obstruidas.

ALETAS DE ENFRIAMIENTO

3. Instale la cubierta superior, y apriete con seguridad el perno de cabeza hueca


hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal.

36
04/12/16 13:50:55 3FYE9600_039

SERVICIO DEL PARACHISPAS (Sólo los tipos equipados)

El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir
funcionando como ha sido diseñado.

Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe
el silenciador antes de realizar el servicio del parachispas.

1. Afloje el perno hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal, y extraiga luego la


cubierta superior (vea la página 32 ).
2. Extraiga los tornillos de 4 mm del parachispas, y extraiga el parachispas del
silenciador.

SILENCIADOR

TORNILLOS de 4 mm

PARACHISPAS

37
04/12/16 13:51:02 3FYE9600_040

3. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas.


Tenga cuidado para no dañar la rejilla.

El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplace el parachispas si


está dañado.

PANTALLA PARACHISPAS

4. Instale el parachispas en el orden inverso al del desmontaje.

Cuando coloque el parachispas, la salida del parachispas debe estar en el lado opuesto
al de la bujía.

5. Instale la cubierta superior, y apriete con seguridad el perno de cabeza hueca


hexagonal de 5 mm con una llave hexagonal (vea la página 32 ).

38
04/12/16 13:51:08 3FYE9600_041

9. TRANSPORTE/ALMACENAJE

Para evitar quemaduras severas o peligros de incendios, deje enfriar el motor


antes de transportar la bomba o guardarla bajo techo.
Cuando transporte la bomba, mantenga nivelada la bomba y asegúrese de que la
tapa de relleno de combustible esté instalada con seguridad. El combustible
derramado o el vapor del combustible pueden encenderse.

Antes de almacenar la bomba durante períodos prolongados de tiempo;


1. Asegúrese de que el lugar de almacenaje esté exento de humedad y polvo excesivos.
2. Limpie el interior de la bomba.....
Los sedimentos se acumulan en la bomba si se ha utilizado con agua embarrada o con
arena, o con agua que contiene suciedad.
Bombee agua limpia a través de la bomba antes de cerrarla porque de lo contrario
podría dañarse el rotor al volver a ponerla en marcha. Después de haberla lavado,
extraiga el tapón de drenaje de la bomba, drene tanta agua como sea posible del
alojamiento de la bomba y vuelva a instalar el tapón.

TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA

39
04/12/16 13:51:18 3FYE9600_042

3. Drene el combustible......
a. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad.
b. Extraiga la tapa de relleno de combustible y drene el combustible en un recipiente
homologado para gasolina inclinando la bomba hacia el cuello de relleno de
combustible.
c. Presione varias veces la pera de cebado hasta que no quede combustible en el tubo
de retorno de combustible.
d. Incline otra vez la bomba hacia el cuello de relleno de combustible para drenar el
combustible.
e. Después de haberse drenado el combustible, vuelva a instalar con seguridad la tapa
de relleno de combustible.

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

TUBO DE RETORNO DE
COMBUSTIBLE
(tubo de plástico transparente)

TAPA DE SUMINISTRO DE
ACEITE DEL MOTOR

PERA DE CEBADURA

CUELLO DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE

40
04/12/16 13:51:29 3FYE9600_043

4. Cambie el aceite de motor (vea la página 28 ).


5. Limpie el filtro de aire (vea la página 30 ).
6. Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de 5 mm y extraiga luego la cubierta
superior (vea la página 32 ).
7. Extraiga la bujía (vea la página 32 ).
8. Aplique un par de gotas de aceite de motor limpio al cilindro.
9. Instale provisionalmente la cubierta superior.
10. Tire varias veces de la empuñadura del arrancador para que el aceite se distribuya por
el cilindro.
11. Extraiga la cubierta superior, y reinstale la bujía.
12. Instale la cubierta superior, y apriete con seguridad el perno de cabeza hueca
hexagonal de 5 mm.
13. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED (hacia arriba).
14. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador hasta que note resistencia.
15. Cubra la bomba para protegerla contra el polvo.

41
04/12/16 13:51:41 3FYE9600_044

10. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

Cuando cuesta arrancar el motor:


En algunos casos, el rearranque del motor se dificulta después de cierto tiempo de haber
parado el motor porque la mezcla en la cámara de combustión pasa a ser demasiado rica.
En tales casos, realice los procedimientos 1−4 siguientes para expulsar la mezcla rica.

1. Gire el interruptor del motor a la posición OFF.


2. Gire la palanca del estrangulador a la posición OPEN.
3. Mueva la palanca de control del acelerador a la posición de velocidad alta HIGH.
4. Tire de la empuñadura del arrancador de 3 a 5 veces.

Asegúrese de girar el interruptor del motor a la posición OFF.


Si esta operación se realiza con el interruptor del motor en la posición ON, es posible
que el equipo empiece a moverse al ponerse en marcha el motor, pudiendo causar
heridas personales.

Arranque el motor de acuerdo con el procedimiento descrito en el apartado de


ARRANQUE DEL MOTOR.
Arranque el motor con la palanca del estrangulador en la posición OPEN.

Cuando no pueda arrancarse el motor:


1. ¿Está el interruptor del motor en la posición ON?
2. ¿Hay combustible en el depósito de combustible?
3. ¿Llega la gasolina al carburador?
Para comprobarlo, presione varias veces la pera de cebado.
4. ¿Está la bujía en buen estado? (vea la página 32 )

Extraiga e inspeccione la bujía. Limpie, reajuste el huelgo y seque la bujía.


Reemplácela si es necesario.

5. Si el motor todavía no arranca, lleve la bomba a un concesionario Honda autorizado.

42
04/12/16 13:51:47 3FYE9600_045

Cuando la bomba no pueda bombear agua:


1. ¿Está completamente cebada la bomba?

2. ¿Está obstruido el colador?


3. ¿Están las bandas de manguera instaladas con seguridad?
4. ¿Está dañadas las mangueras?
5. ¿Es demasiado alta la altura de elevación de succión?
6. Si la bomba todavía no funciona, lleve la bomba a un concesionario Honda autorizado.

CONECTOR DE MANGUERA
COLADOR MANGUERA DE SUCCIÓN

ABRAZADERA DE LA
MANGUERA

ABRAZADERA DE LA MANGUERA

43
07/06/12 16:27:01 3FYE9600_046

11. ESPECIFICACIONES

Modelo WX10
Código de descripción de equipo WATJ
motorizado

Dimensiones y peso
Longitud 325 mm
Anchura 220 mm
Altura 300 mm
Masa en seco [peso] 6,1 kg

Motor
Modelo GX25T
Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza,
1 cilindro
Cilindrada 25,0 cm
[Calibre × carrera] 35,0 × 26,0 mm
Potencia neta del motor 0,72 kW (1,0 PS)/7.000 min−1 (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Par neto máx. del motor 1,0 N·m (0,10 kg-m)/5.000 min (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transistorizado
Rotación del eje de la toma Hacia la izquierda
de fuerza
* La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida
neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma
SAE J1349 a 7.000 rpm (potencia neta del motor) y a 5.000 rpm (par motor neto máx.
del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variar
respecto a este valor.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendo
de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicada
al motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.

Bomba
Diámetro del orificio de succión 25 mm
Diámetro del orificio de 25 mm
descarga
Altura de elevación total 36 m
(máxima)
Altura de elevación de succión 8m
(máxima)
Capacidad 140
Tiempo de autocebado 80 seg. a 5 m
44
04/12/16 13:52:07 3FYE9600_047

Afinación
ELEMENTO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO
Huelgo de bujía 0,60−0,70 mm Consulte la página: 33
Holgura de válvulas ADMISIÓN: Consulte a su
(en frío) 0,08 ± 0,02 mm concesionario Honda
ESCAPE: autorizado
0,11 ± 0,02 mm
Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

45
05/12/16 15:01:17 3FYE9600_048

12. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda

Para Europa

NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:

Honda (U.K.) Limited 470 London Road, Slough, Tel: 01753-590-590


Berkshire, SL38QY, Fax: 01753-590-000
United Kingdom

Honda Europe Power Equipment S.A. Pole 45 Rue des Chataigniers Tel: 2-38-65-06-00
45140 Ormes Fax: 2-38-65-06-02
France

Honda Motor Europe (North) GmbH. Sprendlinger, Landstraße 166 Tel: 069-83-09-0
D-63069 Offenbach/Maín Fax: 069-83-09-519
Germany

Honda Belgium H.V. Wijngaardveld 1, 9300 Aalst Tel: 053-725-111


Belgium Fax: 053-725-100

Honda Italia Industriale S.P.A. Via della Cecchignola, 5/7 Tel: 06-54928-1
00143 ROMA Fax: 06-54928-400

Honda (Suisse) S.A. Route des Mouliéres 10 Tel: 022-341-22-00


Case Postale Ch 1214 Fax: 022-341-09-72
Vernier-Geneve, Switzerland

Honda Nederland B.V. Nikkelstraat 17 Tel: 0180-491777


2984 AM Ridderkerk Fax: 0180-491889
Netherlands

Honda Austria G.M.B.H. Honda Strasse 1 A-2351 Tel: 223-66-900


Wiener Neudorf Fax: 223-66-4130
Austria

Honda Power Equipment Sweden AB Västkustvägen 17 Tel: 040-600 23 00


202 15 Malmö, Fax: 040-600 23 19
Sweden

Honda Produtos De Força, Portugal, S.A. Lugar da Abrunheira Tel:351-1-9150374


S. Pedro de Penaferrim Fax:351-1-9111021
2710 Sintra, Portugal

Berema A/S Berghagan 5, Langhus Tel: 64-86-05-00


Box 454, 1401 Ski Fax: 64-86-05-49
Norway

46
04/12/16 13:52:50 3FYE9600_049

Para Europa (continúa)

NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:

OY Brandt AB Tuupakantie 4 Tel: 90-895-501


SF-01740, Vantaa Fax: 90-878-5276
Finland

TIMA PRODUCTS A/S Tårnfalkevej 16, Postboks 511 Tel: 31-49-17-00


DK 2650 Hvidovre Fax: 36-77-16-30
Denmark

Greens Polig. Industrial Congost Tel: 93-871-84-50


08530, La Garriga Fax: 93-871-81-80
(Barcelona), Spain

Automocion Canarias S.A. (AUCASA) Apartado, de Correos, num 206 Tel: 922-61-13-50
Santa Cruz de Tenerife Fax: 922-61-13-44
Canary Island

General Automotive Co., S.A. P.O. Box 1200, 101 73 Athens Tel: 346-5321
Greece Fax: 346-7329

BG Technik s.r.o. Radlická 117/520 Tel: 2-5694 573


158 01 Praha 5 Fax: 2-5694 571
Czech Republic

Aries Power Equipment Ltd. 01-493 Warszawa, ul Wroclawska Tel: 22-685 17 06


25a Poland Fax: 22-685 16 03

MO.TOR.PEDO Ltd. 1134 Budapest, Dózsa Gy.út 61-63 Tel: 1-4652080


Hungary Fax: 1-4652081

The Associated Motors Company Ltd. 148, Rue D’Argens, Msida Tel: 356-333001
Malta Fax: 356-340473

Two Wheels Ltd. Crosslands Business Park, Tel: 4602111


Ballymount Road, Dublin 12, Fax: 4566539
Ireland

General Automotive Co., S.A. P.O. Box 1200, 101 73 Athens Tel: 346-5321
Greece Fax: 346-7329

Para Canadá
NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:
Honda Canada Inc. 715 Milner Avenue Tel: 1-888-946-6329
Toronto ON Fax: 1-887-939-0909
M1B 2K8

47
04/12/16 13:52:55 3FYE9600_050

Para Australia

NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:

Honda Australia Motorcycle and Power 1954-1956 Hume Highway Tel: (03) 9270 1111
Equipment Pty. Ltd. Campbellfield Victoria 3061 Fax: (03) 9270 1133

48

También podría gustarte